Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Verheimlichung
dis·simu·la·tion [dɪˌsɪmjəˈleɪʃən] SUBST no pl
1. dissimulation (concealment):
dissimulation
Verheimlichung f <-, -en>
2. dissimulation (dissembling):
dissimulation
Verstellung f <-, -en>
dissimulation
Heuchelei f <-, -en>
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Keine Beispielsätze verfügbar

Keine Beispielsätze verfügbar

Versuche es mit einem anderen Eintrag.

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Dissimulation differs from simulation, in which one exhibits false information.
en.wikipedia.org
The very words that import lying, falsehood, treason, dissimulation, covetousnes, envie, detraction, and pardon, were never heard of amongst them.
en.wikipedia.org
Dissimulation commonly takes the form of concealing one's ability in order to gain the element of surprise over an opponent.
en.wikipedia.org
The very words that signify lying, treachery, dissimulation, avarice, envy, detraction, pardon, are never there heard of...
theconversation.com
But children today are too wise to be fooled, and grown-ups too wary of official dissimulation.
www.telegraph.co.uk
Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
[...]
So far so good - but how does he communicate the art of dissimulation to us?
[...]
www.litrix.de
[...]
Soweit so gut – aber wie lässt sich die Kunst der Verstellung vermitteln?
[...]
[...]
With these and similar such characters, we ’ re offered familiar everyday situations along with commentary, and, as Gracian did in the past, provided with the appropriate maxims for successful dissimulation.
[...]
www.litrix.de
[...]
Mit diesem und ähnlichem Personal werden uns nun nicht nur bekannte Alltagssituationen vorgeführt, sondern auch kommentiert und, wie schon bei Gracian, mit der passenden Maxime für eine gelungene Verstellung versehen.
[...]
[...]
While the form may elude us, the content is nothing short of distinctive, the subtitle: " the art of dissimulation " - says everything.
www.litrix.de
[...]
Eindeutiger als die Form des Buches lässt sich sein Thema bestimmen: „ die Kunst der Verstellung “ – der Untertitel sagt es bereits.