Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Französisch
Si l'environnement est vivable, la nature n'en est pas moins hostile, et rend la survie difficile.
fr.wikipedia.org
Les jihadistes trouvent refuge dans les maisons des civils, ils n'en ressortent qu'une fois la nuit tombée et emportent les corps de leurs camarades.
fr.wikipedia.org
Même s'il prétend avoir frôlé la qualification avec 495 parrainages en 2012, il n'en obtient que 15 en 2017.
fr.wikipedia.org
Il n'est pas un moment de sa vie dont le souvenir lui soit importun ; il n'en est pas un qu'il n'aime à se rappeler.
fr.wikipedia.org
Une crise épileptique partielle est générée à l'intérieur du cerveau et n'en affecte qu'une seule partie — un hémisphère entier ou une partie d'un lobe.
fr.wikipedia.org
Il n'en est rien, cependant : le problème, dû à une entrée d'eau, est rapidement résolu.
fr.wikipedia.org
Il n'a jamais voulu ré-adhérer à ce parti, mais n'en demeure pas moins un « homme de gauche », souvent décrié, mais réélu plusieurs fois.
fr.wikipedia.org
La population le traîne dehors pour le faire dévorer par les chiens, ils n'en veulent pas.
fr.wikipedia.org
En mer, de grands navires sont en détresse, les marins décrivant des éléments déchaînés comme ils n'en ont jamais vus.
fr.wikipedia.org
Shawn n'en a retenu qu'une aversion envers son père.
fr.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina