brûler im Oxford-Hachette French Dictionary

Übersetzungen für brûler im Französisch»Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch»Französisch)

I.brûler, bruler [bʀyle] VERB trans

3. brûler (provoquer une brûlure):

brûler eau, thé: peau, corps
brûler soleil: peau
brûler soleil: herbe

II.brûler, bruler [bʀyle] VERB intr

III.se brûler VERB refl

Siehe auch: Pont, chandelle, cartouche

Pont [pɔ̃] m HIST

chandelle [ʃɑ̃dɛl] SUBST f

I.cartouche [kaʀtuʃ] SUBST m

II.cartouche [kaʀtuʃ] SUBST f

III.cartouche [kaʀtuʃ]

IV.cartouche [kaʀtuʃ]

Weitere Übersetzungen und typische Wortverbindungen mit dem Suchbegriff
brûler une amorce
brûler une amorce (de pétard)

Übersetzungen für brûler im Englisch»Französisch-Wörterbuch (Springe zu Französisch»Englisch)

Weitere Übersetzungen und typische Wortverbindungen mit dem Suchbegriff
bois m à brûler
brûler l'effigie de qn
alcool m à brûler
alcool m à brûler
brûler
incendier, faire brûler
brûler
ronger, brûler
brûler
se brûler le doigt/le bras
laisser brûler
brûler
brûler
brûler
brûler
brûler d'envie de faire
brûler
se brûler
brûler ses vaisseaux
sear wörtl flesh
brûler
brûler un feu rouge
faire brûler

brûler im PONS Wörterbuch

Übersetzungen für brûler im Französisch»Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch»Französisch)

II.brûler [bʀyle] VERB trans

III.brûler [bʀyle] VERB refl

Übersetzungen für brûler im Englisch»Französisch-Wörterbuch (Springe zu Französisch»Englisch)

Weitere Übersetzungen und typische Wortverbindungen mit dem Suchbegriff
brûler
brûler
brûler
alcool m à brûler
brûler de faire qc
brûler légèrement
brûler un feu rouge
brûler
brûler
brûler
brûler de désir
brûler
laisser brûler
brûler
se brûler la langue

brûler Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)

brûler de soif
brûler une maison
brûler les bourgeons gel
brûler un feu rouge
il ne faut pas brûler les étapes!
brûler d'envie de +infin form
Amerikanisches Englisch

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Französisch
Elle va faire la découverte d'un univers d'arnaqueurs et d'escrocs, auxquels elle se joint rapidement, au risque de s'y brûler.
fr.wikipedia.org
C'est un enfumeur (brumant capable de brûler du cuivre) qui passe son temps à ronchonner.
fr.wikipedia.org
Avec l'acte cathartique de brûler l'arrosoir, les artistes souhaitaient exhorter à dépasser le problème.
fr.wikipedia.org
Les rhizomes peuvent être déterrés mais ils sont difficiles à brûler et ne doivent pas être compostés.
fr.wikipedia.org
Quant à brûler la crème, elle se faisait autrefois dans les ménages au tisonnier en fer rougi au feu que l’on passait à quelques millimètres de la surface.
fr.wikipedia.org
Puisque ses cornes ne lui permettent pas d'attaquer, le bonnacon émet des gaz ayant comme particularité de pouvoir brûler son ennemi, à la manière d'une mouffette.
fr.wikipedia.org
Si les bois sont très attaqués, il faut les remplacer et brûler les bois infestés.
fr.wikipedia.org
La plupart fonctionnent à l'alcool à brûler, mais on en trouve aussi à alcool solidifié.
fr.wikipedia.org
L’étage inférieur donne sur la salle des cendriers, espace qui recevait les cendres du charbon déjà brûlé ou restant à brûler.
fr.wikipedia.org
Les assaillants pillèrent complètement le collège, le vidant complètement et emportant en particulier l’argenterie, et la charte du collège pour la brûler.
fr.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski