Deus ex Machina

Auch wenn es sich vielleicht ein wenig eklig anhört – wenn alles in Butter ist, läuft es wie geschmiert und alles ist bestens! Ist doch auch mal schön, oder?
Auch schon vor unserem ganzen Onlinehandel wurde zerbrechliche Ware von A nach B transportiert. Da es im Mittelalter jedoch weder Luftpolsterfolie noch intakte Wege gab, ging so mancher Gegenstand auf den holprigen Straßen im Pferdekarren zu Bruch. Bis jemand auf die glorreiche Idee kam, Butter als Stoßdämpfer einzusetzen. Zerbrechliche Gegenstände wie Töpfe, Vasen, Statuetten oder Ähnliches wurden fortan vor der langen Fahrt in flüssige Butter gegossen, die dann aushärtete und eine Schutzschicht um die Waren bildete. So war das kostbare Gut geschützt und konnte im Karren herumpoltern so viel es wollte – es war ja schließlich alles „in Butter“ und nichts zerbrach!
Auch in anderen Sprachen läuft es wie geschmiert:
ENGLISCH
everything is hunky-dory (ugs.)
(alles ist bestens)
FRANZÖSISCH
ça baigne [dans l’huile] (ugs.)
(das badet (im Öl))
PORTUGIESISCH
tudo corre maravilhosamente
(alles läuft wie geschmiert)
NIEDERLÄNDISCH
alles voor de bakker
(alles für den Bäcker)
Möchtest du mehr über französische Phrasen und Wendungen wissen? In
findest du 1.000 Redewendungen, die aus dir einen Franzosen machen.
Was um alles in der Welt ist ein Deus ex Machina? Am besten gleich nachlesen, worum es bei diesem Ausdruck geht! Mehr lesen
Wann benutzt man den Ausdruck „Cherchez la femme“? Und was bedeutet er? Lies hier nach und erfahre alles über diese Wendung. Mehr lesen
Sich ins Bockshorn jagen lassen? Was ist denn überhaupt ein Bockshorn? Am besten hier gleich nachlesen, was es hiermit auf sich hat! Mehr lesen