Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „sprichwörtliche“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

empfehlen | Für Merkzettel bitte einloggen.

Kleiner Führer durch die sächsische Küche mit leckeren Rezepten und interessanten Details über regionale Vorlieben der sprichwörtlich "Gemütlichen Sachsen".

shop-dresden.de

recommend | Please login to access Wish List.

Small guide to Saxon cuisine in German languages with tasty recipes and interesting details on the regional preferences of the proverbial homely Saxons.

shop-dresden.de

Ein Plädoyer für die Langsamkeit und das genaue Hinsehen – intensive Bilder, still und sinnlich, hat Eva Vermandel in Splinter versammelt.

Die Fotografien der Serie funktionieren tatsächlich wie der sprichwörtliche Splitter im Auge des Betrachters und setzen sich in dessen Psyche fest.

www.hatjecantz.de

An appeal for slowness and heightened awareness — Eva Vermandel assembles distilled images, calm and sensuous, in Splinter.

Her photographs work like the proverbial splinter in the eye of the beholder, embedding themselves in the psyche of the viewer.

www.hatjecantz.de

Die Heidelberg Technologie in dieser Formatklasse hat uns in mehreren Vorführungen absolut überzeugt.

Die sprichwörtliche Qualität, für die Heidelberg bekannt ist, baut aus unserer Sicht auf den technologischen Erfahrungen der Maschinen der herkömmlichen Formate auf, deren Anwender wir seit vielen Jahren sind", sagte Domenico Simioni, Eigentümer von SIZ bei seinem Besuch des Heidelberg drupa Messestandes.

www.heidelberg.com

We have been thoroughly impressed by several demonstrations of the Heidelberg technology in this format class.

The proverbial quality that Heidelberg is known for builds on the technical experience gathered from the conventional format machines we have been using for many years," stated Domenico Simioni, Owner of SIZ, on a visit to the Heidelberg drupa stand.

www.heidelberg.com

„ Donna Quichotte “ ist ein Stück über die ganz normale Schwierigkeit, die hartnäckige Welt mit noch hartnäckigeren romantisch-verklärten Vorstellungen und Sehnsüchten in Übereinstimmung zu bringen.

Ein Stück aber auch über den absurden Charme dieses heroischen Kampfes gegen die sprichwörtlich gewordenen Windmühlen.

Verena Vondrak, geboren in Wien, Schauspielerin, Autorin, Puppenspielerin, Kostümemacherin, Theaterpädagogin, Clownfrau.

www.clownin.at

It doesn ’ t matter, next time it will be the same . ? „ Donna Quichotte “ is a show about the absolutely normal difficulty in making sense of the insistent world with even more insistent romantic conceptions and desires.

A play about the absurd charm of this heroic battle against these proverbial windmills.

Verena Vondrak, born in Vienna, actress, writer, puppeteer, costume maker, drama educator, clown.

www.clownin.at

Musik, zu der man endlich das ganze grelle Licht, den Krawall und die Aufdringlichkeiten einer Außenwelt ausblenden und vergessen kann.

Wo jemand mit seinen Geschichten – mit Worten und Tönen – die Gefühle, die man selber seit Wochen, Monaten, Jahren hat, endlich auf den sprichwörtlichen Punkt bringt, obwohl er von etwas ganz anderem spricht.

Landscape Izuma, das ist Tran Lap Vinh Georg, ein gebürtiger Österreicher mit vietnamesischen Wurzeln, der nach diversen Bandprojekten beschloss, alleine aufzunehmen und aufzutreten.

www.clashfestival.de

Music, at which you finally can fade out the hole flashy light, the riot and the importunacy of the outside world and even forget.

Where someone with his tales - with words and tones - the feelings, the senses, you have felt since weeks, months, years, finally has brought to the proverbial point even though he is talking about something totally different.

Landscape Izuma, is Tran Lap Vinh Georg, native-born as an austrian with vietnamese roots, who decided after several bandprojects, to record and perform on his own.

www.clashfestival.de

Dann ist Interlaken mit dem weltbekannten Dreigestirn Eiger, Mönch und Jungfrau die allererste Wahl.

Die gute Erreichbarkeit mit Flugzeug, Bus oder Bahn und einmalige Begleitprogramme sowie die sprichwörtliche Zuverlässigkeit unserer Schweizer Partner sind Garanten für erfolgreiche Firmen-Veranstaltungen.

Nutzen Sie Veranstaltungs-Locations abseits des Normalen; in 568 m Höhe im "Basislager Interlaken" oder z. B. spektakulär in 3.000 m Höhe auf dem Schilthorn.

www.eckhardt-events.com

Then Interlaken with the world-famous Eiger, Mönch and Jungfrau is definitely the first choice.

Easy access by air, bus or train and the proverbial Swiss dependability guarantee successful Corporate Events.

Choose your event destination away from standard locations perhaps in the "Base Camp of Interlaken" at 568 meters or at a spectacular altitude of 3,000 meters on the Schilthorn.

www.eckhardt-events.com

Einer der Innovationstreiber der Branche ist die Firma WIESHEU aus dem schwäbischen Affalterbach.

Vor fast 40 Jahren unter einfachen Be ­ dingungen, in der sprichwörtlichen Garage im nahe bei Affalterbach gelegenen Burgstetten gegründet, baute der tatkräftige Firmenchef Karlheinz Wiesheu 1973 seine ersten Backöfen mit Ober- und Unterhitze. Übrigens für eine echte süddeutsche Spezialität, den Leberkäse.

1981 entschied sich Karlheinz Wiesheu, Schaubacköfen für Bäcker und Metzger zu entwickeln und herzustellen.

www.schott.com

WIESHEU, a company from the Swabian town of Affalterbach in Germany, is one of the drivers of innovation in the industry.

Founded under simple conditions in the proverbial garage in Burgstetten near Affalterbach almost 40 years ago, the industrious head of the company Karlheinz Wiesheu built his first baking ovens that featured top and bottom heating for a real Southern German specialty, meatloaf.

In 1981, he decided to develop and manufacture presentation baking ovens for bakers and butchers.

www.schott.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文