Englische Glückwünsche

Schon mal an Weihnachten ein Papierhütchen aus einem cracker hervorgezaubert? Oder am Boxing Day etwas zu intensiv am mulled wine geschnuppert? Du verstehst nur Bahnhof? Keine Sorge! Wir zeigen dir hier, welche Begriffe und Themen in der englischsprachigen Welt rund um das Weihnachtsfest relevant sind. Und ein bisschen angelsächsische Kultur gibt es auch noch gleich mit dazu. May your Christmas be joyful, bright and merry!
Advent, der |
Advent [Anm.: spielt in den angelsächsischen Ländern keine so große Rolle wie hier]; Achtung: im Advent – in advent |
Adventskalender, der |
Advent calendar |
Adventskranz, der |
Advent wreath |
Bescherung, die |
[Anm.: kein direktes Äquivalent vorhanden] distribution of presents at Christmas |
Christmesse, die |
Christmas mass; Achtung: die Christmesse feiern – to clebrate Christmas mass (ohne Artikel) |
(Christ)stollen, der |
[Anm.: kein direktes Äquivalent vorhanden] cake made of yeast dough, raisins, candied citrus fruits and often marzipan |
Frohe Weihnachten! |
Merry (vor allem in den USA)/Happy (vor allem in GB) Christmas! |
Gänsebraten, der |
roast goose |
Glühwein, der |
mulled wine |
Heiligabend, der |
Christmas Eve |
Heiligen drei Könige, die |
the Three Wise Men, the Three Kings |
Jesuskind, das |
the Infant Jesus, Baby Jesus |
Karpfen, der |
carp |
Kartoffelsalat, der |
potato salad |
Knödel, der |
dumpling |
Krippenspiel, das |
nativity play |
Lametta, das |
tinsel |
Lebkuchen, der |
gingerbread |
Nikolaus, der |
[Anm.: kein direktes Äquivalent vorhanden] St. Nicholas leaves presents in children’s boots on 6 December in Germany |
Plätzchen, die (Pl.) |
Christmas biscuits (GB), Christmas cookies (US) |
Raclette, das |
raclette |
Räuchermännchen, das |
[Anm.: kein direktes Äquivalent vorhanden] hand-carved wooden incense burner in the shape of a little figure |
Weihnachten, das |
Christmas |
Weihnachtsbaum, der |
Christmas tree |
Weihnachtsessen, das |
Christmas dinner |
Weihnachtsgeschenk, das |
Christmas gift/present |
Weihnachtslied, das |
(Christmas) carol |
Weihnachtsmann, der |
Father Christmas (GB), Santa Claus (US) |
Weihnachtsmarkt, der |
Christmas market |
Weihnachtsstern, der (Pflanze) |
poinsettia |
Weihrauch, der |
incense |
Würstchen, das |
sausage |
Boxing Day (GB) |
Zweiter Weihnachtsfeiertag, der [Anm.: In den USA gibt es keinen zweiten Weihnachtsfeiertag] |
(Brussel) sprout |
Rosenkohl, der [Anm.: typische Beilage des Christmas Dinners – allerdings auch in Großbritannien oder den USA nicht bei allen beliebt] |
candy cane (US) |
rot-weiß gestreifte Zuckerstange |
carol singers |
Gruppe von Menschen, die auf der Straße Weihnachtslieder singen (häufig für einen guten Zweck) |
Christmas ad (GB) |
längerer Weihnachtswerbespot (z. B. der Kaufhauskette John Lewis), der meist eine ganze Geschichte erzählt; wird jeden November mit Spannung erwartet |
Christmas card |
Weihnachtskarte, die [Anm.: kann insbesondere in Großbritannien bombastische Formen annehmen, sowohl in Größe als auch in Ausgestaltung] |
Christmas cracker (GB) |
Knallbonbon, das man beim Christmas Dinner öffnet, gefüllt mit kleinen Geschenken, Witzen und Papierhütchen, die man dann während des Essens trägt |
Christmas Day |
Erster Weihnachtsfeiertag, der |
Christmas pudding (GB), auch: plum pudding |
Nachspeise aus Mehl, gekochtem Talg, Trockenobst und Nüssen; wird oft bis zu einem Jahr im Voraus gemacht, damit er "reifen" kann |
Christmas stockings |
Weihnachtsstrümpfe, die am Kamin aufgehängt werden und in denen die Kinder am Weihnachtsmorgen (25.12.) ihre Geschenke vorfinden |
Christmas TV special (GB) |
speziell für Weihnachten produzierte Folge einer Serie, in der es natürlich auch um Weihnachten geht; diese specials erreichen in Großbritannien immer hohe Einschaltquoten |
elves (pl.) (US) |
Weihnachtselfen, die Santa Claus bei den Geschenken helfen |
the Grinch (US) |
grünes Monster, das Weihnachten hasst; bekannt aus dem gleichnamigen Roman bzw. Film |
holly |
Stechpalme, die [Anm.: gehört zu jeder klassischen Weihnachtsdeko] |
mince pie (GB) |
Minitörtchen, gefüllt mit Nüssen und Früchten |
mistletoe |
Mistelzweig, der [Anm.: Nicht vergessen: Alle, die unter einem Mistelzweig stehen, müssen sich küssen!] |
panto (GB) |
(von pantomime) lustige Weihnachtsaufführung für Kinder mit Tanz und Gesang, basiert häufig auf einem Märchen oder Kinderreim |
the Queen’s Speech (the Royal Christmas message) (GB) |
jährliche Weihnachtsansprache der Queen am 1. Weihnachtsfeiertag; inzwischen gibt es auch eine Alternativrede, die von berühmten Persönlichkeiten des jeweiligen Jahres gehalten wird |
Rudolph the (red-nosed) reindeer |
Rudolph, das rotnasige Rentier, zieht den Schlitten von Santa Claus |
trifle (GB) |
süßer, sahniger Schichtnachtisch aus Früchten, Vanillepudding und Biskuitteig |
trimmings: roast turkey and all the trimmings |
Truthahnbraten mit allem Drum und Dran |
turkey |
Truthahn, der [Anm.: DAS klassische Weihnachtsgericht in der englischsprachigen Welt] |
Möchtest du deinen Wortschatz weiter trainieren? In
findest du 16.000 Wörter und Wendungen mit landestypischem Sonderteil
Die Hochzeitsglocken läuten? Schon wieder Weihnachten? Prüfung bestanden? Hier erfährst du, wie man Glückwünsche auf Englisch formuliert. Mehr lesen
Die US-Präsidenten haben schon mal ihren eigenen Feiertag. Was es sonst noch an gesetzlichen Feiertagen in den USA gibt, erfährst du hier! Mehr lesen
Muss man am Boxing Day etwa zum Boxen? Keine Panik, hier erfährst du alles über die gesetzlichen Feiertage in England, Schottland & Wales! Mehr lesen