Englisch » Deutsch

loose declaration of intent SUBST WIRECHT

Fachwortschatz

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

to all intents and purposes
to [or for] all intents and purposes

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Not all applications will be accepted.

We do not endorse any formula for the perfect application, however our intent is to accept applications that show fairness, impartiality, objectivity, and " fit " within our editorial guidelines and codes of conduct.

www.dmoz.org

Nicht alle Bewerbungen werden akzeptiert.

Wir heißen Rezepte für eine perfekte Bewerbung nicht gut; jedoch ist es unsere Absicht, Bewerbungen zu akzeptieren, die Fairness, Unparteilichkeit und Objektivität zeigen sowie zu unseren Editierrichtlinien und Verhaltensnormen " passen ".

www.dmoz.org

The package has been elaborated and is being maintained at the Federal Research Centre for Forestry and Forest Products, Hamburg, Germany, in form of a DELTA database ( Dallwitz 1980, Dallwitz, Paine and Zurcher 1993 onwards ).

It was created with the intent to facilitate identification of trade timbers and information retrieval about their wood structure for use by individuals and institutions who do not dispose of a large institutional wood collection.

The database contains at present the coded descriptions of approximately 340 taxa ( trade timbers ).

www.bfafh.de

Das Paket wurde an der Bundesforschungsanstalt für Forst- und Holzwirtschaft, Hamburg, in Form einer DELTA Datenbank ( Dallwitz 1980, Dallwitz, Paine and Zurcher 1993 onwards ) . entwickelt und wird dort kontinuierlich weitergeführt.

Es wurde mit der Absicht geschaffen, Personen und Institutionen, die nicht über eine große institutionelle Holzsammlung verfügen, die Bestimmung von Handelhölzern zu ermöglichen bzw. zu erleichtern und auch Informationen zu diesen Hölzern bereit zu stellen.

Gegenwärtig enthält die Datenbank kodierte Informationen zu etwa 340 Taxa ( Handelshölzer ).

www.bfafh.de

have continued through many of the P22 projects over the last 12 years.

This presentation will review many of the mischievous font and design projects that have artistic intent but still keep P22 from taking itself too seriously.

Richard Kegler

www.typoberlin.de

Marcel Duchamp, seine Ideen und sein Konzept des ? Spiels ? ziehen sich durch die zahlreichen P22-Projekte der vergangenen 12 Jahre.

Dieser Vortrag präsentiert die vielen schelmischen Fonts und Entwürfe, die zwar in künstlerischer Absicht entstehen, doch verhindern, dass P22 sich selbst zu ernst nimmt.

Richard Kegler

www.typoberlin.de

I ’ve often harped on the importance of remembering the history of coworking.

Not just the historical facts, like names and dates, but the historical purpose and intent.

In 2005, Brad Neuberg’s “Spiral Muse” based coworking arrangement was anything but practical, but it had a purpose for Brad and the other participants: improving quality of life and wellness.

www.deskmag.com

Ich leiere es ja oft runter, wie wichtig die Erinnerung an die Ursprünge des Coworking ist.

Nicht nur historische Fakten wie Namen oder Daten, sondern die historischen Gründe und Absichten.

Als Brad Neuberg seine Vorstellungen von Coworking 2005 mit dem „Spiral Muse House“ realisierte, waren viele dieser Sachen alles andere als praktisch.

www.deskmag.com

The snail tin

The Italian official calendar of meetings 2cv comes from various local groups with the intent to avoid, as far as possible, the overlapping of events.

La p

www.2cvclubitalia.com

Die Schnecke Zinn

Die italienische offizielle Sitzungskalender 2CV kommt aus verschiedenen lokalen Gruppen mit der Absicht, um zu vermeiden,, soweit wie möglich, die Überlappung der Ereignisse.

La p

www.2cvclubitalia.com

Most of our websites are intended primarily for adult consumers.

In fact, under our global snackfood marketing code, Mars has confirmed its intent to direct marketing messages for confectionery and snack food products primarily to adults and, where brand-appropriate, to teens.

Our snackfood products are not advertised in other media in an effort to interest children under 12 in our websites.

www.mars.com

Unsere Websites richten sich überwiegend an erwachsene Konsumenten.

In den globalen Richtlinien für die Vermarktung von Snacks hat Mars die Absicht bekräftigt, Marketingbotschaften für Süßwaren und Snacks in erster Linie an Erwachsene zu richten und, wenn für eine Marke angemessen, an Teenager.

Unsere Snacks werden nicht in anderen Medien mit der Absicht beworben, das Interesse von Kindern unter 12 an unseren Websites zu wecken.

www.mars.com

Us puts the customer, After we have already fallen in arrears, a angemes ­ Sene extension with threat of rejection, is he entitled to this grace period expires, to withdraw from the contract.

The purchaser shall only be claims for damages for non-fulfillment in the amount of the foreseeable damage, If the delay is based on intent or gross negligence or a breach of an essential contractual obligation.

§ 4 – Software configuration and development

www.locatech-it.com

Setzt uns der Besteller, nachdem wir bereits in Verzug geraten sind, eine angemes ­ sene Nachfrist mit Ablehnungsandrohung, ist er nach fruchtlosem Ablauf dieser Nachfrist berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten.

Schadensersatzansprüche wegen Nichterfüllung in Höhe des vorhersehbaren Schadens stehen dem Besteller nur zu, wenn der Verzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit oder auf einer Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht beruht.

§ 4 – Software-Konfiguration und -Entwicklung

www.locatech-it.com

( 3 ) If the secondary fulfilment of contract fails, then the Customer, at his discretion, is entitled to demand the rescission of contract or a reduction.

( 4 ) According to statutory regulations we are liable to the extent that the Customer asserts claims for damages based on intent or gross negligence, including intent or gross negligence on behalf of our agents or vicarious agents.

To the extent that we are not accused of the deliberate violation of contract, the liability for damages is limited to the foreseeable, typically arising damage.

www.schwietzke.de

Schlägt die Nacherfüllung fehl, so ist der Besteller nach seiner Wahl berechtigt, Rücktritt oder Minderung zu verlangen.

( 4 ) Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Besteller Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, einschließlich von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.

Soweit uns keine vorsätzliche Vertragsverletzung angelastet wird, ist die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.

www.schwietzke.de

4.3.2 If the customer gives us an appropriate extended deadline in case of delays and the goods have still not been delivered after expiration of this extended deadline, then he is entitled to withdraw from the contract.

The customer is only entitled to claims for compensation for non-performance to the amount of the relevant predictable damage, if the delay is caused with intent or by gross negligence or a fundamental breach.

In all other cases liability is limited to 50% of the damage incurred.

www.ibcsystems.de

Schadensersatzan-

sprüche wegen Nichterfüllung in Höhe des vorhersehbaren Schadens stehen dem Besteller nur zu, wenn der Verzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit oder auf einer wesentlichen Pflichtverletzung beruht;

im übrigen ist die Schadensersatzhaftung auf 50 % des eingetretenen Schadens begrenzt.

www.ibcsystems.de

A no-fault liability is excluded.

Liability for the violation of essential contractual obligations is limited to compensation for damages which are typical and foreseeable for this type of contract, as long as there is no intent or gross negligence.

www.mohr.de

Eine verschuldungsunabhängige Haftung ist ausgeschlossen.

Die Haftung für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist auf den Ersatz des vertragstypischen, vorhersehbaren Schadens begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt.

www.mohr.de

2 of the German Civil Code and in Sections 478, 479 of the German Civil Code or to damages claims resulting from injury to life, limb or health of a person.

Neither do they apply in cases in which there is intent or gross negligence on the part of the vendor, its legal representatives or vicarious agents.

10.

www.atb-potsdam.de

Pflichtverletzungen ( § 280 BGB ), die nicht unter a ) fallen, verjähren in einer Frist von einem Jahr ab dem gesetzlichen Verjährungsbeginn. c ) Die Verjährungsregelungen in Abs. a ) und b ) gelten nicht in den Fällen des § § 438 Abs. 1 Nr. 1 und Nr. 2, 634 a Abs. 1 Nr. 2 BGB und der § § 478, 479 BGB sowie für Schadensersatzansprüche aus einer Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit eines Menschen.

Sie gelten ferner nicht in Fällen, in denen Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit des Verkäufers, seiner gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen vorliegt.

10.

www.atb-potsdam.de

The partial or final payment shall be effected no later than 30 days after the claims become due, such payment amounting to the sum ascertained and, if necessary, corrected by the GIZ.

8.5 The claims of the Appraiser/Consultant arising from the Contract shall – unless the GIZ is liable for intent - become statute-barred unless they are made in writing to the GIZ within one year.

www.giz.de

Die Teil- oder Schlusszahlung erfolgt spätestens 30 Tage nach Fälligkeit der Forderungen in Höhe des vom AG festgestellten und ggf. berichtigten Betrags.

8.5 Die Ansprüche des AN aus dem Vertrag – außer bei Haftung des AG wegen Vorsatz - verjähren, wenn sie nicht innerhalb von 1 Jahr schriftlich gegenüber dem AG geltend gemacht werden.

www.giz.de

As far as the customer is allowed to park in the hotel garage or on a parking lot – whether subject to payment or not – no safekeeping agreement is established.

The loss of or damage to motor vehicles parked or moved on hotel property or of their contents does not make the hotel liable except in the case of intent or gross negligence.

The above number 1 sentences 2 to 4 shall apply correspondingly.

www.feldberger-hof.de

Soweit dem Kunden ein Stellplatz in der Hotelgarage oder auf einem Hotelparkplatz, auch gegen Entgelt, zur Verfügung gestellt wird, kommt dadurch kein Verwahrungsvertrag zustande.

Bei Abhandenkommen oder Beschädigung auf dem Hotelgrundstück abgestellter oder rangierter Kraftfahrzeuge und deren Inhalte haftet das Hotel nicht, außer bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.

Vorstehende Nummer 1 Sätze 2 bis 4 gelten entsprechend.

www.feldberger-hof.de

§ 5 General Limitation of Liability The requesting party shall not be entitled to claim damages from the SELKE GmbH.

Specifically claims arising from subsequent impossibility of performance, delay, positive violation of contractual duties, violation of duties during contract negotiations, tort and other legal grounds unless they result from gross negligence of the SELKE GmbH or intent.

§ 6 Complaints and Warranty 6.1 ) Complaints in respect of condition, quality etc. may be lodged only within 14 days upon receipt of the services if defects are apparent; notice of defects which become apparent later may be given only within 14 days after discovery.

www.bundesarchiv.de

§ 5 Allgemeine Haftungsbegrenzung Schadensersatzansprüche des Auftraggebers gegen die SELKE GmbH sind ausgeschlossen.

Insbesondere Ansprüche aus nachträglicher Unmöglichkeit, aus Verzug, aus positiver Forderungsverletzung, aus Verletzung von Pflichten bei Vertragsverhandlungen, aus unerlaubter Handlung und aus sonstigen Rechtsgründen, es sei denn, sie beruhen auf grober Fahrlässigkeit der SELKE GmbH oder auf Vorsatz.

§ 6 Mängelrügen und Gewährleistung 6.1 ) Mängelrügen bezüglich Beschaffenheit, Qualität usw. können bei offensichtlichen Fehlern nur innerhalb 14 Tagen nach Erhalt der Leistung, später zutage tretende Mängel nur innerhalb 14 Tagen nach Entdeckung gerügt werden.

www.bundesarchiv.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"intents" auf weiteren Sprachen nachschlagen


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文