Thanks for your answer.
Concerning the lyrics, you are right, my quotation was wrong with the lines.
Your suggestion about graveyard kid
was just my first idea, too. But considering the whole context of the song, I thought the normally given definition of that would be too simple for a translation, too literally.
Does "graveyard kid" have any special meaning (in America)?
But maybe Springsteen really meant a boy/youth hanging around there.
You are fully right with "Springsteen the coolest."