Englisch » Deutsch

con·straint [kənˈstreɪnt] SUBST

1. constraint (compulsion):

constraint
Zwang m
the constraint of politeness
under constraint

3. constraint no pl form:

constraint (stiffness)
constraint (awkwardness)
without constraint
constraint COMPUT

ca·ˈpac·ity con·straint SUBST WIRTSCH

budget constraint SUBST STAAT

Fachwortschatz

capacity constraint SUBST MKT-WB

Fachwortschatz

liquidity constraint SUBST INV-FIN

Fachwortschatz

balance of payments constraint SUBST RECHW

Fachwortschatz

constraint on mobility UMFRAGE, UMWELT, public transport

Fachwortschatz

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

under constraint
without constraint
the constraint of politeness

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

With high precision and accessibility Juliette Binoche embodies the sculptor, who spent more than 30 years of her life in psychiatric institutions - against their will.

This is the portrait of a woman whose desire for autonomy is stifled by the rigid constraint of a system and her hopeless situation becomes tangible.

Wednesday, Novemer 6 - 11am, Gartenbaukino

www.viennale.at

Mit hoher Präzision und Eingängigkeit verkörpert Juliette Binoche die Bildhauerin, die mehr als 30 Jahre ihres Lebens - gegen ihren Willen - in psychiatrischen Anstalten zubrachte.

Daraus fügt sich das Porträt einer Frau, deren Streben nach Autonomie durch den Zwang eines rigiden Systems erstickt wird und deren ausweglose Situation fühlbar wird.

Mittwoch, 6. Novemer - 11h, Gartenbaukino

www.viennale.at

Amateur sport may well still have its element of play, but is there any sense of a ‘ game ’ left in professional sport ?

The very word profession presupposes work, hence exercising an activity with certain constraints, even if merely the promise of remuneration.

Accepting that sport has become just another economic sector means implicitly acknowledging that the lure of financial gain has supplanted the heroic values of old.

www.giz.de

Der Amateursport mag nach wie vor eine spielerische Dimension aufweisen, doch lässt sich mit Blick auf den Leistungssport noch von Spiel reden ?

Leistung ist nicht zu trennen von Arbeit, das heißt Ausübung einer Tätigkeit unter einem bestimmten Zwang, und sei es dem Anreiz einer gewissen Entlohnung.

Räumt man ein, dass der Sport eine Branche wie jede andere geworden ist, so erkennt man implizit an, dass an die Stelle der heroischen Werte von einst die Verlockung des Geldes getreten ist.

www.giz.de

of the old days and artists, and this exhibition has experimentally carried it out.

Curiosity about a "new life" in unknown, alien surroundings and the wish to flee social, political, and cultural constraints are comparable motives and driving forces for both groups.

universes-in-universe.org

und Künstlern, so wie dieser in der Ausstellung experimentell vollzogen wird, durchaus möglich.

Neugier auf ein "neues Leben" in unbekannter, fremder Umgebung und der Wunsch, sozialen, politischen und kulturellen Zwängen zu entfliehen, sind vergleichbare Motive und Antriebskräfte beider Gruppen.

universes-in-universe.org

Oracle Partners Prefer RSS-SEO Marketing Feeds

More and more of the Oracle Partners prefer RSS-SEO Marketing Feeds to traditional snail mail, SMS, shared post Job boards and their own career and job pages and secured database pages, even Oracle’s iRecruitment has its drawbacks with inherent SEO constraints.

The WordWiseWeb Recruitment Solutions RSS-SEO Platforms are easily managed and supported with Feedreader “Newsbrain” intuitive RSS-SEO technology.

feedreader.com

Oracle Partner bevorzugen RSS-Feeds SEO Marketing

Mehr und mehr von der Oracle-Partner vorziehen RSS-Feeds SEO Marketing zu traditionellen Post, SMS, geteilt Beitrag Jobbörsen und die eigene Karriere und Job-Seiten und Seiten gesicherten Datenbank, auch Oracle iRecruitment hat seine Nachteile mit inhärenten Zwänge SEO.

Die WordWiseWeb Recruitment Solutions RSS-SEO-Plattformen problemlos verwaltet und unterstützt mit Feedreader “Newsbrain” intuitive RSS-SEO-Technologie.

feedreader.com

The fundamental difference between a self-evident non-verbal understanding ( when dancing and flirting, no words are necessary ), and a lack of understanding resting on muteness ( since there are no words for the important matters ) becomes increasingly obvious.

And also the daughter’s seemingly environmentally-conditioned motor activity can be interpreted on closer inspection as a counter-act to specific constraints and patterns.

With this film, Hund & Horn draft a microdrama of sorts that by means of absurdity and slapstick, and first and foremost, without warning, scratches off the scab of a supposed holy world.

www.sixpackfilm.com

Die fundamentale Differenz zwischen einer selbstverständlichen nonverbalen Verständigung ( weil beim Tanzen und Flirten keine Worte notwendig sind ) und einer auf Unverständnis beruhenden Stummheit ( weil es für die wichtigen Anliegen eben keine Worte gibt ) tritt verschärft zutage.

Und auch die scheinbar atmosphärisch bedingte Motorik der Tochter lässt sich bei genauerer Betrachtung als ein An-Gehen gegen bestimmte Zwänge und Muster lesen.

Hund & Horn entwerfen mit dem Film eine Art Mikrodrama, das mittels Absurdität und Slapstick und vor allem ohne Belehrung den Schorf der vermeintlich heilen Welt abkratzt.

www.sixpackfilm.com

Repeatedly they obsessively feel urged to return into a narrow light bar in order to perform an exaggeratedly cheerful dance of consumption.

At the end, their aim seems to be to break through this constraint and to determine themselves, when and how the music sounds.

General-Anzeiger, Bonn, 14.09.2007 (Life is Not a Picnic)

www.cielaroque.at

Wiederholt müssen sie zwanghaft in einen engen Lichtstreifen zurückkehren und einen übertrieben heiteren Konsumtanz vollführen.

Ihr Ziel scheint es am Ende zu sein, diesen Zwang zu durchbrechen und selbst zu bestimmen, wann die Musik wie ertönt.

General-Anzeiger, Bonn, 14.09.2007 (Life is Not a Picnic)

www.cielaroque.at

Motifs of unusual pictorial perspectives come abruptly into contact, which in their interplay possess a weightlessness consistent with the idea of an image of the self.

Photographs of her entire body or face are consciously avoided, so that freed from any concrete narrative contexts or imposed societal constraints, an atmosphere can be created between intimate observation and objective documentation.

In the exhibition, nearly all the photographic holdings of the Öffentliche Kunstsammlung, the Emanuel Hoffmann Foundation, the Kunstkredit Basel, and the Kunstverein Basel are shown, as well as several works from her estate.

www.kunstmuseumbasel.ch

Motive ungewöhnlicher Bildperspektiven stossen aufeinander, denen im Zusammenspiel eine Schwerelosigkeit anhaftet, die der Idee eines Bildes von sich selbst entsprach.

Bewusst werden Aufnahmen des ganzen Körpers oder ihres Gesichtes vermieden, um befreit von jeglichen konkreten narrativen Zusammenhängen oder gesellschaftlich auferlegten Zwängen, eine Atmosphäre zwischen intimer Beobachtung und objektiver Erfassung zu schaffen.

In der Ausstellung werden nahezu sämtliche fotografischen Bestände der Öffentlichen Kunstsammlung, der Emanuel Hoffmann-Stiftung, dem Kunstkredit Basel und der Kunsthalle Basel sowie einige Arbeiten aus ihrem Nachlass gezeigt.

www.kunstmuseumbasel.ch

Information about the composition of solid structures as a whole or of individual structural elements as well as about the properties of the construction materials used are essential prerequisites not only for standard safety considerations, but also in terms of estimating remaining service life and determining repair requirements.

Older waterway constructions in particular were built under conditions and constraints with which we are no longer familiar.

Not enough construction materials of identical quality were always available throughout some building projects and construction procedures also exercised much greater influence on the quality of building work ( picture 1 ).

www.baw.de

Informationen zum Aufbau von Massivbauwerken insgesamt bzw. von einzelnen Bauteilen und zu den Eigenschaften der verwendeten Baustoffe sind unabdingbare Voraussetzungen nicht nur für Standsicherheitsbetrachtungen, sondern auch für die Abschätzung der Restnutzungsdauer und ggf. die Festlegung des Instandsetzungsbedarfes.

Insbesondere bei älteren Verkehrswasserbauwerken erfolgte die Herstellung oftmals unter anderen Randbedingungen und Zwängen, als wir sie heute kennen.

Baustoffe standen über die Bauzeit nicht immer im erforderlichen Umfang und mit gleichbleibender Qualität zur Verfügung, die Bauverfahren hatten stärkeren Einfluss auf die Ausführungsqualität ( Bild 1 ).

www.baw.de

It was not only the SS camp personnel from the Auschwitz-Birkenau concentration and extermination camp and the Buna / Monowitz concentration camp who were called to account in Auschwitz trials, prisoners who had acted as henchmen of the SS and committed crimes against their fellow inmates were held liable as well.

In the concentration camps, the SS transferred to a few chosen prisoners certain functions which they had to perform, in the administrative interest of the SS, for the purpose of running an ostensible prisoner self-administration system under constraint and by command.

These so-called prisoner functionaries often proved to be compliant tools of the SS.

www.wollheim-memorial.de

Nicht nur Angehörige des SS-Lagerpersonals des Konzentrations- und Vernichtungslagers Auschwitz-Birkenau und des KZ Buna / Monowitz, auch Häftlinge, die sich als Handlanger der SS betätigt und sich gegenüber ihren Mithäftlingen schuldig gemacht hatten, wurden in Auschwitz-Verfahren zur Verantwortung gezogen.

Die SS übertrug in den Konzentrationslagern einigen ausgewählten Häftlingen Funktionen, die sie im administrativen Interesse der Lager-SS im Sinne einer vorgeblichen Häftlingsselbstverwaltung unter Zwang und auf Befehl zu erfüllen hatten.

Diese sogenannten Funktionshäftlinge erwiesen sich oft als willfährige Werkzeuge der SS.

www.wollheim-memorial.de

“ It ’ s not only important for employees to be able to travel, the more important question is : who travels, ” wrote Manfred Delling in an article in “ Die Welt ” and critic Friedrich Luft demanded that the Berlinale forfeit its A status, which he saw more as a burden than an advantage.

The argument that A status placed the film selection under undue constraints, was thrown into the debate over and over again in the years to come.

But neither the Senate and by no means Alfred Bauer were ready to give up the hard fought-for “ seal of approval ”.

www.berlinale.de

„ Entscheidend ist nicht nur, dass die Mitarbeiter reisen können, sondern vor allem, wer reist “, schrieb Manfred Delling in einem Artikel in der Welt und der Kritiker Friedrich Luft forderte sogar den Verzicht auf den A-Status, in dem er eher eine Last als einen Vorteil sah.

Dass Argument, der A-Status stelle die Filmauswahl unter ungebührliche Zwänge, wurde in den Folgejahren immer wieder in die Debatte geworfen.

Weder der Senat und schon gar nicht Alfred Bauer waren jedoch dazu bereit, auf das mühsam erkämpfte „ Gütesiegel “ zu verzichten.

www.berlinale.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文