Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „übrig“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

übrig bleiben
[von etw Dat] übrig bleiben
[von etw Dat] etw übrig behalten
Mehr anzeigen

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Es gibt allerdings immer noch ein paar kleine Probleme ; je nachdem, wie dein exakter Hardwareaufbau ist, kann die Anzahl dieser variieren.

Es wird daran gearbeitet, die übrig gebliebenen Probleme zu lösen und weitere Boards zuverlässig zu unterstützen.

Projekte (in keiner bestimmten Reihenfolge):

www.openbsd.org

There are still a few caveats ; depending on your exact hardware setup, your mileage may vary.

Work is in progress to fix the remaining problems.

Projects (in no particular order):

www.openbsd.org

Es spielt in der gespenstisch-friedlichen Umgebung eines einsamen Sumpfes, der von eigentümlichen Kreaturen, Insekten und Geräuschen bewohnt wird.

Einziges übrig gebliebenes Gebäude ist das Kulturzentrum, der Swamp Club: Die Künstler des französischen Vivarium Studio verstärkt durch ein versiertes Streichquartett sind seine Artists in Resistance.

Denn wie so oft wird auch hier das Kunstzentrum von einem städtischen Bauprojekt bedroht, das seine Zerstörung vorsieht.

www.mousonturm.de

Swamp Club is an urban fairy tale set in the eerily peaceful environment of a lonely swamp inhabited by strange creatures, insects and noises.

The only remaining building is a cultural centre, the Swamp Club: the artists of the French Vivarium Studio are its artists in residence supported by an adept string quartet.

But as so often happens, the cultural centre is threatened by a municipal construction project, which intends to destroy it.

www.mousonturm.de

Keiner unserer deutschsprachigen Fans darf dies verpassen.

Ein guter Grund auch, eine der wenig übrig gebliebenen Eintrittskarten für unsere Auftritte in Dinslaken (16.09), Dresden (24.09), Leipzig (25.09) oder Erfurt (07.12) zu erstehen.

Alle Auskünfte über die Karten finden Sie auf Konzerte.

www.scalachoir.com

Not to be missed by our German-speaking fans !

A reason also to get one of the few remaining tickets for our Germany concerts in Dinslaken (Sep 16), Dresden (Sep 24), Leipzig (Sep 25) or Erfurt (Dec 07).

For more ticket info check concerts.

www.scalachoir.com

Um kurz nach drei Uhr nachts trafen wir schließlich bei Robert Vogel, der uns an diesem Wochenende Quartier anbot ( vielen Dank nochmals dafür ! ), ein und krochen totmüde in unsere Schlafsäcke, um noch zumindest ein paar Stunden zu schlafen.

Am Samstagmorgen kamen wir um halb zehn wieder beim Messegelände an, wo nun auch die übrigen Aussteller ihre Stände aufgebaut hatten und auch wir trafen noch letzte Vorbereitungen.

Als die Inspiration Modellbau schließlich um 10 Uhr ihre Pforten öffnete, war alles an seinem Platz und wir warteten auf die ersten Besucher.

saberproject.de

sleep after all.

In the next morning we got back to the area at 9:30 am, prepared ourselves for the rest of the day and noticed that all other exhibitors had built up their stands now as well.

When the trade fair opened at 10 o'clock everything was in its right place and we awaited the first visitors.

saberproject.de

Diese Geschäftsbedingungen gelten für alle Ge ­ schäfts ­ be ­ zie ­ hun ­ gen zwischen der TEXTPRAXIS und ihren Kundinnen / Kunden, es sei denn, es wurde eine anders lautende schriftliche Vereinbarung getroffen.

Durch die rechtliche Un ­ zu ­ lässigkeit oder die schriftliche Veränderung einer oder mehrerer Bestimmungen dieser Allgemeinen Ge ­ schäfts ­ bedingungen wird die Gültigkeit der übrigen Be ­ stim ­ mun ­ gen nicht be ­ einträchtigt.

20.

www.textpraxis.de

These terms and conditions shall apply to all transactions between TEXTPRAXIS and its clients unless an agreement to the contrary has been made in writing.

The invalidity of individual or multiple provisions of these general terms and conditions shall not affect the validity of any other provision, nor shall the change in writing of any provision affect the validity of other provisions.

20.

www.textpraxis.de

Fahren Sie ins Zentrum bis zum Kreisverkehr, den Sie an der ersten Abfahrt wieder verlassen.

Nach ca. 500m biegen Sie nach dem Autohaus Burger rechts zu uns in den Rafflweg, wo wir auf der rechten Seite zu finden sind (Hausnummer 12). kürzeste Verbindung für übrige Richtungen:

www.evashomepage.at

Leave the roundabout in the center of the village at the first exit that is leading under the railway.

In an about 500ms' distance - after you have passed the garage "Burger"- take the road to the right, which is already the Rafflweg (house number 12). shortest way from all other directions:

www.evashomepage.at

Die konkrete Höhe der Ticketbörsengebühr wird Ihnen für die jeweilige Veranstaltung vor dem Kauf des Online-Tickets in der Ticketbörse angezeigt.

Im Übrigen gelten für den Kauf eines Online-Tickets über die Ticketbörse ebenfalls die Bestimmungen dieser AGB, insbesondere Ziff. 8. – 11.

8.

gastspielreisen.tickets.de

You will see the actual amount of the Ticket Exchange Fee for the specific event in the Ticket Exchange before the purchase.

In all other regards, the provisions of the present General Terms and Conditions, in particular Clauses 8. – 11., shall apply for the purchase of an Online Ticket via the Ticket Exchange.

8.

gastspielreisen.tickets.de

Die konkrete Höhe der Ticketbörsengebühr wird Ihnen für die jeweilige Veranstaltung vor dem Kauf des Online-Tickets in der Ticketbörse angezeigt.

Im Übrigen gelten für den Kauf eines Online-Tickets über die Ticketbörse ebenfalls die Bestimmungen dieser AGB, insbesondere Ziffer 8 bis 11.

8.

mct.tickets.de

You will see the actual amount of the Ticket Exchange Fee for the specific event in the Ticket Exchange before the purchase.

In all other regards, the provisions of the present General Terms and Conditions, in particular Clauses 8. – 11., shall apply for the purchase of an Online Ticket via the Ticket Exchange.

8.

mct.tickets.de

Ansonsten gehen die Bewerbungsunterlagen einschließlich aller Anlagen, Muster etc. ohne Anspruch auf Vergütung in das Eigentum des DAAD über.

Eine Rücksendung erfolgt nicht; die Arbeitsproben erfolgloser Bewerber werden ebenso wie deren übrige Bewerbungsunterlagen spätestens nach Ablauf von zwei Jahren vernichtet.

5.

www.ankara.diplo.de

Otherwise, the application papers including all the attachments, samples, etc. become the property of the DAAD without claim to payment or compensation.

No materials are returned; the work samples of unsuccessful candidates and all other application documents will be destroyed after a period of two years at the latest.

5.

www.ankara.diplo.de

Dieses Nutzungsrecht ist zeitlich auf die mit CCM Classic Concerts Management GmbH vertraglich vereinbarten Veranstaltungen begrenzt.

Im Übrigen dürfen die von CCM zum Download bereitgestellten Fotos und Biografien nicht heruntergeladen und weder privat noch kommerziell genutzt werden".

www.ccm-international.de

This right of use is temporally limited to the performances contracted with CCM.

In all other regards, the photos and biographies provided by CCM for download must not be downloaded and neither used for private nor for commercial purposes.

www.ccm-international.de

Bis 1942 hatten Arbeiter / innen, besonders aus verbündeten Ländern, die Möglichkeit, sich privat eine Unterkunft zu besorgen.

Die Übrigen wurden in Barackenlagern oder Turnhallen untergebracht.

Ab Mitte 1942 führten der rapide Anstieg an ausländischen Arbeiter / innen und die zunehmenden Luftangriffe auf deutsche Städte zu Wohnraummangel.

www.wollheim-memorial.de

Until 1942, workers — especially those from allied countries — had an opportunity to make private arrangements for accommodations.

The others were quartered in barracks camps or gyms.

The rapid growth in the number of foreign workers after mid-1942, in combination with the increasing numbers of airstrikes on German cities, resulted in a housing shortage.

www.wollheim-memorial.de

Dieses Geheimnis ist nun unseren Händen anvertraut, damit wir uns durch die Erfahrung der göttlichen Liebe auf die himmlische Wirklichkeit hin ausstrecken.

Und das ist, so meinen wir, auch die Übung dieser Tage: wirklich ausgestreckt auf Gott hin leben, indem wir vor allem das Himmelreich und seine Gerechtigkeit suchen, in der Gewißheit, daß uns alles Übrige dazugegeben werden wird ( vgl. Mt 6,33 ).

Die geistliche Atmosphäre der Weihnachtszeit hilft uns, in diesem Bewußtsein zu wachsen.

www.vatican.va

This mystery is henceforth entrusted to our hands so that through our experience of divine love we may live aspiring to the realities of Heaven.

And this, let us say, is also our practice in these days: to live truly reaching for God, seeking first of all the Kingdom and its righteousness, certain that the rest, all the rest, will be given to us as well ( cf. Mt 6:

The spiritual atmosphere of the Christmas Season helps us to grow in our knowledge of this.

www.vatican.va

Ermöglicht wird dieser rabiate Wandel durch die Ausstattung eines ROCKERs, der dank der Hybrid Technologie bei Bedarf an- bzw. abgeschaltet werden kann.

Twin Tip und Doppeltitanalkonstruktion tun das Übrige, um unter allen Pisten- und Schneebedingungen auf langen wie auf kurzen Schwüngen die besten Voraussetzungen zu schaffen.

Zum Erlebnis der dritten Art werden die Ski im perfekten Gesamtpaket:

www.fischersports.com

This split personality is made possible through a ROCKER which, thanks to Hybrid Technology, can be switched on or off as required.

Twin Tip and double Titanal shell take care of the rest to give you top performance in both long and short turns on all slopes and in all snow conditions.

The skis become an encounter of the third kind in the perfect complete package: with Soma Hybrid 12 Plus boots featuring HIKE/RIDE/LOCK system and additional On/Off Piste mode.

www.fischersports.com

Die unmittelbare Nähe zu Frankreich und der Schweiz bereichert und belebt die Gegend und vermittelt ihr ein multikulturelles Flair.

Die reizvolle Landschaft, hochwertige und reichhaltige Gastronomie und das mildeste Klima in Deutschland tun das Übrige dazu, sodass sich auch Neuhinzugezogene und Gäste in Lörrach und seiner Umgebung schnell heimisch fühlen.

www.innocel.de

The close proximity of France and Switzerland enrich and enliven the area and give it a multicultural flair.

The attractive landscape, high-quality and substantial cuisine, and the mildest climate in Germany complete the do the rest, so that also new arrivals and guests quickly feel at home in Lörrach and its surroundings.

www.innocel.de

Oder uns einfach den politischen und ideologischen Kräften der real existierenden parlamentarischen Demokratie anschließen und im jeweiligen Nationalstaat um die Macht kämpfen ?

In Bezug auf das Letztere sind wir zu links, in Bezug auf das Übrige zu postmodern.

Das heißt, wir können das Bestehende, wie es ist, nicht einfach akzeptieren.

republicart.net

Or simply join the political and ideological forces of actually existing parliamentary democracy and fight for power in the respective nation-states ?

With respect to the latter, we are too left-wing, with respect to the rest too postmodern.

That means that we simply cannot accept what is given, as it is.

republicart.net

Wenn Sie eine feste IP-Adresse haben, müssen Sie die Standardeinstellungen wahrscheinlich gar nicht ändern.

Stellen Sie Ihren Hostnamen entsprechend Ihrem zugeordneten Internetnamen ein und sendmail übernimmt das Übrige.

Wenn Sie eine dynamische IP-Adresse haben und eine PPP-Wählverbindung zum Internet benutzen, besitzen Sie wahrscheinlich eine Mailbox auf dem Mailserver Ihres ISPs.

www.freebsd.org

When using a static IP address, one should not need to adjust the default configuration.

Set the hostname to the assigned Internet name and Sendmail will do the rest.

When using a dynamically assigned IP address and a dialup PPP connection to the Internet, one usually has a mailbox on the ISP's mail server.

www.freebsd.org

Acronis True Image – Produktfamilie

Wählen Sie einfach die Edition aus, die Ihren Anforderungen am besten entspricht, wir kümmern uns um alles Übrige.

Über 3.000.000 Benutzer haben bereits Acronis True Image ihr Vertrauen geschenkt und schützen mit uns ihre wertvollen Fotos, Musikdateien, Filme und persönlichen Dokumente.

www.acronis.de

True Image Family

Choose the edition that suits you best, and we’ll take care of the rest.

Over 3,000,000 users have trusted Acronis True Image to protect their precious photos, music, movies, and personal documents.

www.acronis.de

Die absorbierte Wärme aus dieser Solarbefeuerung reicht aus, die Luft im Inneren des Turms auf bis zu 700 Grad Celsius aufzuheizen.

Das Übrige funktioniert wie bei konventionellen Kraftwerken.

Über einen 40 Tonnen schweren Abhitzekessel wird mit der gewonnenen Wärme Wasserdampf erzeugt, der eine Turbine antreibt.

www.goethe.de

The absorbed heat from this solar fuel suffices to warm the air inside the tower to up to 700 degrees Celsius.

The rest of the station functions like conventional power plants.

Above its 40-ton waste heat boiler, the extracted heat generates steam that operates the turbine.

www.goethe.de

Ankush Mandavia, USA - 570 Punkte

Sein Sieg im Heads-up-Turnier der EPT Prag brachte Mandavia ins Rennen um den Heads-Up Player of the Year-Award - und ein weiterer Sieg im Heads-up-Turnier der EPT Berlin (nach einem Deal mit dem zweitplatzierten Kilian Kramer) tat das Übrige.

Rang

www.europeanpokertour.com

Ankush Mandavia, USA – 570 points

Winning the EPT Prague Heads-Up tourney brought Mandavia into contention for the Heads-Up Player of the Year Award, and winning the EPT Berlin heads-up tourney (after cutting a deal with runner-up Kilian Kramer) did the rest.

Rank

www.europeanpokertour.com

Die Neigung war der einzige Punkt, bei dem ich scheiterte, die höchsten Präzision zu erreichen ; denn, wegen der schnellen Bewegung der Sonne, war es schwierig mit einer Genauigkeit von nur einem Grad zu beobachten, und ich gestehe frei ein, daß ich sie weder erreicht habe noch erreichen konnte.

Aber das Übrige ist genügend genau, und so exakt wie ich wünschen konnte.

www.venus-transit.de

The inclination was the only point upon which I failed to attain the utmost precision ; for, owing to the rapid motion of the Sun, it was difficult to observe with certainty to a single degree, and I frankly confess, that I neither did not nor could ascertain it.

But all the rest is sufficiently accurate, and as exact as I could desire.

www.venus-transit.de

Unserer Meinung nach waren genügend wichtige Aspekte im Spiel, um uns dieser wirklich bedeutenden Herausforderung zu stellen.

Das Übrige ist eine einfache Frage der Beherrschung der einschlägigen Tools und ein deutlicher Beweis, dass wir unsere Kunden begleiten und unterstützen wollen. dm:

Sie haben für den Anfang zwei Maschinen gewählt, warum diese beiden?

www.decomag.ch

We calculated that the rewards would be high enough to throw ourselves into this challenge which is a major one.

The rest is just a question of using our great expertise, and is an illustration of our commitment to partnering and supporting our customers. dm:

Why did you choose these two machines to begin with?

www.decomag.ch

Dieses Geheimnis ist nun unseren Händen anvertraut, damit wir uns durch die Erfahrung der göttlichen Liebe auf die himmlische Wirklichkeit hin ausstrecken.

Und das ist, so meinen wir, auch die Übung dieser Tage: wirklich ausgestreckt auf Gott hin leben, indem wir vor allem das Himmelreich und seine Gerechtigkeit suchen, in der Gewißheit, daß uns alles Übrige dazugegeben werden wird ( vgl. Mt 6,33 ).

Die geistliche Atmosphäre der Weihnachtszeit hilft uns, in diesem Bewußtsein zu wachsen.

www.vatican.va

This mystery is henceforth entrusted to our hands so that through our experience of divine love we may live aspiring to the realities of Heaven.

And this, let us say, is also our practice in these days: to live truly reaching for God, seeking first of all the Kingdom and its righteousness, certain that the rest, all the rest, will be given to us as well ( cf. Mt 6:

The spiritual atmosphere of the Christmas Season helps us to grow in our knowledge of this.

www.vatican.va

„ Was wir Diesseits nennen, ist im Grund die Schlacke, die Materie, also das, was greifbar ist.

Das Jenseits ist alles Übrige, die umfassende Wirklichkeit, das viel Größere.

Das, worin das Diesseits eingebettet ist.

www.fss.at

“ What we call ordinary physical reality is essentially the dross, the matter, the tangible and the comprehensible.

The Beyond is everything else, an encompassing and far grander reality within which ordinary reality is embedded.

Our present lives are already surrounded by the Beyond.”

www.fss.at

Er muss durch die Gegend laufen und „ Geehirrrrne “ sagen und die anderen Kinder fangen !

Und wenn er dich erwischt, wirst du zu einem Zombie und musst nun ebenfalls Kinder fangen, bis nur noch eines übrig ist, das dann in der nächsten Runde der Zombie ist.

Meine Tochter will immer so schnell wie möglich ein Zombie sein, weil ihr das mehr Spaß macht.

community.defiance.com

So you ’ll get like 30 kids on the playground and one person starts as the zombie and they have to walk around saying, “ Braaaa-ins ! ” and chase the other kids !

And if they tag you then you turn into a zombie, and now it’s your job to get the rest of the kids, until there’s only one left and then the next round they get to be the zombie.

My daughter tries to be a zombie as fast as she can, because she has more fun.

community.defiance.com

Er setzte zwar den Fuss noch eine Staffel höher, dann aber fing er an zu zittern und machte sich halb ohnmächtig auf den Rückweg.

Nun war keiner mehr übrig, der sich in die Gefahr hätte begeben wollen.

'Das Ungeheuer,' sagten sie, 'hat den stärksten Mann, der unter uns zu finden war, durch sein Gnappen und Anhauchen allein vergiftet und tödlich verwundet, sollen wir andern auch unser Leben in die Schanze schlagen?'

www.grimmstories.com

He certainly did plant his foot one rung higher on the ladder, but then he began to tremble, and half-fainting, went back again.

And now there was no one left who dared to put himself in such danger.

"The monster," said they, "has poisoned and mortally wounded the very strongest man among us, by snapping at him and just breathing on him!

www.grimmstories.com

Traditional Houses in Baghdad ( Coach Publishing House L., Horsham, England.

1982 ) publizierten, waren allerdings nur noch wenige übrig geblieben, die meisten in extrem schlechtem Zustand.

Dies ist nicht nur auf das immer noch beduinenhaften Umgang der Araber mit Häusern zurückzuführen: benutzen bis es hin ist und dann ein neues Bauen, sondern auch auf die Zerstörung durch Termiten und Überschwemmungen.

www.brainworker.ch

Traditional Houses in Baghdad ( Coach Publishing House L., Horsham, England.

1982 ), there was little left of traditional architecture, most of it in quite a bad shape.

This not only, because the Arabs still have some bedu-like way in dealing with their houses:

www.brainworker.ch

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"übrig" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文