

- etw lassen
- to stop sth
- etw lassen (verzichten)
- to refrain from doing sth
- etw lassen (nicht tun)
- to not do sth
- etw lassen (sich nicht bemühen)
- to not bother to do sth
- etw lassen (beiseitelegen)
- to put [or set] aside sth trennb
- lass das!
- stop it [or that]!
- lass das!
- Brit ugs also give over!
- lass das Betteln!
- stop begging!
- keine Lust? dann lassen wir es eben
- you don't feel like it? we won't bother then
- tu, was du nicht lassen kannst
- do what you have [or want] to do
- lass doch die Arbeit Arbeit sein! ugs
- forget work!
- jd kann etw nicht lassen
- sb can't stop sth
- ich konnte es einfach nicht lassen
- I simply couldn't resist [it]
- jd kann es nicht lassen, etw zu tun
- sb can't stop doing sth
- jdn/etw irgendwo lassen
- to leave sb/sth somewhere
- etw hinter sich Dat lassen
- to leave sth behind one
- jdm [o. für jdn] etw lassen
- to leave sth for sb
- jdm etw lassen
- to let sb have sth
- lass ihnen ihren Spaß
- let them have their fun [or enjoy themselves]
- die Diebe haben uns nichts gelassen
- the thieves left us nothing [or ugs cleaned us out]
- jdm etw billig/zum halben Preis lassen
- to let sb have sth cheap/for half the price
- jdn/ein Tier irgendwohin lassen
- to let sb/an animal go somewhere
- jdn aus etw Dat/in etw Akk lassen
- to let [or allow] sb out of/into sth
- jdn/etw irgendwie/irgendwo lassen
- to leave sb/sth somehow/somewhere
- jdn ohne Aufsicht lassen
- to leave sb unsupervised
- es dabei lassen
- to leave sth at that
- lassen wir's dabei
- let's leave it at that
- etw ungesagt lassen
- to leave sth unsaid
- nichts unversucht lassen
- to try everything
- etw lassen, wie es ist
- to leave sth as it is
- jdn/etw lassen
- to let sb/sth go
- jdn lassen
- to leave sb alone
- jdn in Frieden lassen
- to leave sb in peace
- jdn in seinem Glauben lassen
- to not disillusion sb
- jdn lassen
- to let sb
- jdn lassen euph sl (Sex haben)
- to let sb sleep [or have sex] with one
- lässt du mich?
- will you let me?
- ein Boot zu Wasser lassen
- to put out a boat
- etw aus dem Fenster/von der Mauer lassen
- to lower sth out of the window/from the top of the wall
- etw aus etw Dat/in etw Akk lassen
- to let sth out of/into sth
- Luft aus Reifen lassen
- to let down trennb tyres
- jdm Wasser in die Wanne lassen
- to run a bath for sb
- das/eines muss jd jdm lassen
- sb must give [or grant] sb that/one thing
- jdn/etw lassen
- to lose sb/sth
- Geld lassen ugs
- to lose money
- Geld lassen (ausgeben)
- to spend money
- sein Leben für etw Akk lassen
- to lay down one's life for sth
- alles unter sich Dat lassen euph veraltend
- to mess the bed
- einen lassen derb
- to let one rip ugs
- jdn etw tun lassen
- to have sb do sth
- jdn etw tun lassen (überreden)
- to get sb to do sth
- sie wollen alle ihre Kinder studieren lassen
- they want all of their children to study
- lassen Sie Herrn Braun hereinkommen
- please send Mr Braun in
- jdn erschießen lassen
- to have sb shot
- jdn kommen lassen
- to send for sb
- jdn etw wissen lassen
- to let sb know sth
- etw machen lassen
- to have [or get] sth done
- ich lasse bitten
- please let them/him/her come in
- das Licht brennen lassen
- to keep [or leave] the light on
- nichts machen lassen
- to get nothing done
- eine Pizza kommen lassen
- to have [or get] a pizza delivered
- etw reparieren lassen
- to have [or get] sth repaired
- sich Dat sagen lassen, dass ...
- to hear [or be told] that ...
- sich Akk scheiden lassen
- to get a divorce
- jdm etw schicken lassen
- to have sth sent to sb
- sich Dat die Haare schneiden/einen Zahn ziehen lassen
- to have [or get] one's hair cut/a tooth pulled
- jdn warten lassen
- to keep sb waiting
- jdn etw tun lassen
- to let sb do sth
- jdn etw tun lassen
- to allow sb to do sth
- ich lasse mich nicht länger von dir belügen!
- I won't be lied to by you any longer!
- wie konnten Sie sich nur so hinters Licht führen lassen!
- how could you allow yourself to be led up the garden path like that!
- er lässt sich nicht so leicht betrügen
- he won't be taken in so easily
- du solltest dich nicht so behandeln lassen
- you shouldn't allow yourself to be treated like that
- das lasse ich nicht mit mir machen
- I won't stand for it!
- sie lässt sich nichts sagen
- she won't be told
- viel mit sich Dat machen lassen
- to put up with a lot
- etw geschehen lassen
- to let sth happen
- 10 Minuten kochen und dann abkühlen lassen
- boil for 10 minutes and let stand to cool
- 10 Minuten kochen und dann abkühlen lassen
- the water should be allowed to boil for a minute
- sich Dat etw geschehen lassen
- to let sth happen to one
- er lässt sich zurzeit einen Bart wachsen
- he's growing a beard at the moment
- etw lässt sich Akk tun
- sth can be done
- das lässt sich machen!
- that can be done!
- das lässt sich leicht machen!
- that's easy to do!
- das lässt sich hören
- that's acceptable
- das lässt sich denken
- that's understandable
- das Bier lässt sich trinken
- the beer's good
- der Text lässt sich nur schwer übersetzen
- the text can only be translated with difficulty
- das lässt sich nicht leicht beweisen
- that won't be easy to prove
- sich Akk leicht öffnen/schließen lassen
- to open/close easily
- lass/lasst uns etw tun
- let's do sth
- lass uns jetzt lieber gehen
- let's go now
- lasset uns beten
- let us pray
- lass uns das nie wieder erleben!
- don't ever let's go through that again!
- lass dich hier nie wieder blicken!
- don't ever show your face around here again!
- lassen Sie sich das gesagt sein, so etwas dulde ich nicht
- let me tell you that I won't tolerate anything like that
- lass dich bloß nicht von ihm ärgern
- just don't let him annoy you
- lass dir/lassen Sie sich ...
- let ...
- lass dir darüber keine grauen Haare wachsen
- don't get any grey hairs over it
- jdn/etw etw tun lassen
- to wait until sb/sth has done sth
- von etw Dat lassen
- to give up sth trennb
- von etw Dat lassen
- to let go of sth
- lassen Sie mal!
- leave it!
- lassen Sie mal! (danke)
- that's all right!
- von jdm lassen
- to leave [or part from] sb
- es lässt sich nicht leugnen, dass ...
- it cannot be denied [or there's no denying] [or we/you etc. cannot deny] that ...
- hier lässt es sich gut arbeiten
- you can work well here
- hier lässt es sich leben
- it's a good life here
- etw lassen
- to stop sth
- etw lassen (verzichten)
- to refrain from doing sth
- etw lassen (nicht tun)
- to not do sth
- etw lassen (sich nicht bemühen)
- to not bother to do sth
- etw lassen (beiseitelegen)
- to put [or set] aside sth trennb
- lass das!
- stop it [or that]!
- lass das!
- Brit ugs also give over!
- lass das Betteln!
- stop begging!
- keine Lust? dann lassen wir es eben
- you don't feel like it? we won't bother then
- tu, was du nicht lassen kannst
- do what you have [or want] to do
- lass doch die Arbeit Arbeit sein! ugs
- forget work!
- jd kann etw nicht lassen
- sb can't stop sth
- ich konnte es einfach nicht lassen
- I simply couldn't resist [it]
- jd kann es nicht lassen, etw zu tun
- sb can't stop doing sth
- jdn/etw irgendwo lassen
- to leave sb/sth somewhere
- etw hinter sich Dat lassen
- to leave sth behind one
- jdm [o. für jdn] etw lassen
- to leave sth for sb
- jdm etw lassen
- to let sb have sth
- lass ihnen ihren Spaß
- let them have their fun [or enjoy themselves]
- die Diebe haben uns nichts gelassen
- the thieves left us nothing [or ugs cleaned us out]
- jdm etw billig/zum halben Preis lassen
- to let sb have sth cheap/for half the price
- jdn/ein Tier irgendwohin lassen
- to let sb/an animal go somewhere
- jdn aus etw Dat/in etw Akk lassen
- to let [or allow] sb out of/into sth
- jdn/etw irgendwie/irgendwo lassen
- to leave sb/sth somehow/somewhere
- jdn ohne Aufsicht lassen
- to leave sb unsupervised
- es dabei lassen
- to leave sth at that
- lassen wir's dabei
- let's leave it at that
- etw ungesagt lassen
- to leave sth unsaid
- nichts unversucht lassen
- to try everything
- etw lassen, wie es ist
- to leave sth as it is
- jdn/etw lassen
- to let sb/sth go
- jdn lassen
- to leave sb alone
- jdn in Frieden lassen
- to leave sb in peace
- jdn in seinem Glauben lassen
- to not disillusion sb
- jdn lassen
- to let sb
- jdn lassen euph sl (Sex haben)
- to let sb sleep [or have sex] with one
- lässt du mich?
- will you let me?
- ein Boot zu Wasser lassen
- to put out a boat
- etw aus dem Fenster/von der Mauer lassen
- to lower sth out of the window/from the top of the wall
- etw aus etw Dat/in etw Akk lassen
- to let sth out of/into sth
- Luft aus Reifen lassen
- to let down trennb tyres
- jdm Wasser in die Wanne lassen
- to run a bath for sb
- das/eines muss jd jdm lassen
- sb must give [or grant] sb that/one thing
- jdn/etw lassen
- to lose sb/sth
- Geld lassen ugs
- to lose money
- Geld lassen (ausgeben)
- to spend money
- sein Leben für etw Akk lassen
- to lay down one's life for sth
- alles unter sich Dat lassen euph veraltend
- to mess the bed
- einen lassen derb
- to let one rip ugs
- jdn etw tun lassen
- to have sb do sth
- jdn etw tun lassen (überreden)
- to get sb to do sth
- sie wollen alle ihre Kinder studieren lassen
- they want all of their children to study
- lassen Sie Herrn Braun hereinkommen
- please send Mr Braun in
- jdn erschießen lassen
- to have sb shot
- jdn kommen lassen
- to send for sb
- jdn etw wissen lassen
- to let sb know sth
- etw machen lassen
- to have [or get] sth done
- ich lasse bitten
- please let them/him/her come in
- das Licht brennen lassen
- to keep [or leave] the light on
- nichts machen lassen
- to get nothing done
- eine Pizza kommen lassen
- to have [or get] a pizza delivered
- etw reparieren lassen
- to have [or get] sth repaired
- sich Dat sagen lassen, dass ...
- to hear [or be told] that ...
- sich Akk scheiden lassen
- to get a divorce
- jdm etw schicken lassen
- to have sth sent to sb
- sich Dat die Haare schneiden/einen Zahn ziehen lassen
- to have [or get] one's hair cut/a tooth pulled
- jdn warten lassen
- to keep sb waiting
- jdn etw tun lassen
- to let sb do sth
- jdn etw tun lassen
- to allow sb to do sth
- ich lasse mich nicht länger von dir belügen!
- I won't be lied to by you any longer!
- wie konnten Sie sich nur so hinters Licht führen lassen!
- how could you allow yourself to be led up the garden path like that!
- er lässt sich nicht so leicht betrügen
- he won't be taken in so easily
- du solltest dich nicht so behandeln lassen
- you shouldn't allow yourself to be treated like that
- das lasse ich nicht mit mir machen
- I won't stand for it!
- sie lässt sich nichts sagen
- she won't be told
- viel mit sich Dat machen lassen
- to put up with a lot
- etw geschehen lassen
- to let sth happen
- 10 Minuten kochen und dann abkühlen lassen
- boil for 10 minutes and let stand to cool
- 10 Minuten kochen und dann abkühlen lassen
- the water should be allowed to boil for a minute
- sich Dat etw geschehen lassen
- to let sth happen to one
- er lässt sich zurzeit einen Bart wachsen
- he's growing a beard at the moment
- etw lässt sich Akk tun
- sth can be done
- das lässt sich machen!
- that can be done!
- das lässt sich leicht machen!
- that's easy to do!
- das lässt sich hören
- that's acceptable
- das lässt sich denken
- that's understandable
- das Bier lässt sich trinken
- the beer's good
- der Text lässt sich nur schwer übersetzen
- the text can only be translated with difficulty
- das lässt sich nicht leicht beweisen
- that won't be easy to prove
- sich Akk leicht öffnen/schließen lassen
- to open/close easily
- lass/lasst uns etw tun
- let's do sth
- lass uns jetzt lieber gehen
- let's go now
- lasset uns beten
- let us pray
- lass uns das nie wieder erleben!
- don't ever let's go through that again!
- lass dich hier nie wieder blicken!
- don't ever show your face around here again!
- lassen Sie sich das gesagt sein, so etwas dulde ich nicht
- let me tell you that I won't tolerate anything like that
- lass dich bloß nicht von ihm ärgern
- just don't let him annoy you
- lass dir/lassen Sie sich ...
- let ...
- lass dir darüber keine grauen Haare wachsen
- don't get any grey hairs over it
- jdn/etw etw tun lassen
- to wait until sb/sth has done sth
- von etw Dat lassen
- to give up sth trennb
- von etw Dat lassen
- to let go of sth
- lassen Sie mal!
- leave it!
- lassen Sie mal! (danke)
- that's all right!
- von jdm lassen
- to leave [or part from] sb
- es lässt sich nicht leugnen, dass ...
- it cannot be denied [or there's no denying] [or we/you etc. cannot deny] that ...
- hier lässt es sich gut arbeiten
- you can work well here
- hier lässt es sich leben
- it's a good life here
- [auf jdn/etw] blicken
- to look [or have a look] [at sb/sth]
- irgendwohin blicken
- to look somewhere
- er blickte kurz aus dem Fenster
- he glanced [briefly] out of the window
- blicken
- to look
- was blickst du so böse?
- why are you looking so angry?
- aus etw Dat blicken
- to peep out of sth
- sich Akk blicken lassen
- to put in an appearance
- lass dich doch mal wieder [bei uns] blicken
- why don't you come round [and see us] again sometime?
- sie hat sich hier nicht wieder blicken lassen
- she hasn't shown up here again
- sich Akk [bei jdm] nicht [mehr] blicken lassen
- to not be seen [any more] [at sb's house]
- sie lässt sich schon längere Zeit nicht mehr bei uns blicken
- she hasn't been round to see us for ages
- lass dich hier ja nicht mehr blicken!
- don't show your face around here again!
- etw blicken
- to understand sth
- gib's auf, er blickt das sowieso nicht!
- give up, he doesn't get it anyway! ugs
- sich Dat etw [nicht] bieten lassen
- to [not] stand for [or put up with] sth
- was man sich heute nicht alles bieten lassen muss!
- the things one has to put up with these days!


- in sum we can say that ...
- zusammengefasst lässt sich sagen, dass ...
- the transmission switches smoothly AUTO
- das Getriebe lässt sich leichtgängig schalten
- he is a kept man
- er lässt sich aushalten
- that's demonstrably untrue!
- das lässt sich leicht widerlegen
- let's get down to fundamentals
- lasst uns zum Wesentlichen [o. Eigentlichen] kommen
- this is not deferrable [or deferable]
- das lässt sich nicht vertagen
- graze
- weiden (lassen)
- have sth patented
- etw. patentieren lassen
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.