Englisch » Deutsch

I . part-ˈtime ADJ

part-time
Teilzeit-
part-time
Halbtags-
part-time employee
part-time employment no pl
part-time employment scheme
part-time job
part-time job
part-time work
part-time worker
part-time worker
part-time worker
part-time staff

part-time agent SUBST

part-time farming SUBST

part-time employee SUBST PERSW

Fachwortschatz

part-time employment SUBST PERSW

Fachwortschatz

part-time employment scheme SUBST PERSW

Fachwortschatz

part-time ratio SUBST PERSW

Fachwortschatz
part-time ratio

part-time work SUBST PERSW

Fachwortschatz

part-time worker SUBST PERSW

Fachwortschatz

ratio of part-time work SUBST PERSW

Fachwortschatz
ratio of part-time work

Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

part-time employment scheme
to work part-time
part-time employment no pl
part-time employee
part-time worker
part-time job
part-time work
Mehr anzeigen

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

The new module can be easily integrated in the Fairmas FairPlanner planning and controlling software, enabling budgeting and forecasting processes to be performed using a single application.

FairPayroll’s flexibility make it possible to combine – in one module – the different components of personnel planning, such as the creation of a staffing schedule, personnel planning for main offices and local branches, and the distinction between full-time, part-time employees and subcontracted personnel.

About Fairmas:

www.fairmas.com

Das neue Modul kann problemlos in die Planungs- und Controlling-Software FairPlanner von Fairmas eingebunden werden und ermöglicht somit Budget- und Forecast-Prozesse mit nur einer Software.

Durch die Flexibilität von FairPayroll ist es möglich, unterschiedliche Komponenten der Personalplanung, wie z.B. die Erstellung eines Stellenbesetzungsplans, die Personalplanung nach Haupt- und Nebenstellen, die Unterscheidung zwischen Festangestellten, Teilzeitkräften und Fremdpersonal in einem Modul zu vereinen.

Über Fairmas:

www.fairmas.com

LA3

Benefits provided to full-time employees that are not provided to temporary or part-time employees, by major operations.

15-16, 35, OSR 12, OSR 13

nachhaltigkeitsbericht2011.volkswagenag.com

LA3

Betriebliche Leistungen, die nur Vollzeitbeschäftigten und nicht Mitarbeitern mit einem befristeten Arbeitsvertrag oder Teilzeitkräften gewährt werden, aufgeschlüsselt nach Hauptbetriebsstätten.

15-16, 35, ONB 12, ONB 13

nachhaltigkeitsbericht2011.volkswagenag.com

Patricia Theuerkauf is an office clerk and worked after her apprenticeship in order processing and sales support positions for six years.

After a two-year-long parental leave she was an executive of an indoor leisure resort for children and then part-time employee at Besam.

Since 2008 she is a member of IAD.

www.iad.tu-darmstadt.de

Frau Theuerkauf hat eine Ausbildung zur Bürokauffrau mit anschließender sechsjähriger Beschäftigung als Mitarbeiterin in der Auftragsabwicklung und Vertriebsunterstützung.

Nach einer Erziehungspause von zwei Jahren war sie Geschäftsführerin einer Indoor Freizeitanlage für Kinder und anschließend Teilzeitkraft bei Besam.

Seit 2008 ist sie Mitarbeiterin des IAD.

www.iad.tu-darmstadt.de

OeNB.

1 Including part-time employees on a pro rata basis.

2 Excluding employees on secondment or leave (such as maternity and parental leave).

www.oenb.at

OeNB.

1 Teilzeitkräfte sind anteilsmäßig berücksichtigt.

2 Ohne die außerhalb der OeNB tätigen Mitarbeiter sowie die karenzierten Bediensteten (nach Mutterschutzgesetz, nach Elternkarenzurlaubsgesetz und andere).

www.oenb.at

Independent Research offers young students who are interested in the capital market the opportunity to gain insight into our work.

To this end, we are searching for young, motivated students for our analyst teams who support our researchers as trainees or part-time employees.

Your tasks:

www.irffm.de

Independent Research gibt jungen, am Kapitalmarkt interessierten Studenten die Möglichkeit, in unsere Arbeit Einblick zu nehmen.

Hierfür suchen wir für die Analyseteams junge engagierte Studenten, um unsere Mitarbeiter in ihrem Research als Praktikanten oder Teilzeitkräfte zu unterstützen.

Ihr Aufgabengebiet:

www.irffm.de

Wer prefer placements of three to six months.

Assignments of our student part-time employees are made according to prior agreement. Payment is based on hours worked.

Your profile:

www.irffm.de

Unsere bevorzugte Länge eines Praktikums liegt bei drei bis sechs Monaten.

Die Einsätze unserer studentischen Teilzeitkräfte erfolgen nach vorheriger Absprache und werden nach Stundeneinsatz vergütet.

Ihr Profil:

www.irffm.de

Arbeitsunfälle Deutsche Telekom Konzern Deutschland

The presentation includes occupational and commuting accidents that are subject to reporting obligations, and comprises full-time and part-time employees with an employment proportion of 50 percent or more.

The figures do not include the data of T-Mobile and T-Systems business units.

cr-bericht.telekom.com

Arbeitsunfälle Deutsche Telekom Konzern Deutschland

Die Darstellung umfasst die meldepflichtigen Betriebs- und Wegeunfälle und enthält Vollzeitkräfte sowie Teilzeitkräfte mit einem Beschäftigungsanteil ab 50 %.

Die Zahlen beinhalten nicht die Daten der Geschäftseinheiten T-Mobile und T-Systems.

cr-bericht.telekom.com

Staff :

~110 full-time and ~30 part-time employees

Financing:

www.izfp.fraunhofer.de

Mitarbeiter :

ca. 110 sowie weiter ca. 30 Teilzeitkräfte

Finanzierung:

www.izfp.fraunhofer.de

The position is a full-time appointment with a salary according to E13 of the TV-L public-employee tariff.

The position is in principle suitable for part-time employees.

www.mathematik.tu-dortmund.de

Es handelt sich hierbei um eine Ganztagsstelle.

Die Stelle ist grundsätzlich auch für Teilzeitkräfte geeignet.

www.mathematik.tu-dortmund.de

Part-time modes

Basically, in cases of civil servants positions part-time employments between 100% and 50% of the regular working hours may be arranged with the employer.

If the reduction of the working hours by more than 50% is urgently required, the civil servant relationship (Beamtenverhältnis) must be replaced by an employment relationship (Angestelltenverhältnis).

www.uni-stuttgart.de

Teilzeitmodi

Grundsätzlich kann bei Beamtenstellen mit dem Arbeitgeber Teilzeitarbeit zwischen 100% und 50% der regulären Dienstzeit vereinbart werden.

Ist die Verringerung der Arbeitszeit um mehr als 50% dringend erforderlich, müsste an Stelle des Beamtenverhältnisses ein Angestelltenverhältnis begründet werden.

www.uni-stuttgart.de

Part-time employment and leave for family reasons

In case of a part-time employment or leave for family reasons pursuant to Article 50 para. 3 Higher Education Framework Act (Hochschulrahmengesetz (HRG)) an extension of the tenure is possible on application ”this is not conflicting with urgent official matters“.

An important family reason is in particular the „care for a child under the age of 18 or of another family member requiring care“.

www.uni-stuttgart.de

Teilzeitbeschäftigung und Beurlaubung aus familiären Gründen

Bei Teilzeitarbeit oder Beurlaubung aus familiären Gründen nach § 50 Abs. 3 Hochschulrahmengesetz (HRG) ist eine Verlängerung des Dienstverhältnisses auf Antrag möglich, „sofern dienstliche Gründe nicht entgegenstehen“.

Ein wichtiger familiärer Grund ist insbesondere die „Betreuung oder Pflege eines Kindes unter 18 Jahren oder eines pflegebedürftigen sonstigen Angehörigen“ .

www.uni-stuttgart.de

Even after the end of the paternal leave a part-time employment with a reduction of the regular working hours is possible, e.g. if at least one child below the age of 18 is cared for or if another family member requiring care according to a medical certificate is actually cared for or looked after.

You can find further information on part-time employments for family reasons according to the respective employment relationship in the chapter “Employees / different groups of employees".

www.uni-stuttgart.de

Auch nach Ende der Elternzeit ist eine Teilzeitbeschäftigung mit Reduktion der regelmäßigen Arbeitszeit möglich, wenn z.B. mindestens ein Kind unter 18 Jahren betreut oder ein nach ärztlichem Gutachten pflegebedürftiger sonstiger Angehöriger tatsächlich betreut oder gepflegt wird.

Weitere Informationen zur Teilzeitarbeit aus familiären Gründen sind entsprechend dem Beschäftigungsverhältnis dem Kapitel „Beschäftigte / unterschiedliche Beschäftigungsgruppen" zu entnehmen.

www.uni-stuttgart.de

Parental leave permits parents to work part-time for a maximum of thirty hours per week.

Income from part-time employment during parental leave is factored into parental pay.

If both mother and father receive parental pay simultaneously and also work part-time during their parental leave, they may do so for a maximum of seven months.

www.uni-hamburg.de

diese darf maximal 30 Stunden pro Monat nicht überschreiten.

Das Einkommen aus Teilzeitarbeit während der Elternzeit wird bei der Berechnung des Elterngeldes berücksichtigt.

Wenn beide, Mutter und Vater, gleichzeitig Elterngeld beanspruchen und dabei Teilzeit arbeiten, können sie dies allerdings nur maximal sieben Monate lang tun.

www.uni-hamburg.de

preferences and that marginal part-time work occurs more frequently in establishments without a works council.

Moreover, the new regulations concerning part-time employment and mini-jobs, which were introduced in 2001 and 2003 respectively, are likely to encourage the expansion of these two employment forms."

www.iab.de

stattfindet.

Wahrscheinlich ist ferner, dass die gesetzlichen Neuregelungen zur Teilzeitarbeit im Jahr 2001 und zu Mini-Jobs im Jahr 2003 die Ausweitung beider Beschäftigungsformen begünstigen."

www.iab.de

If no consensus can be reached about the extent of the employment, the lower limit of 15 hours a week always applies for the entitlement.

You can get further information on part-time employment during the paternal leave in the chapters “Parental leave“ or.

www.uni-stuttgart.de

Kommt eine Einigung über den Umfang jedoch nicht zustande, gilt jedenfalls für den Anspruch die Untergrenze von 15 Wochenstunden.

Weitere Informationen zur Teilzeitarbeit während der Elternzeit sind den Kapiteln „Elternzeit“ bzw.

www.uni-stuttgart.de

Parental leave permits parents to work part-time, for a maximum of thirty hours per week.

Income derived from part-time employment during parental leave will be factored into the calculation of parental pay.

If both mother and father receive parental pay simultaneously and also work part-time during their parental leave, they may do so for a maximum of seven months.

www.uni-hamburg.de

diese darf maximal 30 Stunden pro Monat nicht überschreiten.

Das Einkommen aus Teilzeitarbeit während der Elternzeit wird bei der Berechnung des Elterngeldes berücksichtigt.

Wenn beide, Mutter und Vater, gleichzeitig Elterngeld beanspruchen und dabei Teilzeit arbeiten, können sie dies allerdings nur maximal sieben Monate lang tun.

www.uni-hamburg.de

Nevertheless, since the reunification at the latest we observe a continuous increase in part-time employment.

On the basis of the German Socio-Economic Panel ( GSOEP ) from 1991 to 2006, we investigate how many women and men do work part-time, how participation in part-time employment varies by age groups and - estimating logistic regression models - which factors facilitate the transition to work either part-time or full-time amongst women.

The proportion of part-timers also increased amongst male employees - almost one in ten male employees is a part-timer and just under half of female employees work part-time - however, women are predominant amongst part-timers: four in five part-timers are female.

www.iab.de

Allerdings ist spätestens seit der Wiedervereinigung eine stetige Zunahme der Teilzeitbeschäftigung zu beobachten.

Der Beitrag untersucht auf der Grundlage des Sozio-ökonomischen Panels ( SOEP ) der Jahre 1991 bis 2006, in welchem Umfang Teilzeitarbeit von Frauen und Männern ausgeübt wird, wie die Beteiligung nach Altersgruppen variiert und - mittels logistischer Regressionsmodelle - welche Merkmale die Aufnahme einer Teilzeit- bzw. Vollzeitbeschäftigung bei Frauen begünstigen.

Obwohl auch die Teilzeitquoten der männlichen Beschäftigten gestiegen sind - fast jeder zehnte Arbeitnehmer und knapp die Hälfte der Arbeitnehmerinnen sind teilzeitbeschäftigt - stellen Frauen die überwiegende Mehrheit der Teilzeitbeschäftigten: vier von fünf Teilzeitbeschäftigten sind weiblich.

www.iab.de

4

In the future I am hoping to find a part-time job

1

www.cattaneo-consulting.ch

4

In der Zukunft, möchte ich gerne eine Teilzeitarbeit finden

1

www.cattaneo-consulting.ch

In recent years, the Swiss labour market has fundamentally changed :

for example, part-time jobs have increased; there are also more women in work and the immigration of foreign workers has seen a large increase.

With the gradual introduction of the agreement on freedom of movement, since 2002, in particular, increasing numbers of workers have been migrating from the EU area to Switzerland (particularly from Germany, Italy and Portugal).

www.eures.ch

In den letzten Jahren hat sich auf dem Schweizer Arbeitsmarkt sehr viel verändert :

So hat zum Beispiel die Teilzeitarbeit zugenommen, die Berufstätigkeit der Frauen ebenfalls und auch die Zuwanderung ausländischer Erwerbspersonen verzeichnet eine starke Zunahme.

Mit der schrittweisen Einführung des Freizügigkeitsabkommens wandern seit 2002 insbesondere vermehrt Arbeitskräfte aus dem EU-Raum (v.a. Deutschland, Italien und Portugal) in die Schweiz ein.

www.eures.ch

1988 / 89

Part-time job as a newspaper corrector at « Landbote » Winterthur

1990-92

www.helengrossmann.ch

1988 / 89

Teilzeitarbeit im Korrektorat des « Landboten » Winterthur

1990-92

www.helengrossmann.ch

There is then again an entitlement for a maternity benefit but no employer ’s supplement will be paid for the period when the new protection period overlaps with the current parental leave.

There is an exception in those cases where the woman is working in a permitted part-time job during this parental leave.

However, if the parental leave ends during the protection period, the employer must again pay the supplement for the remaining part of the maternity protection period.

www.uni-stuttgart.de

Es besteht erneut ein Anspruch auf Mutterschaftsgeld, jedoch wird kein Arbeitgeberzuschuss gezahlt, solange die neue Schutzfrist mit der laufenden Elternzeit zusammenfällt.

Eine Ausnahme besteht, wenn die Frau während dieser Elternzeit eine zulässige Teilzeitarbeit ausübt.

Endet die Elternzeit jedoch genau während der Schutzfrist, ist die Arbeitgeberseite für die restliche Zeit der Mutterschutzfrist erneut zuschusspflichtig.

www.uni-stuttgart.de

Others apply for scholarships at graduate programs or foundations.

Additionaly, some students seek to cover the costs by working part-time jobs outside the university or by support from family.

Further information and a list of institutions to apply to for financial support is available here.

www.uni-goettingen.de

Andere bewerben sich für ein Stipendium bei einem Graduiertenkolleg oder bei einer der großen Stiftungen.

Die private Finanzierung durch Teilzeitarbeit oder Familie ist eine weitere Möglichkeit.

Eine Übersicht über Finanzierungsmöglichkeiten finden Sie hier.

www.uni-goettingen.de

Consequently, there are adjustments of duration, circumstances and arrangements of the individual working time.

The analysis of full-time and part-time jobs, operating times and individually arranged working times of shift-work, weekend-work, overtime-work and jobs with working time accounts has shown that the enforcement of full-time employment is losing importance only partly.

Furthermore, the analysis indicates that the use of measures of flexible working time can be quite effective to protect employment.

www.baua.de

Hieraus ergeben sich für die Beschäftigten Verschiebungen der Dauer, Lage und Verteilung von Arbeitszeiten.

Die Analyse von Vollzeit- und Teilzeitarbeit, Betriebszeiten und vereinbarten individuellen Arbeitszeiten, von Schicht- und Wochenendarbeit, Überstundenarbeit und Arbeit unter Arbeitszeitkontenmodellen hat unter anderem gezeigt, dass das Diktat der Vollzeitbeschäftigung nur vergleichsweise langsam an Bedeutung einbüßt.

Zudem konnte herausgefunden werden, dass der Einsatz von Arbeitszeitflexibilisierung... durchaus beschäftigungssichernd wirken kann.

www.baua.de

For as long as you respect the set deadlines, personal work can be carried out where and when you wish.

Thus it is quite possible to have a small part-time job without lengthening the normal time required.

University studies are considered to be a full-time occupation.

diuf.unifr.ch

Der persönliche Arbeitsaufwand für das Studium kann selbständig eingeteilt werden, solange die Abgabetermine eingehalten werden.

Es ist also gut möglich, einer Teilzeitarbeit nachzugehen, ohne sein Studium zu verlängern.

Das Studium ist offiziell eine Vollzeitausbildung.

diuf.unifr.ch

However, the total number of hours worked is significantly reduced by OAPT.

While the policy is meant to reduce early exit from the labor force by allowing part-time work, our analysis indicates that most workers substitute part-time work for full-time work and thus the overall effect is rather negative."

www.iab.de

Weiterhin scheint das Programm das gemessene Arbeitslosigkeitsrisiko zu reduzieren, gleichzeitig wird jedoch das Gesamtvolumen der geleisteten Arbeitsstunden signifikant durch OAPT verringert.

Während die gesetzliche Regelung darauf abzielt, den frühen Austritt aus der Arbeitswelt durch Teilzeitarbeit einzudämmen, deutet unsere Analyse darauf hin, dass die meisten Personen Vollzeitarbeit durch Teilzeitarbeit substituieren und somit ein negativer Gesamteffekt auftritt."

www.iab.de

Currently every third employee in Germany is involved in part-time work.

This paper examines the economic and institutional factors that have led to the increase in part-time work, as well as changes in ways of earning a living, and provides an overview of the positive and negative aspects of this form of earning.

The authors come to the conclusion that the increase in part-time work in western Germany since 1991 is primarily due to the advantages that this way of earning a living has in itself rather than to changes in the economic structure.

www.iab.de

Aktuell übt jeder dritte Arbeitnehmer in Deutschland eine Teilzeitbeschäftigung aus.

Der Beitrag untersucht die ökonomischen und institutionellen Faktoren, die den Anstieg der Teilzeitarbeit bedingen sowie das veränderte Erwerbsverhalten und gibt einen Überblick über die positiven und negativen Aspekte dieser Erwerbsform.

Die Autorinnen kommen zu dem Schluss, dass das Teilzeitwachstum in Westdeutschland seit 1991 vor allem auf Vorteile, die in der Erwerbsform an sich liegen und nicht so sehr auf Veränderungen in der Wirtschaftsstruktur zurückzuführen sind.

www.iab.de

employment had declined, the share of part-time work had increased.

An exceptional case was Spain, where temporary/fixed-term full-time employment was more important than part-time work.

In 1998, a majority of employees had a typical employment relationship in 12 of 15 EU Member States (varying between 56% in Portugal and 81% in Luxembourg).

www.eurofound.europa.eu

Beschäftigungsformen abgenommen hatten, hatte gleichzeitig der Anteil von Teilzeitarbeit zugenommen.

Ein Ausnahmefall war Spanien, wo Leiharbeit bzw. zeitlich befristete Vollzeitbeschäftigung einen höheren Stellenwert besaß als Teilzeitarbeit.

1998 ging die Mehrheit der Arbeitnehmer in 12 von 15 EU-Mitgliedstaaten einem typischen Beschäftigungsverhältnis nach (die Zahlen reichen von 56% in Portugal bis zu 81% in Luxemburg).

www.eurofound.europa.eu

ABB offers its employees exciting opportunities in an open, innovative and goal-oriented environment that values both teamwork and self-reliance.

Attractive and versatile working models, such as annual working hours, part-time work, job sharing or teleworking, accommodate the differing lifestyles of our employees.

13 child care facilities and a preschool ensure more flexibility for families.

www.jobs.ch

Den Mitarbeitenden bietet ABB vielfältige und abwechslungsreiche Aufgaben in einer dynamischen Branche sowie eine offene, innovative und zielorientierte Arbeitsatmosphäre, die auf Teamwork und viel Selbstständigkeit baut.

Attraktive und vielseitige Arbeitsmodelle wie Jahresarbeitszeit, Teilzeitarbeit, Jobsharing oder Teleworking tragen den unterschiedlichen Lebensgewohnheiten der Mitarbeitenden Rechnung.

13 Kinderkrippen und ein Kinderhort sorgen dafür, dass Familien mehr Freiräume erhalten.

www.jobs.ch

Kluve, Jochen ) Free download

A theoretical and empirical analysis of the company determinants of part-time work, mini-jobs and midi-jobs ( Pfeifer, Christian ) Free download

Dispensable at 55?: analyzing the impact of age on productivity using the LIAB dataset ( Schneider, Lutz ) Free download

www.iab.de

Kluve, Jochen ) Download des Volltextes

Eine theoretische und empirische Analyse der betrieblichen Determinanten von Teilzeitarbeit, Mini- und Midi-Jobs ( Pfeifer, Christian ) Download des Volltextes

Mit 55 zum alten Eisen?

www.iab.de

79 % of all low-wage workers are women.

Highest levels among part-time workers and those aged 16-20.

13%

www.eurofound.europa.eu

79 % aller Niedriglohnempfänger sind Frauen.

Der höchste Anteil findet sich unter Teilzeitbeschäftigten und der Altersgruppe zwischen 16 und 20.

13%

www.eurofound.europa.eu

higher flexibility, lower costs, lower social security contributions in marginal employment and the improved compatibility of family life and a work.

Among the disadvantages faced by part-time workers are, according to the authors, that they are 'often held back and left to an unsure future'.

www.iab.de

höhere Flexibilität, geringere Kosten, niedrigere Sozialabgaben bei geringfügiger Beschäftigung und eine bessere Vereinbarung von Familie und Beruf.

Zu den Nachteilen zählt nach Meinung der Autorinnen, dass Teilzeitbeschäftigte 'oft ausgebremst und einer unsicheren Zukunft überlassen' werden.

www.iab.de

Besides, some interviewees mentioned that they wanted to work full-time, but only had part-time contracts – about fifty per-cent of the employees are working part-time ( between less than 20 and 35 hours per week ).

The employers had ambivalent feelings with regard to the high number of part-time workers.

On the one hand, the higher the number of part-time workers is, the more working hours are needed e.g. for staff meetings, and this means less resources for other activities.

www.wohnbauforschung.at

Teilweise wurde auch Unmut darüber geäußert, dass man sich eine Vollzeitanstellung wünsche, aber nur teilzeitbeschäftigt sei – rund 80 Prozent der MitarbeiterInnen sind auf Teilzeitbasis ( zwischen weniger als zwanzig bis zu 35 Stunden ) angestellt.

Die Dienstgeber standen dem hohen Anteil an Teilzeitbeschäftigten ambivalent gegenüber.

Auf der einen Seite müssten für Teamsitzungen u.ä. umso mehr Stunden aufgewendet werden, je höher der Anteil an (Teilzeit-)MitarbeiterInnen sei, und damit stünden weniger Ressourcen für andere Tätigkeiten zur Verfügung.

www.wohnbauforschung.at

Furthermore, the results indicate that access to company further training is not independent of the duration of the employment.

Part-time workers and those who are marginally employed have lower chances of taking part in further training than workers with standard employment contracts.

The results obtained do not mean, however, that according to the characteristics analysed here the majority of atypical employment relationships can be described as precarious."

www.iab.de

Die Schätzergebnisse lassen ferner erkennen, dass der Zugang zur beruflichen Weiterbildung nicht unabhängig von der Dauer der Arbeitszeit ist.

Teilzeitbeschäftigte und geringfügig Beschäftigte haben geringere Chancen auf Teilnahme an beruflicher Weiterbildung als Beschäftigte im Normalarbeitsverhältnis.

Die Befunde bedeuten aber nicht, dass die Mehrheit atypischer Beschäftigungsverhältnisse nach den hier analysierten Merkmalen als prekär bezeichnet werden kann."

www.iab.de

Content of the framework agreement Definitions

The purpose of the agreement is to eliminate discrimination against part-time workers * and to improve the quality of part-time work.

It also aims to facilitate the development of part-time work on a voluntary basis and to contribute to the flexible organisation of working time in a manner which takes into account the needs of employers and workers.

europa.eu

*

Die Vereinbarung soll Diskriminierungen von Teilzeitbeschäftigten * beseitigen und die Qualität der Teilzeitarbeit verbessern.

Außerdem soll sie die Entwicklung der Teilzeitarbeit auf freiwilliger Basis fördern und zu einer flexiblen Organisation der Arbeitszeit beitragen, die den Bedürfnissen der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer Rechnung trägt.

europa.eu

We find that WeGebAU training improves the probability of remaining in paid employment by 1.0 to 2.5 percentage points in the two-year period following treatment.

The effect is more pronounced for part-time workers and longer-duration program participants.

Our analysis suggests that postponed labor market withdrawal is the main driver of the positive effects and that there is selection into treatment at the firm level."

www.iab.de

Es zeigt sich, dass WeGebAU die Wahrscheinlichkeit zwei Jahre nach Programmstart noch abhängig beschäftigt zu sein, um ein bis 2,5 Prozentpunkte erhöht.

Der Effekt ist stärker für Teilzeitbeschäftigte und Teilnehmer an längeren Weiterbildungsmaßnahmen.

Unsere Analysen weisen darauf hin, dass die Effekte in erster Linie auf einen verzögerten Arbeitsmarktrückzug zurückzuführen sind, und dass die Teilnahme auf Ebene der Betriebe selektiv ist."

www.iab.de

A majority of casino workers ( with high school educations ) are satisfied with their jobs / benefits and also think of their jobs as a career or something leading to a career.

The average time a casino dealer works his or her job is 7 years, and even most part-time workers say they want to be in the industry 10 years from today.

The point is, if you’re a good dealer and a good worker, you’re in demand and you’re going to have all the work you want today, and tomorrow… and beyond!

www.europacasino.com

Die Mehrheit der Casino Mitarbeiter ( mit Gymnasialabschluss ) ist mir ihrer Arbeit / mit den Vorteilen zufrieden und betrachten ihre Jobs als Karriere oder als Sprosse auf der Karriereleiter.

Die durchschnittliche Zeit, die ein Casino Dealer in seiner Arbeit arbeitet beträgt 7 Jahre. Auch die meisten Teilzeitkräfte sagen, dass sie auch noch in 10 Jahren in der Branche arbeiten wollen.

Wenn Sie ein guter Dealer und ein guter Mitarbeiter sind, werden Sie gefragt sein und stets die Arbeit bekommen, die Sie möchten!

www.europacasino.com

User prompting is very easy to learn thanks to integrated pictures and fast call up of additional information.

Especially in the retail industry where staff often changes or many part-time workers need to be quickly trained, touch monitors pay off.

With a touch monitor training periods are significantly reduced.

www.ixtenso.com

Die Benutzerführung ist durch das Einbinden von Bildern und den schnellen Aufruf von zusätzlichen Informationen sehr leicht erlernbar.

Gerade in Einzelhandelsumgebungen, in denen das Personal häufig wechselt oder viele Teilzeitkräfte schnell angelernt werden müssen, macht sich der Touch bezahlt.

Mit dem Touch verkürzen sich die Einarbeitungszeiten erheblich.

www.ixtenso.com

On the one hand, the higher the number of part-time workers is, the more working hours are needed e.g. for staff meetings, and this means less resources for other activities.

On the other hand, employing more part-time workers facilitates a more flexible organisation of work and makes it possible to cover a broader spectrum of competences and qualifications.

In the light of these considerations, several employers wanted 30-hours-employment contracts.

www.wohnbauforschung.at

Auf der einen Seite müssten für Teamsitzungen u.ä. umso mehr Stunden aufgewendet werden, je höher der Anteil an ( Teilzeit- ) MitarbeiterInnen sei, und damit stünden weniger Ressourcen für andere Tätigkeiten zur Verfügung.

Andererseits ermögliche die Aufteilung der Stunden auf mehr Teilzeitkräfte eine flexiblere Arbeitsorganisation und dadurch könnten mehr Kompetenzen und Qualifikationen abgedeckt werden.

Auf Seiten der Träger wurde mehrfach vor dem Hintergrund solcher Überlegungen für Dienstverträge über rund 30 Wochenstunden plädiert.

www.wohnbauforschung.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文