junge Frau mit Büchern auf dem Kopf und ausgestreckter Zunge
Koldunov/gettyimages

So vs. such

Das kleine Wörtchen so kann es ganz schön in sich haben. Während es im Deutschen sowohl vor einem Nomen mit Artikel (so ein Idiot) als auch vor einem alleinstehenden Adjektiv bzw. Adverb (so dämlich) stehen kann, muss man im Englischen genau zwischen diesen beiden Kontexten unterscheiden. Zwar wird auch dort vor Adjektiven (ohne nachfolgendes Nomen) oder Adverbien so verwendet (so dumb; so fast), vor einem Nomen mit/ohne Artikel oder einem Nomen mit Adjektiv muss im Englischen jedoch such stehen: such an idiot, such idiots, such a stupid idiot.

Beispiele

Ob im Englischen so oder such steht, hängt also davon ab, ob damit ein Nomen (-> such) oder ein Adjektiv bzw. ein Adverb (-> so) verstärkt werden soll. So lassen sich auch folgende Sätze erklären, bei denen ein und derselbe Sachverhalt einmal mit so und einmal mit such formuliert wurde (im Deutschen steht dagegen in beiden Fällen so):

  • so: (Verstärkung des Adjektivs good): The terms they offered were so good that we just couldn’t say no. – Die Bedingungen, die sie anboten, waren so gut, dass wir einfach nicht nein sagen konnten.
  • such: (Verstärkung des Nomens term): They offered such good terms that we just couldn’t say no. – Sie boten so gute Bedingungen an, dass wir einfach nicht nein sagen konnten.
  • so: (Verstärkung des Adjektivs high): Their price was so high that we had to look for another supplier. – Ihre Preise waren so hoch, dass wir einen anderen Lieferanten suchen mussten.
  • such: (Verstärkung des Nomens price): They charged such a high price that we had to look for another supplier. – Sie verlangten einen so hohen Preis, dass wir einen anderen Lieferanten suchen mussten.

Kombinationen mit anderen Wörtern

In Kombination mit den Mengenangaben many, much, few und little kann nur so stehen:

  • He has so much money! – Er hat so viel Geld!
  • I bought so many books for my trip. – Ich habe so viele Bücher für meine Reise gekauft.
  • Why are there so few female scientists? – Warum gibt es nur so wenige Wissenschaftlerinnen?
  • Why do you know so little about me? – Warum weißt du nur so wenig über mich?

In Kombination mit that dagegen kann sowohl so als auch such vorkommen, je nachdem, welches Element verstärkt werden soll. Im Deutschen werden beide Kombinationen mit so …, dass … übersetzt:

  • It was so rainy that we decided to stay at home. – Es war so regnerisch, dass wir beschlossen, zu Hause zu bleiben. (Adjektiv (rainy) wird verstärkt)
  • It was such bad weather that we decided to stay at home. – Es war so schlechtes Wetter, dass wir beschlossen, zu Hause zu bleiben. (Nomen (weather) wird verstärkt)

Du hast noch nicht genug gelernt? In unserer

PONS Praxis-Grammatik Englisch

findest du alle wichtigen Grammatik-Themen zum Lernen, Üben und Nachschlagen.

Jetzt im Shop ansehen!

Weitere Artikel

Im Englischen schreibt man alles klein? Mitnichten! Hier gibt’s die Regeln zur Groß- und Kleinschreibung im Englischen und viele Beispiele. Mehr lesen

Was ist der Unterschied zwischen it's und its? Hier gibt's endlich Klarheit und viele Beispiele aus dem Englischen! Mehr lesen

Wann benutzt man im Englischen some und wann any? Und wie übersetzt man am besten? Endlich Klarheit und viele Beispiele auf Deutsch und Englisch! Mehr lesen


Seite auf Deutsch