Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „angegebenen“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

I . an|ge·ben unreg VERB trans

4. angeben FIN (deklarieren):

II . an|ge·ben unreg VERB intr

1. angeben (prahlen):

[bei jdm] [mit etw Dat] angeben
to boast [or ugs brag] [about sth] [to sb]
[bei jdm] [mit etw Dat] angeben

2. angeben SPORT (Aufschlag haben):

Siehe auch: Ton , Ton

Ton1 <-[e]s, -e> [to:n] SUBST m

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

am angegebenen Ort

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Webseite oder Telefonnummer hinzufügen

Wenn Sie Ihre Telefonnummer oder Internetseite zur Kontaktpflege angeben möchten, wählen Sie bei „Neue Anschrift hinzufügen“ in der Dropdownliste statt der voreingestellen „E-Mail“ bitte „Webseite“ und tragen Ihre URL in das Feld rechts daneben.

www.uni-kassel.de

If you change your name, for example on marriage, please contact the Alumni Service alumni @ uni-kassel.de.

If you wish to give your telephone number or internet site for contact purposes, go to "Neue Anschrift hinzufügen" (Add new address) and choose "Website" instead of "Email" in the drop down list and enter your URL in the field to the right.

www.uni-kassel.de

5

Das Feld Credits gibt die Person oder Organisation an, die das Sicherheitsproblem bemerkte und gemeldet hat.

6

www.freebsd.org

5

The Credits field gives credit to the individual or organization who noticed the vulnerability and reported it.

6

www.freebsd.org

Diese hat zugleich die Funktion eines Index :

Zu jedem Radikal ist jeweils diejenige Stelle im Wörterbuch angegeben, an der die Einträge aller Zeichen beginnen, die unter dem betreffenden Radikal angeordnet sind.

Auf der Seite Radikaltafeln finden Sie typische Tafeln aus Wörterbüchern mit 214 und 79 Radikalen.

www.hadamitzki.de

A table of the radicals and their variants that are used in a character dictionary is usually found inside the front or back cover of the dictionary.

This table also functions as an index, giving for each radical the place in the dictionary where the entries begin that are classified under that radical.

On the page Radical tables are typical tables from dictionaries with 79 and 214 radicals.

www.hadamitzki.de

Aus diesem Grund kann das Skript auch für Teilbereiche an Seiten ausgeführt werden.

Hierzu verwendet man die Parameter -s und -e, um jeweils die erste sowie die letzte zu verarbeitende Seite anzugeben. Ein Beispiel:

php SMW_refreshData.php -v -s 1000 -e 2999

semantic-mediawiki.org

This is due to a PHP memory leak.

As a workaround, the script can be run for only part of the pages at a time: use the parameters -s and -e to give a first and last page id to be refreshed, e.g.

php SMW_refreshData.php -v -s 1000 -e 2999

semantic-mediawiki.org

In dieser Arbeit habe ich auch eine andere Komponente des Signalwegs untersucht die Oszillationen der Calcium-Konzentration in der Zelle beschreibt.

Ich konnte Kriterien angeben für die Anwesenheit von periodischen Lösungen dieses Systems in Abhängigkeit von den biologischen Parametern.

Die Aufgabe einer T-Zelle ist es, fremde Stoffe zu erkennen und geeignet darauf zu reagieren.

www.mathematik.uni-mainz.de

In this paper I also investigated another component of this pathway describing oscillations of the calcium concentration in the cell.

I was able to give criteria for the presence or absence of periodic solutions of this system depending on biological parameters.

The task of a T cell is to recognize foreign substances and to react accordingly.

www.mathematik.uni-mainz.de

Soll heissen, dass die Trannyshow dieses Punkt 2 Uhr begann …

Glücklicherweise gaben wir auch Punkt zwei unsere Jacken an und hörten schon die ersten Töne des Muppet Show Intros, dem traditionellen Beginn der Transenshow.

[youtube]KFw876miRM0[/youtube]

zoe-delay.de

If hot, that the Trannyshow this point 2 Clock began …

Fortunately, we also gave two point our jackets on and already heard the first notes of the Muppet Show intro, the traditional start of the Trans Show.

[youtube]KFw876miRM0[/youtube]

zoe-delay.de

Das Testen eines neuen Kernels ist daher etwas riskant.

Wenn Sie den Loader am Open Firmware-Prompt starten, geben Sie daher eine Partition an, die nicht existiert, von der kein Kernel geladen werden muss, oder bei der es sich nicht um eine UFS-Partition handelt:

www.freebsd.org

There is a known bug in the boot-loader, that prevents you from loading an alternate kernel, so testing your kernel is a bit risky.

When booting the loader from the Open Firmware prompt, give it a partition which is either non-existent, doesn't have a kernel to load, or isn't a UFS partition:

www.freebsd.org

EINE BESCHREIBUNG -- System Information …

Nach der Description sollten Sie weitere Informationen über das Paket angeben.

Falls Ihr Bericht-Typ O (2) oder RFA (3) ist, müssen Sie den Namen des Paketes eingeben.

www.debian.org

A DESCRIPTION -- System Information …

Below the Description line you should give more information about the package.

If your request type is O (2) or RFA (3) you have to enter the name of the package.

www.debian.org

Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist.

Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben.

C1

www.sprachenzentrum.tum.de

Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party.

Can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.

C1

www.sprachenzentrum.tum.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文