Foren-Übersicht Deutsch - Polnisch Suche deutsche Übersetzung Kafle, płytki, terakota
Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...

Wir haben uns entschlossen, die Foren nicht weiterzubetreiben, weil der redaktionelle und technische Aufwand leider in keinem Verhältnis zu den Nutzerzahlen steht. Mehr...

1 Beitrag • Seite 1 von 1
 
31.07.2014 14:33:11

Kafle, płytki, terakota

 
von pinki74
 
 
 
 
 
 
Beiträge: 1
Registriert: 31.07.2014 14:27:50
Witam. szukam niemieckiej nazwy słowa KAPINOS.
Kapinos – profil nadany dolnej powierzchni (gzymsu, płyty poziomej wystającej poza lico ściany itp.) przez wyżłobione podcięcie, wymuszający na spływającej wodzie deszczowej opadanie przed licem budynku.
A prościej: kapinos to taka część płytki podłogowej/kafla, która jest zaokrąglona. Taka płytke kładzie się na schody. Nie jest ona więc zwykła, regularna w kształcie, tylko jedna jej strona ma takiinny brzeg. kapinosy moga byc produkowane razem z płytka bądź osobno do niej doklejane.
Kto mnie poratuje?
 
 
1 Beitrag • Seite 1 von 1
 

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文