Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „bilingual“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch)

bi·lin·gual [baɪˈlɪŋgwəl] ADJ inv

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

bilingual dictionary
bilingual secretary

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

34950 : heads of women.

"Bilingual" Attic kylix by Oltos, 520 BC circa, cat.

mv.vatican.va

Frauenköpfe.

Attische “zweisprachige” Kylix von Oltos, um 520 v.Chr., Inv.

mv.vatican.va

On 23 June 1973 the then Pope Paul VI opened the doors of the Museums, home to Michelangelo and Raphael, to contemporary masters, inaugurating the new Collection of Modern Religious Art, dedicated to the art of the 1900s, which now consists of over 8,000 works.

For this special anniversary, all visitors to the Museums will receive a bilingual brochure by Francesca Boschetti.

mv.vatican.va

Am 23. Juni 1973 öffnete der damalige Papst Paul VI. den zeitgenössischen Künstlern die Tore der Museen, die bereits Michelangelo und Raffael beherbergten, und weihte die neue Sammlung Moderner Religiöser Kunst ein ; sie ist der Kunst des 20. Jahrhunderts gewidmet und weist heute im Gesamtbestand über 8.000 Werke auf.

Für das besondere Jubiläum wird allen Museumsbesuchern eine von Francesca Boschetti herausgegebene, zweisprachige Broschüre überreicht.

mv.vatican.va

Multilingualism

Generally, bilingual degrees (French/English - French/German), some trilingual degrees as well as degrees taught entirely in English;

researchers originating from 60 different countries;

wwwde.uni.lu

Mehrsprachigkeit

Im Allgemeinen zweisprachige Studiengänge (Französisch/Englisch - Französisch/Deutsch), einige dreisprachige Studiengänge sowie mehrere rein englischsprachige Master;

Forscher aus 60 Ländern;

wwwde.uni.lu

Peter Graf, intercultural education :

Research on bilingualism and bilingual education, language acquisition and early acquisition of foreign languages, education and learning with german as a second language, intercultural and interreligious dialogue.

www.imis.uni-osnabrueck.de

Prof. i.R. Dr. Peter Graf, Interkulturelle Pädagogik :

Bilingualismusforschung und zweisprachige Erziehung, Spracherwerb und frühes Fremdsprachenlernen, Lernen in der Zweitsprache Deutsch, interkultureller und interreligiöser Dialog.

www.imis.uni-osnabrueck.de

Catalogue

A bilingual ( German / English ) catalogue mainly covering the filmprogramme, giving detailed informations on each production and including several essays on topics related to the festival was published shortly before the festival: it was put on sale in bookshops or may be ordered and obtained at the Arbeitsgruppe Film der Christian- Albrechts-Universität zu Kiel.

Förderverein Cinarchea e.

www.uni-kiel.de

Katalog

Zum Festival wurde ein zweisprachiger Katalog herausgegeben ( deutsch / englisch ), der neben Informationen zum Programm und den einzelnen Filmen auch Aufsätze aus dem thematischen Umfeld des Festivals enthielt. Er war zum Festival im Buchhandel und direkt über die Veranstalter erhältlich.

Förderverein Cinarchea e.

www.uni-kiel.de

Our mission :

The bilingual working group ‘Climate Change – Livelihoods - Natural Resource Management’, active in English and French, promotes the improvement of livelihoods while conserving natural resources in the context of climate change.

It supports the exchange of results and experiences between projects and develops innovative products in order to contribute to knowledge management and the more efficient implementation of projects.

www.giz.de

Unsere Mission :

Die bilingual auf Englisch und Französisch arbeitende Arbeitsgruppe “Klimawandel – Lebensgrundlagen – Management natürlicher Ressourcen” fördert Konzepte, welche auf Erfahrungen vergangener Projekte basieren und die Verbesserung von Lebensgrundlagen sowie den Erhalt von natürlichen Ressourcen im Rahmen des Klimawandels ermöglichen.

Die Arbeitsgruppe unterstützt den Austausch von Ergebnissen und Erfahrungen zwischen Projekten und entwickelt innovative Produkte um einen Beitrag zum Wissensmanagement und der effizienten Umsetzung von Projekten zu leisten.

www.giz.de

The previous work of Mrs. Tchassanti was lead by the Idea to give children enough time and space for their development in motion and games in an effort to encourage them to act independently.

In addition to setting the focus on bilingual language development through conversation, games, songs and books, both childminders are connected by the educational idea “to give children Space and Time”, to experience themselves and their environment with self-awareness and to explore and discover.

www.gleichstellungsbuero.uni-hannover.de

Den Kindern genügend Zeit und Raum für die freie Bewegungs- und Spielentfaltung zu geben, um die Kindern damit zu selbständigem Handeln anzuregen, haben die bisherige Arbeit von Frau Tchassanti geleitet.

Neben dem Schwerpunkt der bilingualen Sprachentwicklung durch Gespräche, Spiele, Lieder und Bücher verbindet somit beide der pädagogische Gedanke, "Kindern Raum und Zeit zu geben", um sich und ihre Umwelt bewusst zu erleben, zu erforschen und zu erkunden.

www.gleichstellungsbuero.uni-hannover.de

Farsi ( Persian ), Greek, Italian, Japanese, Croatian, Serbian-Croatian, Spanish, and Turkish.

The following schools in Göttingen offer bilingual education in the English language in various subjects:

Felix-Klein-Gymnasium Böttinger Str. 17 http://www.fkg.goettingen.de/ The subjects Sports, Geography, Chemistry and History are taught in English from Year 1 at the school.

www.uni-goettingen.de

Farsi ( Persisch ), Griechisch, Italienisch, Japanisch, Kroatisch, Serbokroatisch, Spanisch und Türkisch.

Die folgenden Göttinger Schulen bieten in einigen Fächern bilingualen Unterricht in englischer Sprache an:

Felix-Klein-Gymnasium Böttinger Str. 17 http://www.fkg.goettingen.de/ Die Fächer Sport, Geografie, Chemie und Geschichte werden vom ersten Jahr an der Schule auf Englisch unterrichtet.

www.uni-goettingen.de

03 Most of the world ’s languages are spoken in Asia and Africa.

04 At least half of the world’s population are bilingual or plurilingual, i.e. they speak two or more languages.

05 In their daily lives Europeans increasingly come across foreign languages.

edl.ecml.at

03 Die meisten Sprachen werden in Asien und Afrika gesprochen.

04 Mindestens die Hälfte der Weltbevölkerung ist bilingual oder plurilingual, d. h. diese Menschen sprechen zwei oder mehr Sprachen.

05 Europäer kommen im Alltag zunehmend mit Fremdsprachen in Berührung.

edl.ecml.at

Our learning materials do not require installation ( except for the flash-plugin in the web browser ) and are compatible with all major operating systems.

For bilingual subject teaching, the learning modules are also available in English.

Screenshot aus dem Modul "Feuerspuren im Satellitenbild"

www.fis.uni-bonn.de

Die entwickelten Lernmodule benötigen keinerlei Installation ( mit Ausnahme des Flash-Plugins im Webbrowser ) und sind mit allen gängigen Betriebssystemen kompatibel.

Für den bilingualen Unterricht stehen die Lernmodule auch in englischer Sprache zur Verfügung.

Screenshot aus dem Modul "Feuerspuren im Satellitenbild"

www.fis.uni-bonn.de

Prof. Dr. Katja Cantone-Altıntaș ( UDE, German as a Second Language ) Bilingual language acquisition, code-switching, language level testing, language support

Jun.-Prof. Dr. Lena Heine ( RUB, Department of Language Teaching Research ) Perceptions of multilingualism in German schools, bilingual learning opportunities and development of multilingualism, foreign-language discourse competency, L2 English as a working language in scientific contexts

Prof. Dr. Karin Kleppin ( RUB, Department of Language Teaching Research ) didactics of multilingualism, multilingual communication during language exchange, language-learning counseling, diagnostics of multilingual profiles of language skills

www.ruhr-uni-bochum.de

Prof. Dr. Katja Cantone-Altıntaș ( UDE, Deutsch als Zweitsprache ) Bilingualer Spracherwerb, Code-Switching, Sprachstandsdiagnostik, Sprachförderung

Jun.-Prof. Dr. Lena Heine ( RUB, Seminar für Sprachlehrforschung ) Wahrnehmung von Mehrsprachigkeit an deutschen Schulen, bilinguale Bildungsangebote und Mehrsprachigkeitsentwicklung, fremdsprachliche Diskurskompetenz, L2 Englisch als Arbeitssprache in Wissenschaftskontext

Prof. Dr. Karin Kleppin ( RUB, Seminar für Sprachlehrforschung ) Mehrsprachigkeitsdidaktik, mehrsprachige Kommunikation beim Tandemlernen, Sprachlernberatung, Diagnostik mehrsprachiger Sprachkompetenzprofile

www.ruhr-uni-bochum.de

Shareware.

This is an electronic bilingual dictionary for translating words and phrases from English to German and vice versa.

Currently are more than 170,000 translations in the unregistered and more than 860,000 translations in the registered database.

www.download3k.de

Shareware.

The New English-German Dictionary ist ein zweisprachiges Wörterbuch zum Übersetzen von Wörtern und Redewendungen in beide Richtungen.

In der registrierten Datenbank befinden sich z.Zt. mehr als 860,000 Übersetzungen.

www.download3k.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文