Spanisch » Deutsch

I . vuelta [ˈbwel̩ta] SUBST f

3. vuelta (curva):

vuelta

4. vuelta (dinero):

vuelta
dar la vuelta

6. vuelta ugs (paseo):

vuelta
dar(se) una vuelta

7. vuelta SPORT:

vuelta
Runde f
vuelta ciclista
Tour f
vuelta ciclista
dar la vuelta al ruedo STIERK

8. vuelta POL:

vuelta

10. vuelta (reverso):

vuelta

11. vuelta (de la ropa):

vuelta

12. vuelta (del tejido):

vuelta
Reihe f

II . vuelta [ˈbwel̩ta] PRÄP

a la vuelta de (lugar)
um +Akk
a la vuelta de (tiempo)
nach +Dat
a la vuelta de dos años
vuelta (ciclismo) f SPORT

III . volver unreg [bolˈβerse] VERB refl volverse

1. volver (darse la vuelta):

3. volver (regresar):

zurückkehren nach +Dat/von +Dat

Beispielsätze für vuelta

vuelta atrás
¡media vuelta! MILIT
vuelta entera
vuelta ciclista
media vuelta
darse vuelta Arg, Par
a la vuelta de (lugar)
um +Akk
de vuelta a casa
a vuelta de correo
la vuelta al cole
dar la vuelta
dar(se) una vuelta

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Spanisch
Es decir, se presentan todos y votan todos, como si se tratara de una primera vuelta de facto de cara a octubre.
economiaparatodos.net
Hemos probado el salmón y el lomito y han estado especialmente deliciosos un día y ok en otra vuelta.
elefantenunbazar.wordpress.com
Hice una buena salida y luego me mantuve concentrado en cada vuelta de la carrera.
www.lamaximablog.com.ar
A cada costado, en cada rincón, tras cada pared, a la vuelta de cada esquina, habrá algo que me deje pasmado.
carrumbe.com
Siempre pienso que algun dia la tortilla se puede dar vuelta y sea un el que no tenga para llevar a la boca.
aliciaseminara.blogspot.com
Será una vuelta hecha para los escaladores, porque en la montaña se marcará la diferencia.
mundociclismo.portalmundos.com
La vuelta atras y el revanchismo setentista no aporta nada a la sociedad y le esta haciendo daño al progreso del pais.
www.aviacionargentina.net
Espero verte de vuelta por estos lares y gracias por visitar y comentar.
savoirfairelosplaceresdelpaladar.blogspot.com
Es cometer un error político que no tiene vuelta para tapar otro de índole administrativa.
abelfer.wordpress.com
Sus asistencias imposibles, sus tiros a media vuelta, sus robos imprevistos.
elduendecritico.wordpress.com

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina