Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

3 Beiträge • Seite 1 von 1
16.09.2012 14:14:25


von ententrainer
Ich suche nach einer Bedeutung für "frail" im Text benutz als Hauptwort. Als Eigenschaft ergibt "frail" im Text keinen Sinn. (schwach, kränklich, gebrechlich) Kann diese Bedeutung auch als tolle oder scharfe Frau sein? Danke Ententrainer
17.09.2012 16:11:34

Re: frail

von Fishnchips
Beiträge: 230
Registriert: 20.10.2011 14:00:13
[Hi Entertainer,

You're right as regards the meaning of "frail as an adjective".

I have never heard the word used as a noun in everyday modern language. In terms of meaning it sounds like the exact opposite of the meaning we know today.. It seems to be an old/historical meaning, used in the sense of "liable to fall from virtue" - which would certainly have been more likely in the case of a lady experiencing strong desire : ;) , hence the former pejorative use of the noun.


18.09.2012 10:31:28

Re: frail

von [PONS] Ponsomime
Beiträge: 139
Registriert: 07.10.2011 15:13:24
Hi Ententrainer,

I must admit, I hadn’t heard this use before either, but it appears to be old-fashioned American slang meaning a woman or girl.

According to http://www.etymonline.com/index.php?term=frail;

The U.S. slang noun meaning "a woman" is attested from 1908.

While http://en.wiktionary.org/wiki/frailsays;

• • (dated, slang) A girl.  [quotations ▲]
• 1931, Cab Calloway / Irving Mills, ‘Minnie the Moocher’:
She was the roughest, toughest frail, but Minnie had a heart as big as a whale.
• 1939, Raymond Chandler, The Big Sleep, Penguin 2011, p. 148:
‘She's pickin' 'em tonight, right on the nose,’ he said. ‘That tall black-headed frail.’
• 1941, Preston Sturges, Sullivan's Travels, published in Five Screenplays, ISBN 0-520-05442-4, page 77:
Sullivan, the girl and the butler get to the ground. The girl wears a turtle-neck sweater, a cap slightly sideways, a torn coat, turned-up pants and sneakers.
SULLIVAN Why don't you go back with the car... You look about as much like a boy as Mae West.
THE GIRL All right, they'll think I'm your frail.


3 Beiträge • Seite 1 von 1

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文