Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 
09.12.2012 14:25:41

ging

 
von Gast
witam,czy dobrze tłumaczę czasownik ging-szedłem?
 
09.12.2012 23:08:41

Re: ging

 
von Loper
Gast hat geschrieben:witam,czy dobrze tłumaczę czasownik ging-szedłem?


Dobrze

Wczoraj, kiedy szedłem ulicą, pokazano mi miejsce, gdzie 500 lat temu stracono 3 biskupów, tuż za rogiem.

Ich meine, erst gestern ging ich die Straße entlang, wo vor 500 Jahren drei Bischöfe hingerichtet wurden, direkt auf der anderen Straßenseite.
 
 

2 Beiträge • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文