Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Nennwert“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Nenn·wert SUBST m

1. Nennwert BÖRSE:

Nennwert
über/unter dem Nennwert
zum Nennwert
zum Nennwert

2. Nennwert FIN (von Währung):

Nennwert

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

zum Nennwert
über/unter dem Nennwert

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Wenn zum Beispiel eine Aktie mit einem Nennwert von £ 1 für £ 6 verkauft wird, dann heißt es, sie hat einen Aufschlag von £ 5.

Dieser Aufschlag muss zusammen mit mindestens einem Viertel des Nennwertes jeder Aktie in die Gesellschaft eingezahlt werden.

www.energize-consulting.de

For example, if a share with a nominal value of £ 1 is sold for £ 6, then it is said to have a premium of £ 25.

This premium must be paid to the company, together with a minimum of a quarter of the nominal value of each share.

www.energize-consulting.de

).

Diese Entscheidung wird nicht auf Grund des Nennwerts der Auslandsverschuldung eines Landes getroffen, sondern auf Grund des Nettogegenwartswerts (NGW), in den andere wichtige Faktoren zur Bezifferung der Schuldenlast einfließen.

europa.eu

.

The decision is not based on the face value of a country's external debt but on its 'net present value' (NPV), which takes into account other important factors so as to arrive at the real debt burden.

europa.eu

Barwertverordnung

In § 4 Pfandbriefgesetz wird geregelt, dass der Gesamtbetrag der im Umlauf befindlichen Pfandbriefe in Höhe des Nennwertes jederzeit durch Werte von mindestens gleicher Höhe gedeckt sein muss.

Darüber hinaus muss die jederzeitige Deckung nach dem Barwert inklusive einer sichernden Überdeckung von 2 % sichergestellt sein.

www.hypverband.de

Net Present Value Regulation

§ 4 Pfandbrief Act provides that the total amount of the Pfandbriefe outstanding must at all times be covered at their nominal value by assets of at least the same amount.

In addition, it stipulates that the cover must be ensured at all times according to the net present value including statutory overcollateralization of at least 2%.

www.hypverband.de

echte nennwertlose Aktie / Stückaktie / Quotenaktie Als echte nennwertlose Aktie bezeichnet man eine Aktie, die auf einen bestimmten Anteil am Gesamtvermögen der Aktiengesellschaft lautet.

Nennwertlose Aktien (auch Quotenaktie oder Stückaktie) tragen keinen eigenen fixen Nennwert, sondern entsprechen ihrem Anteil am Grundkapital.

Bei 1.000 Aktien und 200.

de.mimi.hu

Real-par value share / unit share / equity ratio As real-par value share is called a stock that is to a certain proportion of the total assets of the corporation.

Par value shares (including shares or par value share ratio) not wear their own fixed nominal value, but correspond to their share of the capital.

In 1000 shares n and 200.

de.mimi.hu

0.01420 g Schätzwert :

Aus einer früheren Ermittlung der Wiederholbarkeit der Differenz der konventionellen Wägewerte zweier Gewichtsstücke des gleichen Nennwertes mit der benutzten Wägeeinrichtung ergibt sich ein zusammengefaßter Schätzwert der Standardabweichung von 25 mg. δmC:

Typ B Rechteckverteilung Wert:

www.metrodata.de

0.01420 g COMPARATOR / OBSERVATION :

A previous evaluation of the repeatability of the mass difference between two weights of same nominal value gives a pooled estimate of standard deviation of 25 mg. δmC:

Type B rectangular distribution Value:

www.metrodata.de

Am Ende der Laufzeit wird der Nennwert des Stufenzins-Pfandbriefes zu 100 % rückbezahlt.

Wird der Stufenzins-Pfandbrief über die gesamte Laufzeit gehalten, bringt er eine durchschnittliche Verzinsung von 1,06 Prozent p.a.1) bezogen auf den Nennwert von 100 %.

Der Pfandbrief hat eine Stückelung von 100 Euro.

www.bankaustria.at

The full nominal value of the stepped coupon mortgage bond will be repaid at maturity.

If the bond is held to maturity investors receive an average interest rate of 1.06 per cent p.a. 1) based on the nominal value of 100 per cent.

The mortgage bond is denominated in units of EUR 100.

www.bankaustria.at

Bei diesen wird das Aktienkapital durch eine bestimmte Anzahl von Aktien dargestellt und nicht durch einen bestimmten Nennbetrag.

Seit der Euro-Einführung ist es auch möglich, nennwertlose Aktien, so genannte Quoten- oder Stückaktien zu emittieren.Bei Schuldverschreibungen entspricht der Nennwert einem Teilbetrag der Gesamtschuld.

Die Summe der Nennwerte - das Aktienkapital - entspricht dem Grundkapital.

de.mimi.hu

In these, the share capital is represented by a certain number of shares n and not by a certain nominal amount.

Since the introduction of the euro, it is also possible, no par value shares, so-called quota n- or shares at issue .If bonds corresponds to the nominal value of a partial amount of the total debt.

The sum of the nominal value e - the share capital - represents the capital.

de.mimi.hu

4 Abs. 1 der Statuten auf den Zeitpunkt der Eintragung der Kapitalherabsetzung in das Handelsregister gemäss nachfolgendem Wortlaut :

„ Das Aktienkapital der Gesellschaft beträgt Fr. 8‘752‘500.- und ist eingeteilt in 5‘835‘000 voll liberierte Namenaktien zu nominal Fr. 1.50.“ Anpassung des Nennwerts der Aktie auf neu CHF 1.50 im Art.

12 der Statuten.

www.jungfrau.ch

4 Para 1 of the statutes at the time of registering the capital reduction in the Companies Register, in accordance with the following wording :

“The share capital of the company is CHF 8,752,500, divided into 5,835,000 fully paid registered shares at a nominal value of CHF 1.50.” Amendment of the nominal value of shares to the new value of CHF 1.50 in Art.

12 of the statutes.

www.jungfrau.ch

September 1994

Wandelanleihe 1994 – 2001: es werden 13.335 Wandelschuldverschreibungen mit einem Nominalwert von ATS 1.000,-- (EUR 72,67)/Stück begeben, die am Ende der Laufzeit wahlweise zur Tilgung zum Nennwert oder zur Wandlung in 10 Inhaberaktien (Stammaktien) der BWT-AG berechtigen.

Februar 1994

www.bwt-group.com

September 1994

Convertible bond 1994 – 2001: 13,335 convertible bonds with a nominal value of ATS 1,000.-- (EUR 72.67) per bond are issued; . At the end of the term there may be the option of redeeming these at nominal value or converting to 10 BWT AG bearer shares (ordinary shares).

February 1994

www.bwt-group.com

Tilgung :

9. Juli 2019 zum Nennwert

Kupon:

www.andritz.com

Settlement :

July 9, 2019 at nominal value

Coupon:

www.andritz.com

Beispiele beschädigter Banknoten

Echte Noten, von denen mehr als die Hälfte vorhanden ist und bei denen sich Serie und Nummer erkennen lassen, werden zum Nennwert vergütet.

Gelangt von einer Note genau die Hälfte in den Besitz der SNB, so wird dem Kunden in der Regel die Hälfte des Nennwerts vergütet.

www.snb.ch

Examples of damaged banknotes

Genuine banknotes will be redeemed at their nominal value if their series and number are recognisable and more than half of the individual banknote is presented.

If exactly half of a banknote is given to the SNB, the customer will be credited with half of the note's nominal value.

www.snb.ch

Die 5-Frankenstücke mit vertiefter Randschrift sind per 1. Januar 2004 ausser Kurs gesetzt worden.

Sie werden von der Nationalbank weiterhin zum vollen Nennwert umgetauscht.

Weshalb sind die beiden Seiten einiger Münzen einander entgegengesetzt geprägt?

www.snb.ch

The 5-franc pieces with sunk relief type around the edges were withdrawn from circulation on 1 January 2004.

The SNB continues to exchange them at full nominal value.

Why are the two sides of some coins minted facing in different directions?

www.snb.ch

Dann senden Sie uns doch diese Namensaktien zusammen mit dem ausgefüllten Umtauschformular.

Gerne stellen wir Ihnen neue Aktien zum Nennwert von CHF 5.00 aus.

www.rigi.ch

Then send us these registered shares together with your filled out exchange form.

We'll happily issue you with new shares at the nominal value of CHF 5.00.

www.rigi.ch

Stabilität :

Um einen konstanten Nettoinventarwert zu gewährleisten und der Neigung von Geldmarktfonds Rechnung zu tragen, zur Stabilisierung von Anteilsrücknahmen zum Nennwert die Unterstützung der Investoren vorauszusetzen, sehen die neuen Vorschriften vor, dass solche Geldmarktfonds einen vordefinierten Kapitalpuffer schaffen.

europa.eu

Stability :

to take account of the constant NAV, MMF's propensity to require sponsor support to stabilise redemptions at par, the new rules would require this type of MMF to establish a predefined capital buffer.

europa.eu

Laufzeit Die Laufzeit ist der Zeitraum, zu dem das eingesetzte Kapital zurückgezahlt werden muss.

Im Gegensatz zu Aktien haben Anleihen eine feste Laufzeit, nach deren Ende sie zum Nennwert zurückgenommen werden.

Vor diesem Zeitpunkt können Anleihen z. B. an der Börse verkauft werden.

www.boerse-frankfurt.de

Maturity The maturity is the time period in which the invested capital must be repaid.

Unlike with stocks, bonds have a fixed maturity. When a bond matures, the bond is paid back at its par value.

Before that time, the bond can, for example, be sold on the exchange.

www.boerse-frankfurt.de

Im Zeitablauf steigt dabei der Tilgungsteil, da der Zins nur auf die rückläufige Restschuld zu zahlen ist.

Ausgabekurs Anleihen können zum Nennwert ( zu pari ), unter Nennwert ( unter pari ) oder über Nennwert ( über pari ) begeben werden.

Der Ausgabekurs liegt um so näher am Nennwert, je mehr der Anleihezins dem aktuellen Marktzins entspricht

www.boerse-frankfurt.de

Over time, the redemption portion increases since the interest is calculated against the remaining debt.

Issue price Bonds can be issued at par value, under par or over par.

The issuing price is closer to the par value when the bond ’ s interest is closer to the current market interest rate.

www.boerse-frankfurt.de

Rückzahlung

Spätestens am 9. Oktober 2014 zum Nennwert

Wandelpreis

www.allreal.ch

Repayment

At the latest on 9 October 2014 at par

Conversion price

www.allreal.ch

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Nennwert" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文