Deutsch » Englisch

I . ·chen [ˈrɛçn̩] VERB trans

1. rächen (durch Rache vergelten):

etw [an jdm] rächen

2. rächen (jdm Sühne verschaffen):

jdn rächen

II . ·chen [ˈrɛçn̩] VERB refl

1. rächen (Rache nehmen):

sich Akk [an jdm] [für etw Akk] rächen

2. rächen (sich nachteilig auswirken):

sich Akk [an jdm] [durch etw Akk] rächen

Ra·chen <-s, -> [ˈraxn̩] SUBST m

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

das wird sich bitter rächen!
sich Akk [an jdm] [durch etw Akk] rächen
sich Akk [an jdm] [für etw Akk] rächen

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Tobend vor Zorn und Eifersucht legt Eisenstein seine Maske ab und will eben ein Donnerwetter loslassen, als Rosalinde ihm seine Uhr als Beweisstück seiner Flatterhaftigkeit vorführt.

Alle Mitwirkenden betreten das Gefängnis, Falke erklärt, dass er die ganze Sache nur inszeniert habe, um seine damalige Blamage als „Fledermaus“ zu rächen.

Eisenstein aber bleibt nichts anderes übrig, als seine Rosalinde um Verzeihung zu bitten und seine Strafe anzutreten.

www.volksoper.at

Livid with anger and jealousy Eistenstein wants to throw himself into a furious denunciation of his wife, when she dangles his own watch before his eyes as proof of his faithlessness.

The others come in and Dr. Falke explains that he has staged the whole comedy only to take revenge for the “bat” affair of last year.

Eisenstein has no choice but to go down on his knees, beg forgiveness from Rosalinde and serve his term.

www.volksoper.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"rächen" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文