Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Jakobs“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Ja·kob <-s> [ˈja:kɔp] SUBST m

Creuz·feld-Ja·kob-Krank·heit [ˈkrɔytsfɛlt-] SUBST f MED

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Aber der Feind, den es zu besiegen galt, war ganz nah !

Und bis zum Licht des beginnenden Tages widerstand Jakob dem Fremden, der mit ihm kämpfte.

www.joyful-singers.de

But the enemy to strike was near.

And 'til the light of the early morning Jacob withstood the man with whom he fought.

www.joyful-singers.de

Aber der Feind, den es zu besiegen galt, war ganz nah !

Und bis zum Licht des beginnenden Tages widerstand Jakob dem Fremden, der mit ihm kämpfte.

www.joyful-singers.de

But the enemy to strike was near.

And ' til the light of the early morning Jacob withstood the man with whom he fought.

www.joyful-singers.de

Dies ist nichts anderes als das Haus Gottes, und dies die Pforte des Himmels.

18 Und Jakob stand früh am Morgen auf und nahm den Stein, den er an sein Kopfende gelegt hatte, und stellte ihn auf als Gedenkstein und goß Öl auf seine Spitze.

19 Und er gab dieser Stätte den Namen Bethel.

www.genesis2000.at

17 And he was afraid, and said, How dreadful is this place ! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.

18 And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.

19 And he called the name of that place Bethel:

www.genesis2000.at

Vertreter der Veranstalter des Barbarafestes 2010 überreichen Kustos Philipe Havlik einen Scheck über 350 € für die Paläontologische Sammlung.

Traditionell spenden die Studierenden der Geowissenschaften einen Teil des Erlöses der Feierlichkeit den Sammlungen am Fachbereich, um für deren Erhalt beizutragen (v.l.n.r. Gerald Buck, Philipe Havlik, Matthias Warnecke, Jakob Schönwald, Rene Feinauer).

Wissenschaftlicher Beirat Senckenberg besuchte Paläontologisches Museum am 11. April

www.paleo.uni-tuebingen.de

Representatives of the organizers of the 2010 Barbara festival hand over curator Philipe Havlik a check for 350 € for the Paleontological collection.

Traditionally, students donate a portion of the income of the festival to the collections of the department, in order for their conservation contribute (from left Gerald Buck, Philipe Havlik, Matthew Warnecke, Jacob Schönwald, Rene Feinauer).

Scientific Advisory Board Senckenberg visited Museum of Palaeontology on 11th of April

www.paleo.uni-tuebingen.de

denn sie war eine Hirtin.

10 Und es geschah, als Jakob die Rahel sah, die Tochter Labans, des Bruders seiner Mutter, und die Schafe Labans, des Bruders seiner Mutter, da trat Jakob hinzu und wälzte den Stein von der Öffnung des Brunnens und tränkte die Schafe Labans, des Bruders seiner Mutter.

www.genesis2000.at

for she kept them.

10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.

www.genesis2000.at

Was hat Gott uns da angetan !

29 Und sie kamen in das Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob und berichteten ihm alles, was ihnen widerfahren war, und sagten:

30 Der Mann, der Herr des Landes, redete hart mit uns und behandelte uns wie Kundschafter des Landes.

www.genesis2000.at

and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us ?

29 And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them;

saying, 30 The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.

www.genesis2000.at

8 : 12).

Als Jakob den Kurs der Wiederherstellung auf der Familienebene durchführte, diente er dreimal sieben Jahre in Haran und kehrte nach Ablauf dieser 21 Jahre nach Kanaan zurück.

Im Alten-Testament-Zeitalter leisteten die Israeliten durch die Periode der Babylonischen Gefangenschaft und Rückkehr von insgesamt 210 Jahren Wiedergutmachung für die 21 Jahre Jakobs in Haran.

www.weltfamilie.at

By making the time spaces 7 days each, the whole period seen from the will became 21 days ( Gen. 7:4, 8:10, 8:12 ).

When Jacob set up the providential period of going into Haran and again returning to Canaan, in order to set up the course of the restoration of Canaan on the family level, he needed also 21 years, that is, three times seven years.

Further, for the period of restoring through indemnity Jacob's 21 years, the period of the Israelites' captivity in Babylon and their return encompassed 210 years.

www.weltfamilie.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文