Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „ehrerbietig“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

I . ehr·er·bie·tig ADJ geh

II . ehr·er·bie·tig ADV geh

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Meine Herren Kardinäle, Hochwürdigster Herr Bischof N ’ Koué, der Sie für die Priesterausbildung verantwortlich sind, liebe Mitbrüder im bischöflichen und im priesterlichen Dienst, liebe Ordensleute, liebe Seminaristen und liebe Laienchristen !

Ich danke Ihnen, Herr Bischof N ’ Koué, für Ihre schönen Worte, und ich danke euch, liebe Seminaristen, für die euren, die so einladend und ehrerbietig waren.

Es ist mir eine große Freude, hier mitten unter euch zu sein, in Ouidah und speziell in diesem Seminar, das unter den Schutz der heiligen Jeanne d ’ Arc gestellt und dem heiligen Gallus geweiht ist, der ein Mann strahlender Tugenden, ein nach Vollkommenheit strebender Mönch und ein Hirte voller Milde und Demut war.

www.vatican.va

Your Eminence, Bishop N ’ Koué, responsible for priestly formation, Dear Brother Bishops and Priests, Dear men and women religious, Dear seminarians and lay faithful ,

Thank you, Bishop N ’ Koué, for your kind words, and thank you dear seminarian, for your own welcoming and respectful ones.

It is a great joy for me to be among you, in Ouidah, and in particular in this seminary placed under the protection of Saint Joan of Arc and dedicated to Saint Gall, a man of outstanding virtue, a monk who desired perfection, and a pastor full of meekness and humility.

www.vatican.va

Nicht fehlen darf ein liebevoller Gedanke für die Seminaristen, die die Hoffnung der Diözese sind.

Ein ehrerbietiger Gruß geht sodann an die zivilen Autoritäten, denen ich für die bedeutsame Botschaft der Höflichkeit dankbar bin, die durch ihre Anwesenheit zum Ausdruck kommt.

Meine Gedanken gehen schließlich zu den Gläubigen, die sich in den verschiedenen Pfarreien versammelt haben, um diese Begegnung über das Fernsehen zu verfolgen, und an alle, die auf den angrenzenden Plätzen und Straßen – rund um diese eindrucksvolle Piazza Ducale, deren Hintergrund die kunstvolle Fassade des Doms bildet – an dieser eucharistischen Versammlung teilnehmen.

www.vatican.va

An affectionate thought for the seminarians who are the hope of the Diocese cannot be lacking.

I then offer a respectful greeting to the civil Authorities, to whom I am grateful for the significant message of courtesy that their presence expresses.

Lastly, my thoughts go to the faithful gathered in the various parishes to follow this occasion on television, and to all who are taking part in this Eucharistic assembly in the streets and squares adjacent to this evocative Piazza Ducale, set off by the artistic facade of the Cathedral in the background.

www.vatican.va

Ich grüße sehr herzlich meine Mitbrüder im Bischofsamt sowie die hier versammelten Priester und Laien.

Mein ehrerbietiger Gruß gilt auch den Regierungsvertretern, den zivilen Obrigkeiten und den Mitgliedern des Diplomatischen Korps.

Euer Land nähert sich wie viele andere Länder Afrikas dem 50. Jahrestag seiner Unabhängigkeit, und so möchte ich mich dem Chor der Gratulationen und der guten Wünsche anschließen, die eure Freunde in aller Welt euch aus diesem freudigen Anlaß übermitteln.

www.vatican.va

I warmly greet my brother Bishops as well as the clergy and the lay faithful who are gathered here.

My respectful greetings go also to the representatives of the Government, the civil authorities and the diplomatic corps.

Since this country, like so many in Africa, is approaching the fiftieth anniversary of its independence, I wish to add my voice to the chorus of congratulations and good wishes that your friends all over the world will offer you on that happy occasion.

www.vatican.va

Ich danke Gott, dem Allmächtigen, der es mir gewährte, bei dieser meiner 100. Pastoralreise zu euch zurückzukehren.

Einen ehrerbietigen Gruß richte ich an Sie, Herr Präsident der Republik, und an die übrigen zivilen und militärischen Obrigkeiten, die sich hier eingefunden haben.

Ich danke Ihnen aufrichtig für die freundlichen Worte, die Sie im Namen der Anwesenden und aller Landsleute an mich gerichtet haben.

www.vatican.va

I thank Almighty God for having allowed me to come back among you on this, my hundredth Pastoral Visit.

I offer respectful greetings to you, Mr President, and to the other civil and military Authorities present.

I deeply appreciate the gracious sentiments you have expressed in the name of those present and of all your fellow-citizens.

www.vatican.va

Ich begrüße euren Hirten, Bischof Riccardo Fontana, dem ich für die freundlichen Willkommensworte danke, die anderen Bischöfe, Priester, Ordensmänner und Ordensfrauen, die Vertreter der Vereinigungen und kirchlichen Bewegungen.

Ein ehrerbietiger Gruß geht an den Bürgermeister Giuseppe Fanfani, verbunden mit dem Dank für seine Begrüßung, den Ministerpräsidenten Mario Monti und alle weiteren zivilen und militärischen Amtsträger.

Ein besonderer Dank gilt all denjenigen, die großherzig zur Verwirklichung meines Pastoralbesuchs beigetragen haben.

www.vatican.va

I greet your Pastor, Archbishop Riccardo Fontana, whom I thank for his kind words of welcome, the other Bishops, priests, men and women religious and the representatives of Ecclesial Associations and Movements.

A respectful greeting goes to the Mayor, Mr Giuseppe Fanfani, grateful for his greeting, to Senator Mario Monti, Prime Minister of Italy, and to the other civil and military Authorities.

A special thank you to all those who have generously cooperated to make my Pastoral Visit a success.

www.vatican.va

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"ehrerbietig" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文