Foren-Übersicht Deutsch - Englisch Suche deutsche Übersetzung Englische Übersetzung - windige Kreuzungen
Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 
30.04.2013 17:21:13

Englische Übersetzung - windige Kreuzungen

 
von emucha
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1
Registriert: 30.04.2013 17:16:19
Von Ilse Aichingers 'Alte Liebe' - "Ich meine, setzte er geduldig fort, "ohne Gesprächigkeit und windige Kreuzungen, die haben wir bisher mit Glück vermieden."

Ein Mann und eine Frau spricht über einen Besucher, und sie wollen mit ihm sprechen und ihn einfach verstehen. Ich weiss, dass 'windige Kreuzungen' heisst 'windy crossroads', aber auch in diesem Kontext?
 
09.03.2014 20:10:59

Re: Englische Übersetzung - windige Kreuzungen

 
von ude
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 19
Registriert: 02.06.2012 06:28:29
"Windige Kreuzungen" verstehe ich in diesem Zusammenhang als "ohne Umschweife", auf Englisch: "without mincing one's words".
 
 

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文