- Kopf
- tête f
- den Kopf schütteln
- secouer la tête
- den Kopf einziehen
- rentrer la tête dans les épaules
- den Kopf in die Hände stützen
- se tenir la tête à deux mains
- Kopf runter!
- baisse/baissez la tête !
- mit dem Kopf voraus [o. voran] ins Becken springen
- plonger dans la piscine la tête la première
- Kopf
- cerveau m
- ein kluger [o. heller ugs] Kopf sein
- être un [petit] malin/une [petite] maligne
- pro Kopf
- par tête [ou personne]
- der Verbrauch pro Kopf
- la consommation par personne
- der Kopf dieser Gruppierung
- la tête [pensante] de ce groupe
- Kopf eines Briefs
- entête (en-tête) m
- Kopf einer Seite, Zeitung
- tête f
- Kopf einer Blume, Schraube
- tête f
- Kopf eines Streichholzes
- bout m
- Kopf einer Pfeife
- fourneau m
- die Köpfe hängen lassen Blumen:
- piquer du nez
- ein Kopf [Salat]
- la tête [d'une salade]
- Kopf oder Zahl?
- pile ou face ?
- einen [halben] Kopf größer/kleiner sein als ...
- avoir une [demi-]tête de plus/de moins que...
- etw geht nach jds Kopf
- qc va à l'idée de qn
- seinen eigenen Kopf haben ugs
- avoir son petit caractère ugs
- seinen Kopf durchsetzen
- imposer sa volonté
- von Kopf bis Fuß
- de la tête aux pieds
- Kopf und Kragen riskieren ugs (sein Leben riskieren)
- risquer sa peau ugs
- Kopf und Kragen riskieren (alles aufs Spiel setzen)
- jouer à quitte ou double
- den Kopf in den Sand stecken
- pratiquer la politique de l'autruche
- den Kopf aus der Schlinge ziehen
- se tirer d'affaire
- mit dem Kopf durch die Wand wollen ugs
- faire du forcing ugs
- Kopf hoch!
- [allez,] un peu de courage !
- einen klaren [o. kühlen] Kopf bewahren
- garder la tête froide
- jdn einen Kopf kürzer machen sl
- arranger qn ugs
- nicht ganz richtig im Kopf sein ugs
- ne pas tourner rond ugs
- einen roten Kopf bekommen
- rougir
- den Kopf voll haben mit etw ugs
- avoir la tête farcie de qc ugs
- sie werden dir nicht [gleich] den Kopf abreißen! ugs
- ils ne vont pas te bouffer ! ugs
- eine Belohnung auf jds Kopf Akk aussetzen
- mettre à prix la tête de qn
- sich Dat an den Kopf fassen [o. langen] ugs
- se prendre la tête ugs
- nicht auf den Kopf gefallen sein ugs
- ne pas être tombé(e) sur la tête ugs
- sich Dat etw durch den Kopf gehen lassen
- prendre le temps de réfléchir à qc
- etw geht jdm nicht in den Kopf ugs
- qn n'arrive pas à se mettre qc dans la tête
- etw geht [o. will] jdm nicht aus dem Kopf
- qn n'arrive pas à se sortir qc de la tête
- wie vor den Kopf geschlagen sein ugs
- être abasourdi(e)
- etw im Kopf haben/behalten
- avoir qc en tête
- etwas anderes [o. andere Dinge] im Kopf haben
- avoir autre chose en tête
- das hältst du [ja/doch] im Kopf nicht aus! sl
- ça prend la tête ! Argot
- den Kopf hängen lassen Person:
- baisser les bras
- etw auf den Kopf hauen ugs
- dilapider qc
- sich Dat die Köpfe heißreden
- s'échauffer
- in den Köpfen herumspuken
- hanter les esprits
- für jdn/etw den [o. seinen] Kopf hinhalten ugs
- aller au casse-pipe pour qn/qc ugs
- etw kostet jdn [o. jdm] den Kopf (sein Leben)
- qn paie qc de sa tête
- etw kostet jdn [o. jdm] den Kopf (seine Stellung)
- qc coute (coûte) son poste à qn
- etw im Kopf rechnen
- calculer qc de tête
- es rollen Köpfe
- des têtes tombent
- sich Dat etw aus dem Kopf schlagen
- s'ôter qc de la tête [ou de l'esprit]
- sich Dat in den Kopf setzen, etw zu tun
- se mettre en tête de faire qc
- auf dem Kopf stehen Person:
- faire le poirier
- auf dem Kopf stehen Gegenstand:
- être à l'envers
- nicht [mehr] wissen, wo einem der Kopf steht
- ne plus savoir où donner de la tête ugs
- jdm in den Kopf steigen Wein, Bier:
- monter à la tête à qn
- jdm zu Kopf[e] steigen Erfolg, Ruhm:
- monter à la tête de qn
- etw auf den Kopf stellen (durchsuchen)
- mettre qc sens dessus dessous
- etw auf den Kopf stellen (falsch darstellen)
- dénaturer qc
- du kannst dich auf den Kopf stellen [und mit den Füßen wackeln], ... ugs
- tu auras beau faire [des pieds et des mains], ... ugs
- jdn vor den Kopf stoßen
- froisser qn
- jdm den Kopf verdrehen ugs
- tourner la tête à qn
- den Kopf verlieren
- perdre la tête
- etw wächst jdm über den Kopf
- qn en a par-dessus la tête de qc
- jdm etw an den Kopf werfen
- jeter qc à la figure de qn
- es will jdm nicht in den Kopf, dass ugs
- qn n'arrive pas à piger +Subj que ugs
- sich Dat über etw Akk den Kopf zerbrechen
- se creuser la cervelle ugs au sujet de qc
- jdm etw auf den Kopf zusagen
- dire qc à qn en face
- die Köpfe zusammenstecken
- faire des messes basses ugs
- Kopf an Kopf rennen
- au coude à coude
- Kopf an Kopf stehen
- en rangs serrés
- bis über den Kopf
- jusqu'au-dessus de la tête
- bis über den Kopf übtr
- jusque par-dessus la tête
- über jds Kopf Akk hinweg
- derrière le dos de qn
- Kopf
- tête f [partie du corps]
- Kopf oder Zahl?
- pile ou face ?
- mit dem Kopf verlängern
- prolonger de la tête
- Kopf-an-Kopf-Rennen
- course f au coude à coude
- Kopf-an-Kopf-Rennen
- coude-à-coude m
- Lese-Schreib-Kopf
- tête f lectrice-imprimante
- Pro-Kopf-Ausgaben
- dépenses fpl par tête
- Pro-Kopf-Einkommen
- revenu m par tête
- Pro-Kopf-Verbrauch
- consommation f par tête d'habitant
- Pro-Kopf-Verbrauch
- consommation f individuelle
- Schreib-lese-Kopf
- tête f de lecture-écriture
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.