Französisch » Polnisch

I . faire [fɛʀ] VERB trans

2. faire enfant:

faire

3. faire (évacuer):

faire ses besoins

7. faire (préparer):

faire café
faire repas
faire ses bagages
faire la cuisine

10. faire MED ugs:

faire de la fièvre

12. faire WIRTSCH:

faire produit

13. faire LANDW (cultiver):

faire

14. faire (fixer un prix):

15. faire (feindre, agir comme):

faire le pitre
faire l'idiot

16. faire (tenir un rôle):

faire le Père Noël

17. faire (transformer):

faire

19. faire (servir de):

20. faire (laisser quelque part):

21. faire (donner comme résultat):

faire

22. faire (avoir pour conséquence):

faire que ...
faire comprendre qc à qn

24. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):

II . faire [fɛʀ] VERB intr

3. faire (paraître):

faire vieux/paysan

4. faire (rendre):

faire bon/mauvais effet

5. faire (mesurer, peser):

faire 1,2 m de long/de large/de haut
faire 3 kilos
faire 70 litres
faire 8 euro

6. faire (être incontinent):

faire dans la culotte

III . faire [fɛʀ] VERB intr unpers

2. faire (temps écoulé):

to już 8 lat

3. faire ugs (pour indiquer l'âge):

IV . faire [fɛʀ] VERB refl

1. faire (se procurer):

se faire une robe
se faire 3 000 euro par mois ugs

2. faire (action réciproque):

se faire des politesses

3. faire ugs (avoir couché avec):

4. faire ugs (le brutaliser):

je vais me le faire celui-là!

5. faire (se former):

se faire (fromage, vin)

6. faire (devenir):

se faire vieux
se faire avocat

7. faire (feindre):

se faire malade

8. faire (s'habituer à):

se faire à qc

9. faire (être à la mode):

se faire (vêtement)

10. faire (arriver):

se faire
se faire (film, livre)

11. faire unpers (commencer):

12. faire (sens passif):

se faire opérer

Wendungen:

t'en fais pas! ugs

faire-part [fɛʀpaʀ] SUBST m inv

laisser-faire [lesefɛʀ] SUBST m inv

savoir-faire [savwaʀfɛʀ] SUBST m inv

faire des vagues VERB

Benutzereintrag

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Französisch
Son épouse étant immensément riche, les délégués espèrent faire bénéficier leur pays des largesses de leurs hypothétiques souverains.
fr.wikipedia.org
Il passe l'année 2006 à batailler avec la législature de l'État, dominée par les républicains, pour faire adopter son budget.
fr.wikipedia.org
Mais, pour ce faire, la tête doit disposer d'un corps de substitution en glaise.
fr.wikipedia.org
Affolée, la population sombrera dans la confusion la plus totale, et le gouvernement ne pourra pas faire face.
fr.wikipedia.org
Pour chasser le dégoût que lui inspire ce qu'elle vient de faire, elle entraine l'homme d'affaires dans une danse endiablée.
fr.wikipedia.org
Et lors de la confrontation avec son supérieur, il sait qu'il doit suivre sa "conscience" et ne pas faire quelque chose qu'il pourrait regretter.
fr.wikipedia.org
La directrice curieusement laisse faire car elle est subjuguée.
fr.wikipedia.org
Mais lorsque leur relation commence à prendre de l'importance, elle veut faire l’impossible pour pouvoir vivre avec lui… éternellement.
fr.wikipedia.org
C’est à ce moment que le petit groupe de personnalités décide d’aller faire quelques pas sur la piste, peut-être pour se dégourdir les jambes.
fr.wikipedia.org
On pourrait ainsi dire que c’est ce savoir-faire, davantage que l’objet en lui-même, qui est vendu par les maisons.
fr.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | English | Français | Italiano | Polski