Deutsch » Englisch

Rei·he <-, -n> [ˈraiə] SUBST f

1. Reihe (Linie von Menschen):

Reihe
row
Reihe
Reihe MILIT, SCHULE
in Reihen antreten MILIT, SCHULE

5. Reihe (Sitzreihe, beim Stricken):

Reihe
row

6. Reihe ELEK, TECH:

Geräte in Reihe schalten ELEK, TECH

8. Reihe (im Schach):

Reihe

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

In der Mitte wird in feinster Arbeit der Kopf einer Medusa dargestellt, von einem geometrischen Muster eingerahmt.

Im unteren Teil – dem alten Eingang des römischen Saales entsprechend – ist eine lange Reihe Schiffe dargestellt, die den alten Hafen Roms am Tiber in Erinnerung ruft.

mv.vatican.va

In the middle of the mosaic there is a medusa ’ s head of considerable finesse.

The surrounding area has a geometric decoration while the lower segment, corresponding to the original entrance of the Roman villa, presents a long row of ships, probably representing a port.

mv.vatican.va

Ich erstellte später ein Skript und schickte es den Teilnehmern.

Obwohl es nicht sehr gut lief verwendeten wir den Raum für mehr als zweieinhalb Stunden und niemand versuchte, uns aus dem Raum zu entfernen, daher verwendeten wir auch die Mittagspause (wen ich sage wir meine ich die ersten drei Reihen und mich).

www.debian.org

I later prepared a script and sent it so the attendees.

Although it didn't worked very well, we used the room more than two and a half hours and nobody tried to remove us from the room, so we used the lunch break, too (when I say "we" I mean the first three rows and me).

www.debian.org

Auch das Parken ist eine Kunst für sich.

Nicht in zweiter, sondern manchmal in dritter Reihe wird geparkt und man muss schon gewaltiges Glück haben, um ein freies Plätzchen zu finden.

In den Innenstädten ist es fast aussichtslos, so dass es besser ist am Stadtrand zu parken.

www.ronny-pannasch.de

Parking is quite tricky as well.

Sometimes cars are not parked in second, but even in third row and you must be very lucky in order to find a free parking space.

Parking in the center is nearly impossible, so that it is better to park at the outskirts.

www.ronny-pannasch.de

1 ) ihn hören 2 ) sehen 3 ) in unseren Muskeln fühlen, das gibt seine Wirkung auf unsern ganzen Organismus die Macht ( Billroth ) . [ 2 ] Als Beispiel für das Zusammenspiel von fakturalem Malprozess und Rhythmus dienten Klee die Gesänge von Bauarbeitern :

Ein facturaler Rhythmus der dahin gehört aber schließlich als solcher keine Spur hinterlässt ist der anfeuernde Gesang bei Bauarbeiten (mehr in primitiven Gegenden üblich).[3] – Von hier führt die Assoziation zu den gemauerten unteren Reihen des Bildes zurück.

1

www.see-this-sound.at

and that is what gives it power over our entire organism ( Billroth ) . [ 2 ] The artist cited the working songs of builders as an example of the interplay between the factural process of painting and rhythm :

The songs that building workers use to spur themselves on (more commonly in primitive regions) exemplify a factural rhythm that belongs there but ultimately leaves no trace of itself.[3] Which brings us back to the walled bottom rows of this painting.

1

www.see-this-sound.at

Im Besitz des Museums befinden sich heute schätzungsweise etwa 250 Originale.

Dennoch hängen die Bilder aus Platzmangel in zwei Reihen übereinander, dazwischen zahlreiche Urkunden und Preise sowie private Utensilien des Malers:

Pinsel, Pfeifen und – mitten im Raum – sein Lieblingsauto, ein Mitsubishi Gallant von 1976, sowie zwei Fahrräder.

universes-in-universe.org

Today, the museum possesses an estimated 250 originals.

And yet, for lack of space, the pictures hang one over the other in two rows, interspersed with numerous documents and prizes, as well as the painter’s private utensils:

brushes, pipes, and, in the middle of the room, his favorite car, a 1976 Mitsubishi Gallant and two bicycles.

universes-in-universe.org

Im Winter 2007 wurde in Neukölln, in mitten der „ Dritten Welt Berlins “ eine ungewöhnliche, mehrwöchige Kunstwerkstatt abgehalten.

Künstler und Jugendliche, Kinder, Pädagogen und Wissenschaftler untersuchten in einer Reihe von gemeinsamen Aktionen das Thema Abfall und schufen daraus eigene Arbeiten.

Mit von der Partie waren der Filmemacher Socrate Safo aus Ghana und der Objektkünstler Dominique Zinkpè aus Benin.

www.iwalewa.uni-bayreuth.de

In the winter of 2007, in Neukölln, in the middle of “ Berlin ´ s Third World ” there happened an unusual arts workshop lasting for several weeks.

Artist and teenagers, children, educationalists and scientists examined, in a row of united actions, the topic trash and they created their own works.

Part of the team were the film maker Socrate Safo from Ghana and the object artist Dominique Zinkipè from Benin.

www.iwalewa.uni-bayreuth.de

Prof. Dr. Frank Glorius

Von links nach rechts (vordere Reihe):

Daniel Janßen-Müller, Dr. Chang Guo, Basudev Sahoo, Daniel Tang, Dr. Da-Gang Yu, Dr. Dongbing Zhao.

www.uni-muenster.de

Frank Glorius

From left to right (front row):

Daniel Janßen-Müller, Dr. Chang Guo, Basudev Sahoo, Daniel Tang, Dr. Da-Gang Yu, Dr. Dongbing Zhao.

www.uni-muenster.de

Er ließ ein großes Weinlager konstruieren, was zu dieser Zeit aufgrund seiner Länge eine enorme Kraftanstrengung bedeutete.

Während der Planung des neuen Weinlagers des Hauses Lafite erkannten wir, dass es dumm wäre, die Fässer in Reihen anzuordnen, und sinnvoller, sie in Kreisen aufzustellen, um sie von einem zentralen Punkt aus erreichen zu können.

Dies ermöglicht eine rationellere, schnellere und außerdem bequemere Arbeitsweise.

www.polzer.net

He had a large wine cellar constructed, which at that time entailed enormous effort because of its length.

While the new wine cellar was being planned for Lafite, we realised that it would be silly to arrange the casks in rows and more sensible to arrange them in circles so that they could be reached from a central point.

This makes the work more rational, faster and is much more convenient.

www.polzer.net

Um festzustellen, wie gut die Tiere eingehende Informationen verarbeiten können, stellen Manns und Römling ihnen eine Aufgabe, bei der beide Gehirnhälften miteinander kommunizieren müssen.

Zu diesem Zweck nutzen die beiden Psychologinnen Farbpaare einer transitiven Reihe (A>B>C>D>E), wobei eines der beiden Elemente mit Futter belohnt wird.

aktuell.ruhr-uni-bochum.de

To determine how efficient the animals are able to handle incoming information, Manns and Römling confront the animals with a task that can only be solved with both brain hemispheres working together.

For that purpose, the two psychologists use colour-pairs of a transitive line (A>B>C>D>E) at which one of the elements is rewarded with food.

aktuell.ruhr-uni-bochum.de

Fahrgäste können frei wählen, in welches Taxi sie an einem Taxistand einsteigen.

Erwartet wird vielerorts, dass man in das erste Taxi in der Reihe einsteigt, da dieses am längsten gewartet hat.

www.berlin.de

Passengers are free to choose a taxi at a taxi stand.

The first taxi in a line should be selected since it has been waiting the longest.

www.berlin.de

Hani Rashid, Präsident der Friedrich Kiesler Stiftung, Wien-New York

"Bruce Nauman steht in einer Reihe mit den Weltneuerfindern die den endlosen Raum der Kunst ausloten und neu definieren.

www.kiesler.org

Hani Rashid, President of the Frederick Kiesler Foundation, Vienna-New York

"Bruce Nauman stands in a line with the world’s re-inventors who fathom and re-define the endless space of art.

www.kiesler.org

Hier versuchen Sie die Würfel in den Spielreihen passend in eine Linie zu bekommen und werden dabei mit einer etwas komplexeren Strategie unterhalten - genau wie bei den Knobelspielen, die Sie mögen.

Das bedeutet, dass Sie bis zum 10.000-fachen Ihres Einsatzes gewinnen, wenn Sie 4 oder mehr passende Würfel in dieselbe Reihe bekommen.

Einfache 1 £ - Bilderspiele spielen und 10.000 £ gewinnen in einem einzigen Spiel!

de.888.com

Here you will work to match up the cubes on the pay out lines and enjoy a bit more complex strategy - just like the puzzle games you love.

That means that if you get 4 or more matching cubes on the same line, you win up to 10,000 times the amount you bet.

Picture playing simple £ 1 games and winning £ 10,000 in only a single game!

de.888.com

Sexismus in der Flora

Die radikale Linke hat sich in den 90er Jahren intensiv der Auseinandersetzung um Patriarchat und Sexismus speziell in den eigenen Reihen zugewandt.

Auch in der Flora wurden solche Debatten geführt.

www.nadir.org

Sexism in the flora

In the nineties the radical left intensified their discussion about patriarchism and sexism, especially within their own lines.

These debates also took place in the Flora.

www.nadir.org

Modernes Haus in erster Reihe in Cala Tarida › Niki Agency Ibiza, Ihre Immobilienmakler auf Ibiza

Modernes Einfamilienhaus in erster Reihe Strand und Meer mit schönen Blick auf den Sonnenuntergang, perfekter Zustand, 4 Schlafzimmer, 3 Badezimmer

CVE529 - Niki Agency Ibiza

www.nikiagencyibiza.com

Modern house in first line in Cala Tarida

Modern house in first line of the sea and beach, amazing sunset views, 4 bedrooms, 3 bathrooms, infinity pool, different terraces, garage

CVE529 - Niki Agency Ibiza

www.nikiagencyibiza.com

Club Mistral hat in den 20 Jahren seines Bestehens viele Erfahrungen gesammelt und sich dabei mehr und mehr zu einem menschenorientierten Unternehmen entwickelt, in dessen Mittelpunkt die Kommunikation mit den Gästen und die Erfüllung derer Bedürfnisse und Wünsche steht.

Unsere Impulse zur Unternehmensstrategie kommen in erster Linie aus den eigenen Reihen, denn bei Club Mistral sollen die Mitarbeiter ihre Talente und Interessen frei entfalten, ständig lernen und Freude daran haben, stets mit gutem Beispiel voran zu gehen.

Unser Team bringt Innovation in unser Unternehmen und ist somit immer optimal auf die Kundenerwartungen zugeschnitten.

www.myskyriders.com

During its 20-year history, Club Mistral has gained a lot of experience and has increasing evolved into a people-oriented enterprise, whose focus is on communication with guests and the satisfaction of their requirements and wishes.

The stimuli for our corporate strategy mainly stem from our own rank and file, because Club Mistral employees are encouraged to freely develop their talents and interests, learn continuously and find pleasure in always setting good examples.

Our team brings innovation to our company and is thus always optimally attuned to customer expectations.

www.myskyriders.com

Zu Beginn der Fahrt wiederholte der Rentierführer nochmals die Sicherheitsanweisungen für den Fall unerwarteter Vorkommnisse während des Ausfluges.

So startete die Gruppe friedlich, wobei der Rentierführer mit seinem eigenen Schlitten vorneweg fuhr und die anderen ihm in einer Reihe, jeweils mit eigenem Rentierschlitten, folgten.

loma.salla.fi

At the beginning of the trip, the guide once again repeated the safety instructions about what to do if something unexpected happened during the excursion.

<br /> <br /> The ride started peacefully, the guide leading the way with his own reindeer and the customers following him in single file, each being drawn by his or her own reindeer.

loma.salla.fi

Eine Bereinigung ist mitunter mit viel Arbeit für Dich verbunden.

Bitte arbeite alle Schritte der Reihe nach ab.

Lese die Anleitungen sorgfältig.

www.trojaner-board.de

Windows - Delayed Write Failed.

Failed to save all the components for the file \\System32\\00004509.

The file is corrupted or unreadable.

www.trojaner-board.de

Zu Beginn der Fahrt wiederholte der Rentierführer nochmals die Sicherheitsanweisungen für den Fall unerwarteter Vorkommnisse während des Ausfluges.

So startete die Gruppe friedlich, wobei der Rentierführer mit seinem eigenen Schlitten vorneweg fuhr und die anderen ihm in einer Reihe, jeweils mit eigenem Rentierschlitten, folgten.

Etwa auf halbem Wege geschah dann der unvorhergesehene Vorfal…Aus bis heute unerklärlichen Gründen geriet das letzte Rentier der Gruppe in Panik und brach aus, wobei es tief im Wald verschwand.

loma.salla.fi

At the beginning of the trip, the guide once again repeated the safety instructions about what to do if something unexpected happened during the excursion.

The ride started peacefully, the guide leading the way with his own reindeer and the customers following him in single file, each being drawn by his or her own reindeer.

Halfway through the route, that ‘something unexpected’ happened…

loma.salla.fi

Hani Rashid, Präsident der Friedrich Kiesler Stiftung, Wien-New York

"Bruce Nauman steht in einer Reihe mit den Weltneuerfindern die den endlosen Raum der Kunst ausloten und neu definieren.

www.kiesler.org

Hani Rashid, President of the Frederick Kiesler Foundation, Vienna-New York

"Bruce Nauman stands in a line with the world’s re-inventors who fathom and re-define the endless space of art.

www.kiesler.org

die Dieselmedaille in Gold.

Mit dieser Auszeichnung des Kuratoriums des Deutschen Institutes für Erfindungswesen steht Reinhold Würth in einer Reihe mit großen deutschen…

Würth Icon

www.wuerth.com

the Diesel Medal in gold.

With this award by the board of trustees of the German Institute of Inventions Reinhold Würth stands in one row with such famous German personalities like…

Würth Icon

www.wuerth.com

Die erste ist die Trainingsbestzeit des Schweizer Sportwagenmeisters Willy Daetwyler, der mit dem Ferrari 340 America den stärksten Wagen des Feldes fährt.

Er steht neben Kling und Lang in der ersten Reihe.

In der zweiten Startreihe stehen Caracciola und, auf Aston Martin DB2, Reginald Parnell.

190sl-club.mercedes-benz-clubs.com

The first was the best qualifying time of Swiss sports car master Willy Daetwyler at the wheel of a Ferrari 340 America, the most powerful vehicle of all.

He stood next to Kling and Lang in the first row.

In the second row were Caracciola and, in an Aston Martin DB2, Reginald Parnell.

190sl-club.mercedes-benz-clubs.com

die Dieselmedaille in Gold.

Mit dieser Auszeichnung des Kuratoriums des Deutschen Institutes für Erfindungswesen steht Reinhold Würth in einer Reihe mit großen deutschen Persönlichkeiten wie Ernst Heinkel, Claudius Dornier, Gottlieb Bauknecht, Wernher von Braun, Ludwig Bölkow oder Ernst Wankel.

Sie alle stehen für bahnbrechende Innovationen und Erfindungen und sind Träger der Dieselmedaille in Gold.

www.wuerth.com

the Diesel Medal in gold.

With this award by the board of trustees of the German Institute of Inventions Reinhold Würth stands in one row with such famous German personalities like Ernst Heinkel, Claudius Dornier, Gottlieb Bauknecht, Wernher von Braun, Ludwig Bölkow or Ernst Wankel.

They all stand for pioneering innovations and inventions and are bearers of the Diesel Medal in gold.

www.wuerth.com

An diesem Ort haben wir das Gedächtnis an die Taufe Christi lebendig vor Augen.

Jesus stand mit den Sündern in einer Reihe und empfing die Bekehrungstaufe des Johannes als ein prophetisches Zeichen seines eigenen Leidens, seines Todes und seiner Auferstehung für die Vergebung der Sünden.

Im Laufe der Jahrhunderte sind viele Pilger zum Jordan gekommen, um Reinigung zu suchen, ihren Glauben zu erneuern und näher zum Herrn zu gelangen.

www.vatican.va

The memory of Christ ’ s own baptism is brought vividly before us in this place.

Jesus stood in line with sinners and accepted John ’ s baptism of penance as a prophetic sign of his own passion, death and resurrection for the forgiveness of sins.

Down through the centuries, many pilgrims have come to the Jordan to seek purification, renew their faith and draw closer to the Lord.

www.vatican.va

Hier lagen drei bis vier Spiele Karten, die nicht vollständig waren, und ein kleines Puppentheater, das, so gut es sich tun liess, aufgebaut war.

Da wurde Komödie gespielt, und alle Damen sassen in der ersten Reihe und fächelten sich mit ihren Tulpen, und hinter ihnen standen alle Buben und zeigten, dass sie Kopf hatten, sowohl oben wie unten, wie die Spielkarten es haben.

www.andersenstories.com

s theatre, which had been built up very neatly.

A comedy was being performed in it, and all the queens of diamonds, clubs, and hearts, and spades, sat in the first row fanning themselves with tulips, and behind them stood all the knaves, showing

www.andersenstories.com

Die Häuser waren unheimlich groß, alles wirkte so unrealistisch, so farbenreich und gleichzeitig zu wunderschön.

Die gelben Taxis standen in einer langen Reihe vor der Station.

Wie könnte man in diesem Moment nicht an Carry Bradshaw denken.

itbglobetrotter.de

The houses where ridiculously tall, everything seemed so unreal, so colourful, but at the same time so beautiful.

The yellow cabs where standing in a long row in front of the station, waiting for us.

How can you not think of Carry Bradshaw in such a moment?

itbglobetrotter.de

Sie haben nur bei der Fotoprobe, beim einmaligen Durchlauf die Möglichkeit, Bilder zu machen.

Dann stehen sie oft in einer langen Reihe nebeneinander im Zuschauerraum und das Klick, Klick, Klick ihrer Apparate begleitet die Höhepunkte der dramatischen Entwicklung.

Näher an das Geschehen heran kommen sie nur mit dem Zoom.

www.goethe.de

They have the chance to take shots only at the photo rehearsal, only at a single pass.

Then they often stand in a row in the audience, each next to the other, and the click-click-click of their cameras accompanies the highlights of the dramatic development.

They can come closer to the action only with a zoom.

www.goethe.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Reihe" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文