Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „nichtig“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

nich·tig [ˈnɪçtɪç] ADJ

1. nichtig JUR (ungültig):

nichtig
nichtig
etw für nichtig erklären JUR

2. nichtig geh (belanglos):

nichtig

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

null und nichtig sein
etw für nichtig erklären JUR

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

12.3 Ausschliesslicher Gerichtsstand für alle Rechtsstreitigkei- ten aus diesem Vertrag ist Stuttgart.

12.4 Sollte eine der vorstehenden Bedingungen ganz oder teilweise unwirksam oder nichtig, oder die Berufung darauf unzulässig sein, so bleibt die Geltung der übrigen Bestimmungen hiervon unberührt.

Falls dies im Einzelfall möglich ist, soll auch die betreffende Bestimmung in dem Ausmass gelten, wie sie mit rechtlicher Wirksamkeit vereinbart werden kann.

www.badgermeter.de

12.3 Exclusive court of jurisdiction is Stuttgart.

12.4 If one of the above conditions becomes entirely or partly ineffective or invalid, or should the appeal on that be inadmissible, the validity of the remaining clauses remains untouched.

Should this be possible in an individual case, the relevant clause shall be valid in the extent like it can be agreed with legal effectiveness.

www.badgermeter.de

8.5.

Sollten einzelne Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen unwirksam oder nichtig sein oder werden, so wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt.

Im übrigen gelten die gesetzlichen Vorschriften.

www.sorat-hotels.com

8.5.

In the event that individual provisions of these General Terms and Conditions are or become invalid, the validity of the remaining provisions shall not be affected thereby.

Otherwise, the statutory requirements shall apply.

www.sorat-hotels.com

7.2.

Sollten einzelne Bestimmungen dieser allgemeinen Geschäftsbedingungen für den Gast unwirksam oder nichtig sein, so wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt.

Die Parteien werden unwirksame Bestimmungen durch solche ersetzen, die dem angestrebten wirtschaftlichen Zweck möglichst nahe kommen.

www.apachespiritranch.com

7.2.

If individual provisions of these terms and conditions are supposedly invalid or nullified, the effectiveness of the remaining provisions is not affected.

The parties will replace ineffective provisions with effective provisions that come as close as possible to the aspired economic purpose.

www.apachespiritranch.com

Sollte eine Bestimmung einer Wartungsvereinbarung nichtig sein oder werden, so berührt dies die Wirksamkeit dieser Vereinbarung nicht, es sei denn, das Festhalten an der Vereinbarung würde eine unzumutbare Härte für eine der Parteien darstellen.

Die Parteien werden die nichtige Bestimmung durch eine Bestimmung ersetzen, die in wirksamer Weise dem Willen der Parteien bei Vertragsschluss am nächsten kommt.

………………….., den ………………….. ………………….., den ………………….. OPEN MIND Lizenznehmer

www.openmind-tech.com

Should a provision of a maintenance agreement be or become invalid, the validity of this Agreement is not affected unless adherence to the Agreement would constitute an unreasonable hardship for one of the Parties.

The Parties will replace the void provision by a provision which will most closely resemble in a valid manner the intent of the Parties upon formation of the Agreement.

………………….., ………………….. ………………….., ………………….. OPEN MIND Licensee

www.openmind-tech.com

2. Unwirksamkeit :

Wenn eine Bestimmung dieser Vereinbarung ungeachtet der Gründe von einem Gericht als null und nichtig, anfechtbar oder anderweitig nicht durchsetzbar erachtet wird, so lässt sich diese Bestimmung von der restlichen Vereinbarung abtrennen, und die restliche Vereinbarung ist ohne Bezugnahme auf die nicht durchsetzbare Bestimmung auszulegen.

www.novelis.com

Invalidity :

If, for any reason whatsoever, any term of this Agreement is deemed by a court to be void, voidable or otherwise unenforceable, such term shall be deemed to be severable from the remainder of the Agreement, and the remainder of the Agreement shall be construed and interpreted without reference to the unenforceable term.

www.novelis.com

Die unhaltbaren Zustände in der Welt werden zusehends krasser und alarmierender ;

Entwicklungen überschlagen sich bereits - was gestern noch galt, ist heute schon null und nichtig.

Das gilt auch für das Wort der Mächtigen auf dieser Erde.

www.universelles-leben.org

The intolerable conditions in the world are rapidly becoming more brutal and alarming.

Developments are coming thick and fast – what was still valid yesterday is already null and void today.

This is also true for the words of the powerful on this earth.

www.universelles-leben.org

Vorsicht !

Befristungen, welche sich unter 3 Jahren bewegen sind automatisch nichtig und haben ein unbefristetes Mietverhältnis zur Folge.

Die Kurzzeitmiete bedient sich einer Ausnahmeregelung, welche in § 1 Abs. 2 Z 3 MRG geregelt ist.

www.kurzzeitmiete.at

Attention !

Terminability under three years is per se null and void and so causes an unlimited contract.

"Kurzzeitmiete" (short-term rent) leans on exceptional ruling (see Austrian MRG, §1 Abs.2.Z.3).

www.kurzzeitmiete.at

Hier gibt es keine Verbindung mit irgend einer Art von Forschung.

Und obwohl mancher Student bei anderen Institutionen oder Ausbildungsprogrammen etwas gelernt haben mag, werden solche Kenntnisse als null und nichtig angesehen. Sie bringen dem Studenten keine Einsparung an IPA-Unterricht.

Dem Prinzip, daß alle Ausbildung auf Universitätsniveau in einem kritischen und kreativen Rahmen durchgeführt werden muß, wird nicht Genüge getan.

www.psychiatrie-und-ethik.de

Here there is no connection with any kind of research.

And however much a student may have learned at courses given by other institutions or programs than those run by IPA, such knowledge is considered null and void, and will give the student no reduction of the IPA courses he must undergo.

The principle that all training at the university level must be performed in a critical and creative setting is not satisfied.

www.psychiatrie-und-ethik.de

Sollte jegliche Klausel des Vertrages als gesamt oder teilweise ungültig, nichtig oder nicht vollstreckbar ermittelt werden, wird diese Feststellung nicht die anderen Klauseln oder Vorschriften dieses Vertrages betreffen.

Die ungültige, nichtige oder nicht vollstreckbare Klausel wird als getrennt von dem jetzigen Vertrag betrachtet, was den Rest gültig bleiben lässt.

Höhere Gewalt

de.netlog.com

If any provision of the Agreement is determined to be wholly or partially invalid, void or unenforceable, such determination will not affect the other clauses or provisions of this Agreement.

The invalid, void or unenforceable provision will be considered as separate from the present Agreement, which for the remainder will remain valid.

Force majeure

de.netlog.com

Erfüllungsort ist der Sitz von PRIVATE IMMOBILIEN, in Portugal.

Sollten einzelne Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam oder nichtig sein oder werden, so berührt dies die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen dieses Vertrages nicht.

Anstelle der ungültigen Klausel soll eine gültige Klausel, die dem Sinn und Inhalt der ungültigen am nächsten kommt.

www.private-immobilien.eu

Performance is the headquarters of PRIVATE PROPERTY, Portugal.

If any provision of this agreement invalid or void, this shall not affect the validity of the remaining provisions of this contract.

Instead of the invalid clause is a valid clause that comes to the meaning and content of the next invalid.

www.private-immobilien.eu

§ 5 Salvatorische Klausel

Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam oder nichtig sein oder werden, so berührt dies nicht die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen.

Anstelle der ungültigen Klausel soll eine Ersatzbestimmung treten, die deren Sinn und Inhalt am nächsten kommt.

floridadreamer.com

§ 5 Severability

Should individual provisions be invalid or void, this shall not affect the validity of the remaining provisions.

Instead of the invalid Clause is replaced by a spare provision whose meaning and content is closest.

floridadreamer.com

Nach erstinstanzlicher Abweisung einer parallelen Verletzungsklage wegen Nichtverletzung betreffend Thomson Licensing ’s europäisches Patent EP 1 046 281 B1 ( Landgericht Düsseldorf, Urteil vom 20. Dezember 2011 – 4b O 180 / 11 ;

Berufung anhängig) hat nun auch das Bundespatentgericht zugunsten von Vestel entschieden und das Patent auf die Nichtigkeitsklage der Vestel Germany GmbH mit Wirkung für das Hoheitsgebiet der Bundesrepublik Deutschland für nichtig erklärt (Urteil vom 20. Juni 2012 – 5 Ni 57/10 [EP]).

Thomson Licensing kann hiergegen Berufung zum Bundesgerichtshof einlegen.

www.bardehle.com

Following a first instance dismissal of a parallel infringement action for non-infringement concerning Thomson Licensing ’s European Patent EP 1 046 281 B1 ( Dusseldorf District Court, decision of December 20, 2011 – 4b O 180 / 11 ; appeal pending ), the Federal Patent Court now also decided in favour of Vestel.

Upon a nullity action filed by the Vestel Germany GmbH, the Court declared the patent null and void with effect for the territory of the Federal Republic of Germany (decision of June 20, 2012 – 5 Ni 57/10 [EP]).

Thomson Licensing is allowed to file appeal against this decision with the Federal Supreme Court.

www.bardehle.com

Sollte weder in den spezifischen Sportregeln oder der Marktinformation etwas Entsprechendes vermerkt sein, gilt Folgendes :

Sollte die angesetzte Dauer einer Veranstaltung geändert werden, nachdem der Wettmarkt geladen wurde, jedoch vor Beginn der Veranstaltung, so werden alle abgegebenen Wetten für nichtig erklärt

Manche Märkte haben Zeitspannen bis zum Eintreten eines Ereignisses innerhalb der Veranstaltung zum Gegenstand (z. B. Zeitpunkt des ersten Tores).

www.betfair.com

However, if not dealt with in the Specific Sports Rules then the following shall apply.

If the scheduled duration of an event is changed after a bet is placed but before the start of the event, then all bets will be void.

Some markets refer to the length of time until an occurrence in the event (e.g. time of first goal).

www.betfair.com

Nichtigkeitsgründe

In bestimmten, in der Richtlinie definierten Fällen kann die Eintragung eines Musters auch noch nach Erlöschen des Rechts am Muster oder nach dem Verzicht darauf für nichtig erklärt werden.

Verhältnis zu anderen Formen des Schutzes

europa.eu

Invalidity

A design right can be declared invalid, in certain cases defined in the Directive, even after it has lapsed or been surrendered.

Relationship with other forms of protection

europa.eu

Außerdem werden alle offenen Wetten gelöscht, bevor der Wettmarkt wieder eröffnet wird.

Wenn der betroffene Teilnehmer von Betfair als nicht favorisiert eingestuft wird, werden nur auf diesem Wettmarkt zwischen dem Tod des Hundes und dem Zeitpunkt, zu dem der Wettmarkt ausgesetzt wurde, auf den verstorbenen Hund abgeschlossene Wetten, für nichtig erklärt.

www.betfair.com

Test Matches and First Class Matches - Subject to the above all bets will stand irrespective of delays caused by rain or for any other reason.

One Day Matches - Bets will be void if the intervention of rain or any other delay results in the number of overs being reduced by 5 overs or more than that scheduled when the bets were struck unless settlement of bets is already determined.

www.betfair.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"nichtig" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文