Orezi Ajopaoghene Emeotu, aktueller Stipendiat bei Ruhrgas sagt :
"Wir [Afrikaner] sind in einem stetigen Prozess unsere Innovationskapazität auszubauen.
www.giz.deAnd Orezi Ajopaoghene Emeotu, currently on placement with Ruhrgas, says :
‘For us [Africans], there is no end to building capacity for innovation;
www.giz.deDies stellt eine erhebliche Steigerung gegenüber dem Anfangsbudget des EIT dar, das sich für den Zeitraum 2008-2013 auf etwa 300 Mio. EUR belief.
Die Mittel werden zur Stärkung der Forschungs- und Innovationskapazität der EU sowie zu Beschäftigung und Wachstum beitragen.
europa.euThis represents a significant increase from the initial EIT start-up budget, which was around € 300 million for 2008-2013.
The funds will strengthen the EU's research and innovation capacity and contribute to jobs and growth.
europa.eu2012 - Jean-Baptiste, sechste Generation, übernimmt die Fackel mit 33 Jahren.
Stolz auf das einzigartige Know-how, die Innovationskapazität und die Werte der Unternehmung, will er die Marke in dem verankern, was sie charakterisiert:
human, elegant und fröhlich.
www.culinaris.eu2012 - Jean-Baptiste Jean-Baptiste, 6th generation, has become head of the company at 33 years old.
Proud of the unique savoir-faire, the capacity to innovate and the values of the company, his aim is for the brand to become rooted in the ideas behind it:
humaine, elegant and joyful.
www.culinaris.euMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.