Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „konzertierende“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

kon·zer·tie·ren* [kɔntsɛrˈti:rən] VERB intr +haben MUS

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Sein Talent manifestierte sich ungewöhnlich früh und er spielte sein erstes Solokonzert im Alter von sieben Jahren.

Er hat seitdem in fast allen europäischen Ländern, in Nord- und Südamerika und Japan konzertiert.

Recitals spielte er mit Christian Zacharias, Roger Vignoles, Aci Bertoncelj, Tzimon Barto und Jean-Yves Thibaudet.

www.farao-classics.de

His talent became evident unusually early on and he played his first solo concerto at the age of just seven.

Since then, he has given concerts in almost all European countries, in North and South America and in Japan.

He has performed recitals with Christian Zacharias, Roger Vignoles, Aci Bertoncelj, Tzimon Barto and Jean-Yves Thibaudet.

www.farao-classics.de

Einige Jahre nahm sie Gesangsunterricht bei Helen Haefeli, seit 2001 bei Andri Calonder.

Sie konzertiert vor allem mit geistlicher Musik in der Schweiz und verschiedenen europäischen Ländern mit Werken wie Johannespassion, Weihnachtsoratorium, Kantaten von J.S. Bach.

Im Sommer 2008 sang sie erstmals im Dom von Koszalin ( Polen ) das „ Stabat Mater “ von Pergolesi.

www.wiediscon.ch

During many years she received singing lessons from Helen Haefeli and since 2001 from Andri Calonder.

She gives concerts mainly with sacred music in Switzerland and in several European countries with musical works like Saint-John-Passion, Christmas Oratorio, cantatas by J.S. Bach.

In sommer 2008 she sang the " Stabat Mater " by Pergolesi which was her first performance in the cathedral of Koszalin (Poland) .

www.wiediscon.ch

Als Solist arbeitete er mit renommierten Orchestern wie den Niederösterreichischen Tonkünstlern, dem Brucknerorchester Linz, dem Mozarteum Orchester Salzburg und dem Orchestra of the Royal Academy London zusammen.

Er konzertierte in vielen Ländern Europas, in den USA, in Japan, Korea, Marokko, sowie im Iran und im Oman.

2008 spielte Clemens Zeilinger sämtliche Sonaten von Ludwig van Beethoven im Brucknerhaus Linz, 2010 widmete er sich dort einem Schubert-Schwerpunkt mit einem eigenen Zyklus.

www.triovanbeethoven.at

As soloist he performed with several renowned orchestras like the Orchestra of the Royal Academy in London, the Bruckner Orchester in Linz, the Mozarteum Orchestra in Salzburg and the Lower Austrian Symphony.

He gave concerts in many European countries, in the USA and Japan as well as in Korea, Morocco, Iran and Oman.

In 2008, Clemens Zeilinger played all of Beethoven’s piano sonatas at the Brucknerhaus in Linz, 2010 he presented a series of Schubert’s piano works at the same venue.

www.triovanbeethoven.at

Neben der Musik sind auch die Musiker der Frauenkirche Botschafter.

Der Kammerchor der Frauenkirche reiste zum Osterfest 2010 nach England und konzertierte an einigen Orten, an denen auch das neue Turmkreuz auf seiner Versöhnungsreise nach Deutschland Station gemacht hatte.

Nach den geistlichen Chorwerken von Schütz, Mendelssohn und Becker erklang in der Kathedrale von Coventry das bewegende Werk von Rudolf Mauersberger „Wie liegt die Stadt so wüst“.

www.frauenkirche-dresden.de

As well as the music itself, the Frauenkirche ’s musicians also act as messengers.

At Easter 2010 the Frauenkirche’s chamber choir travelled to England and gave concerts in several of the places the new church cross had also passed through on its reconciliatory trip to Germany.

Following spiritual compositions by Schütz, Mendelssohn and Becker, a moving piece by Rudolf Mauersberger rang out in Coventry Cathedral:

www.frauenkirche-dresden.de

Er ist regelmäßig bei den bekannten Festivals wie der Schubertiade in Schwarzenberg, dem Rheingau Musik Festival, dem Edinburgh Festival oder den Schwetzinger Festspielen zu Gast.

Zudem konzertiert er in berühmten Konzertsälen wie dem Lincoln Center New York, der Kölner Philharmonie, der Alten Oper Frankfurt, dem Wiener Konzerthaus, dem Concertgebouw Amsterdam, Oji Hall Tokio und der Londoner Wigmore Hall.

www.ks-gasteig.de

As accompanist, he has had guest performances at such important festivals as the Schubertiade in Schwarzenberg, in Vilabertran ( Spain ), at the Schwetzinger Festspiele as well as at the New York Frick Collection and the Musée d’Orsay in Paris.

He also has given concerts in such renowned concert halls as the Kölner Philharmonie, the Frankfurt Alte Oper, the Wiener Konzerthaus, the Amsterdam Concertgebouw and the Wigmore Hall in London.

www.ks-gasteig.de

Im gleichen Jahr wurde er Schüler an der Menuhin School und erlebte Lord Menuhin fortan als seinen inspirierenden Förderer und musikalischen Partner.

Mit ihm konzertierte er während der gesamten Schulzeit, unter anderem Bachs Doppelkonzert, die Bartok Duos und das Mendelssohn Violinkonzert unter der Leitung Menuhins.

www.ks-gasteig.de

He became a student at the Menuhin School the same year and henceforth experienced Lord Menuhin as his inspiring patron and musical partner.

Sitkovetsky gave concerts with him during all his school years, including Bach s Double Concerto, Bartók s Duos and Mendelssohn s Violin Concerto under Menuhin s baton.

www.ks-gasteig.de

Die Auseinandersetzung mit der Musik des 20. und 21. Jahrhunderts in ihren verschiedenen Ausrichtungen ist für Tim Ovens stete Herausforderung und wichtiger Bestandteil seines musikalischen Schaffens.

Neben seinen solistischen Auftritten ist Ovens auch kammermusikalisch engagiert und konzertiert regelmäßig in verschiedenen Ensembles.

Darüber hinaus hat er umfangreiche Klanginstallationen konzipiert und umgesetzt, z.B. Wasserläufer,…nterweg…

www.timovens.de

The treatment with the music of the 20th and the 21st century in their different alignments is for Tim Ovens ever challenge and therefore an important component of his musical work.

In addition to his soloistic performances Ovens is also engaged in chamber music and regularly gives concerts with different ensembles.

He has also composes and realises extensive sound installations, e.g. Wasserlaeufer,…nterweg…

www.timovens.de

Als Liedbegleiter gastierte er bereits bei so bedeutenden Festivals wie der Schubertiade in Schwarzenberg, in Vilabertran ( Spanien ), bei den Schwetzinger Festspielen sowie in der New Yorker Frick Collection und dem Musée d ’ Orsay in Paris.

Zudem konzertierte er in berühmten Konzertsälen wie der Kölner Philharmonie, der Alten Oper Frankfurt, dem Wiener Konzerthaus, dem Concertgebouw Amsterdam und der Londoner Wigmore Hall.

www.ks-gasteig.de

As accompanist, he has had guest performances at such important festivals as the Schubertiade in Schwarzenberg, in Vilabertran ( Spain ), at the Schwetzinger Festspiele as well as at the New York Frick Collection and the Musée d ’ Orsay in Paris.

He also has given concerts in such renowned concert halls as the Kölner Philharmonie, the Frankfurt Alte Oper, the Wiener Konzerthaus, the Amsterdam Concertgebouw and the Wigmore Hall in London.

www.ks-gasteig.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文