Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „countless“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

count·less [ˈkaʊntləs] ADJ inv

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

His debut book Innerfern ( 1983 ) ( Inner Distant ) was regarded as a sensation.

From various perspectives and with countless allusions to well-known authors of European literature, the novel tells of the ultimately futile search for the person concealed behind the many masks of the mentally disturbed artist Karlina Piloti, in whose manifest madness constantly shines out the “shimmering lure of the possible”.

The real model of the protagonist was the mysterious poet Ilse Schneider-Lengyel, in whose house on the Bannwaldsee the first meeting of Group 47 took place.

www.goethe.de

Sein Debütband Innerfern ( 1983 ) galt als Sensation.

Der Roman erzählt – aus unterschiedlichen Perspektiven und mit zahllosen Anspielungen auf namhafte Autoren der europäischen Literatur – von der letztlich vergeblichen Suche nach der hinter vielen Masken verborgenen Person der geistesverwirrten Künstlerin Karlina Piloti, in deren offenkundigem Wahnsinn stets die „schimmernde Verlockung des Möglichen“ aufscheint.

Reales Vorbild der Protagonistin war die geheimnisvolle Dichterin Ilse Schneider-Lengyel, in deren Haus am Bannwaldsee die erste Tagung der Gruppe 47 stattgefunden hat.

www.goethe.de

The fact that they not always make it living, you sees in many animal corpses which rot in the sun.

There is also the land tortoise (in Epirus several of it freely living) which we discovered in Parga one morning, it has not created on the other side of the street, just as the pretty fox and the countless cats on the E55.

A young, before a long time in Germany living Greek with a pretty Suzuki told to us that he needed 8 months to appear himself to the slippery roadways in Greece.

www.bikerwelt.at

Dass sie es nicht immer lebend schaffen, sieht man an den vielen Tierkadavern, die in der Sonne verwesen.

Auch die Landschildkröte (in Epirus gibt es etliche davon frei lebend), die wir in Parga eines Morgens entdeckten, hat es nicht auf die andere Straßenseite geschafft, ebenso wie der hübsche Fuchs und die zahllosen Katzen auf der E55.

Ein junger, vorher lange Zeit in Deutschland lebender Grieche mit einer hübschen Suzuki erzählte uns, daß er 8 Monate brauchte, um sich auf die rutschigen Fahrbahnen in Griechenland einzustellen.

www.bikerwelt.at

It is hard to imagine a better tale :

the real-life story of the British officer Sir Richard Francis Burton (1821 – 1890) who trekked across entire continents, knew India, Arabia and Africa like the back of his hand, was one of the first Europeans to visit the holy sites of Mecca and Medina, and otherwise experienced countless adventures.

Inspired by Burton’s life and the writings he left behind, the author Ilija Trojanow, born in Sofia in 1965, has now written a lavish novel about this World Collector – as the book is entitled.

www.litrix.de

Es ist ein Stoff, wie man ihn sich nur wünschen kann :

Die Lebensgeschichte des britischen Offiziers Sir Richard Francis Burton, der tatsächlich gelebt hat (1821-1890) und quer durch die Kontinente reiste, Indien, Arabien und Afrika kannte wie seine Westentasche, als einer der ersten Europäer verkleidet die heiligen Stätten von Mekka und Medina besuchen konnte und zahllose Abenteuer erlebte.

Inspiriert vom Leben und dem schriftstellerischen Werk, das Burton hinterließ, hat der 1965 in Sofia geborene Autor Ilija Trojanow jetzt einen dickleibigen Roman über diesen Weltensammler – so der Titel des Buches – geschrieben.

www.litrix.de

Trying to capture a complete work in 60 pictures takes courage, especially considering that Volker Hinz ( * 1947 ) has been taking pictures for Stern magazine for nearly 40 years.

The result of hundreds of magazine pages and countless assignments and trips, is a true photographic kaleidoscope.

In addition to the historic photos, there are also many unknown surprises.

www.teneues.com

Denn seit fast 40 Jahren fotografiert Volker Hinz, Jahrgang 1947, für den Hamburger Stern.

Aus Hunderten von Magazinseiten, aus den zahllosen Aufträgen und Reisen ist ein fotografisches Kaleidoskop entstanden.

Neben Aufnahmen, die Geschichte geschrieben haben, zeigt es auch unbekannte Überraschungen.

www.teneues.com

re proud of our BTS, nasty bugs and all, and it even plays an important role in our Social Contract.

A big thank you is surely deserved by both the developers who fixed those countless thousands of bugs, and the users who took the time to make Debian better by reporting them!

If the number of bugs reported continues to be approximately linear with time (as shown in this graph), the already unwieldy bug numbers shouldn't get any bigger until early May, 2028.

www.debian.org

Wir sind stolz auf das BTS, die schlimmen Fehler sowie das Zusammenspiel, das sogar eine wichtige Rolle in unserem Gesellschaftsvertrag spielt.

Ein besonderer Dank gilt allen Entwicklern, die Tausende der zahllosen Fehler behoben haben, aber auch den Anwendern, die sich die Zeit genommen haben, um sie dem Debian-Projekt zu berichten.

Sollte sich die Zahl der Fehler mit der Zeit gleichmäßig entwickeln (so wie in dieser Grafik dargestellt), dann sollte sich die Zahl der schwer behebbaren Fehler bis zum Mai 2028 nicht wesentlich erhöhen.

www.debian.org

With a “ feels like ” 100 aliases, he gave us “ Amphetamine ” among others as Drax.

He has released countless tracks on the well-known label “ Force Inc. ” and under his real name one of the best remixes of Emmanuel Top ’ s “ Turkish Bazar ”.

After eight long years 2013 sees the release of the new album “ Dark Matters ” by the “ creaking machine from Mainz ”.

www.nature-one.de

Mit gefühlten 100 Aliases schuf er unter anderem als Drax „ Amphetamine “.

Er lieferte dem bekannten Label „ Force Inc. “ unzählige Tracks und unter seinem echten Namen einen der besten Remixes von Emmanuel Tops „ Turkish Bazar “ ab.

Nach acht langen Jahren erscheint 2013 das neue Album „ Dark Matters ” von „ der Knarzmaschine aus Mainz “.

www.nature-one.de

Comuna en construcción ( Comuna im Aufbau ) AT / DE / 2010 94 min.

"Influential media´s fixation on a charismatic personality such as Hugo Chávez unfortunately means that the countless interesting processes taking place in the country remain hidden."

www.sixpackfilm.com

AT / DE / 2010 94 min.

"Die Fokussierung der einflussreichen Medien auf eine charismatische Persönlichkeit wie Hugo Chávez bedeutet leider, dass die unzähligen interessanten im Land stattfindenden Prozesse verdeckt werden."

www.sixpackfilm.com

This serves a basis for finding practical strategies in order to take advantage of these potentials and implement the related measures together with the involved partners.

GIZ’s policy advice is based on accumulated experience and proven solutions gathered from countless energy efficiency projects all across the world. This experience allows GIZ to help create the conditions conducive to improved energy efficiency.

GIZ’s connections to a worldwide network of banks, financial institutions, private sector actors and technical institutes makes it easier for our partners to find suitable and affordable technical solutions as well as the means to finance them.

www.giz.de

Gemeinsam mit allen Akteuren analysiert die GIZ die bestehende Situation, identifiziert Potenziale zur Erhöhung der Energieeffizienz und sucht nach praktikablen Wegen, diese auszuschöpfen und gemeinsam mit den Partnern umzusetzen.

Unsere Politikberatung basiert auf den Erfahrungen und erfolgreichen Lösungsansätzen von unzähligen Energieeffizienzvorhaben in aller Welt und trägt dazu bei, Energieeffizienz fördernde Rahmenbedingungen zu schaffen.

Das weltweite Netzwerk der GIZ mit Banken und Finanzierungsagenturen sowie der Privatwirtschaft und Fachinstituten erleichtert die Suche unserer Partner nach geeigneten und bezahlbaren technischen Lösungen und deren Finanzierung.

www.giz.de

Albert Ludwigs University, Freiburg, Baden-Württemberg, 1926-1956 : this building has been named after Hermann Staudinger, who carried out his pioneering research about macromolecules in Freiburg from 1926 to 1956.

His theories about the polymer structure of fibres and plastics as well as his later studies of biological macromolecules formed the basis for countless modern developments in the materials and biosciences and for the rapid growth of the plastics industry.

Staudinger received the Nobel Prize in Chemistry in 1953 for his work in the polymers field. ”

www.k-online.de

Dieses Gebäude ist nach Hermann Staudinger benannt, der in Freiburg von 1926 bis 1956 seine bahnbrechendem Forschungsarbeiten über Makromoleküle durchführte.

Seine Theorien über die polymere Struktur von Fasern und Kunststoffen sowie seine späteren Untersuchungen von biologischen Makromolekülen bildeten die Grundlage für unzählige moderne Entwicklungen in den Material- und Biowissenschaften und für das rasante Wachstum der Kunststoffindustrie.

Für seine Arbeit auf dem Gebiet der Polymere erhielt Staudinger 1953 den Nobelpreis für Chemie. “

www.k-online.de

Second, there is multi-layer software named TCP / IP, which automatically moves data packets from the sender to the recipient.

And, thirdly, there are countless audiovisual information windows that are interconnected by hyperlinks.

www.hnf.de

, die Datenpakete automatisch vom Sender zum Empfänger schleust.

Und es gibt unzählige durch "Hyperlinks" verknüpfte, audiovisuelle Informationsfenster.

www.hnf.de

A sports washbasin 25-metre Indoor, 4 roads, invites to the swimming.

The demanding, modern architecture with wonderful glass elements and light elements as well as countless technical refinements make the visit to an unmistakeable experience - in addition to the pure relaxation in this oasis of the rest.

In the tropical wood you can see in the midst of exotic plants the bananas growing.

www.inaustria.at

Täglich Spezialaufgüsse ( Salz, Honig, Jogurt uvm. ) in der Finnischen Sauna auf dem Saunadeck.Ein Sportbecken 25-Meter-Indoor, 4 Bahnen, lädt zum Schwimmen ein.

Die anspruchsvolle, moderne Architektur mit wunderschönen Glas- und Lichtelementen sowie unzähligen technischen Raffinessen machen den Besuch zu einem unverwechselbaren Erlebnis - zusätzlich zur puren Entspannung in dieser Oase der Ruhe.

Im Tropenwald können Sie inmitten exotischer Pflanzen die Bananen wachsen sehen.

www.inaustria.at

A liaison that successfully lasted for three decades and satisfactorily resulted in the “ Kleine Zeitung ” gaining the position of largest provincial newspaper.

During these years Kurt Wimmer was known as the master of nuances, fought against totalitarian thinking and narrow-mindedness, guarded against hasty commitment, one-sided aggravation and sensational exaggerations and in countless contributions with his characteristic style, set the standard for journalism in this country.

In 1994 Kurt Wimmer followed Fritz Csoklich finally to editor-in-chief and ended his professional career in 1997 with retirement.

www.styria.com

Eine Verbindung, die drei Jahrzehnte lang erfolgreich halten sollte und als erfreuliches Ergebnis die Stellung der „ Kleinen Zeitung “ als größte Bundesländerzeitung zur Folge hatte.

Jahre, in denen Kurt Wimmer als Meister der Zwischentöne bekannt wurde, gegen totalitäres Denken und Engstirnigkeit ankämpfte, sich vor raschen Festlegungen, einseitigen Zuspitzungen und reißerischen Übertreibungen hütete und in unzähligen Beiträgen mit seinem charakteristischen Stil Maßstäbe für die Journalistik dieses Landes setzte.

1994 folgte Kurt Wimmer schließlich Fritz Csoklich als Chefredakteur nach, 1997 beendete er seine berufliche Karriere und wechselte in den Ruhestand.

www.styria.com

After the press conference and the official part of the opening in the seminar area of the thermal resort hotel, the guests were led into the new section of the facility.

There the audience enjoyed the countless attractions of the site, all of which could be reached in the dry and in a short period of time thanks to the electric car shuttle service.

www.eventery.com

Nach der Pressekonferenz und dem offiziellen Teil der Eröffnung im Seminarbereich des Thermenhotels wurden die Gäste in den neuen Teil der Anlage geführt.

Dort genoss das Publikum die unzähligen Attraktionen am Gelände, die mit Hilfe des E-Car Shuttle-Service alle trocken und in kurzer Zeit zu erreichen waren.

www.eventery.com

Pleasure - hiking trails from hut to hut

The fascinating pasture landscape presents itself across more than 1.000 kilometres of hiking trails with its lush green meadows where cows, sheep and goats graze, brisk mountain streams with crystal clear water (drinking water quality!) and countless rustic cabins with heavenly, original Zillertal home cooking.

This expansive mountain landscape can be reached on foot for the athletic, comfortable in a car via the Zillertal High-Altitude Road or completely relaxed with one of the 11 summer cable cars.

www.zillertal.at

Almwanderungen von Hütte zu Hütte

Auf über 1.000 km Wanderwege präsentiert sich die faszinierende Almlandschaft mit ihren saftig grünen Wiesen, munteren Gebirgsbächen samt kristallklarem Wasser (Trinkwasserqualität!) und unzähligen urigen Hütten mit himmlischer, original Zillertaler Hausmannskost.

In diese weitläufige Gebirgslandschaft gelangt man sportlich zu Fuß, bequem via Zillertaler Höhenstraße mit dem Auto oder ganz relaxed schwebend in einer der 11 Sommerbergbahnen.

www.zillertal.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文