Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Ελβετίας
spiegando
spelling out [ˈspelɪŋaʊt] SUBST übtr
spelling out
spiegazione f dettagliata
spell out VERB [spɛl -] (spell out [sth], spell [sth] out)
1. spell out word:
spell out
compitare, sillabare
2. spell out übtr consequences, demands, details, implications, policy:
spell out
spiegare chiaramente, nei dettagli
I had to spell it out to him
ho dovuto spiegarglielo per filo e per segno
do I have to spell it out (to you)?
come devo fare a spiegartelo?
Englisch
Englisch
Italienisch
Italienisch
to spell out the shape of a proposal
delineare il profilo di una proposta
Italienisch
Italienisch
Englisch
Englisch
compitare
to spell (out)
acclarare
to spell out
sillabare
to spell (out)
delineare il profilo di una proposta
to spell out the shape of a proposal
spelling [Brit ˈspɛlɪŋ, Am ˈspɛlɪŋ] SUBST
spelling
ortografia f
spelling before Subst lesson, mistake, test
di ortografia
I. spell1 <Past/Part Perf spelled or spelt> [Brit spɛl, Am spɛl] VERB trans
1. spell:
spell
compitare
spell
sillabare
the word is spelt like this
la parola si scrive così
she spells her name with, without an e
il suo nome si scrive con, senza la e
to spell sth correctly or properly
scrivere correttamente qc
the word is correctly, wrongly spelt
la parola è scritta, non è scritta correttamente
C-A-T spells cat
le lettere C-A-T formano la parola cat
will you spell that please? (on phone)
può fare lo spelling per favore?
2. spell (imply):
spell danger
comportare
spell disaster, ruin, end
significare
spell fame
annunciare
her letter spelt happiness
la sua lettera esprimeva felicità
the defeat spelt the end of a civilization, for our team
la sconfitta significò la fine di una civiltà, per la nostra squadra
II. spell1 <Past/Part Perf spelled or spelt> [Brit spɛl, Am spɛl] VERB intr
spell person:
spell
scrivere correttamente
he can't spell
non conosce l'ortografia
he spells badly, well
fa, non fa errori di ortografia
to learn (how) to spell
imparare l'ortografia
spell2 [Brit spɛl, Am spɛl] SUBST (magic words)
spell
formula f magica
spell
incantesimo m
evil spell
maleficio
to be under a spell
essere vittima di un incantesimo
to cast or put a spell on sb
fare un incantesimo a qn or stregare qn also übtr
to break a spell
rompere un incantesimo
to break the spell übtr
rompere l'incanto or l'incantesimo
to be, fall under sb's spell übtr
essere stregato or ammaliato da qn
I. spell3 [Brit spɛl, Am spɛl] SUBST (period)
spell
periodo m (di tempo)
spell
lasso m di tempo
a spell of sth
un periodo di qc
for a spell
per un periodo di tempo
for a long, short spell
per un lungo, breve periodo
a spell as director, as minister
un breve periodo come direttore, come ministro
she had a spell at the wheel, on the computer
ha guidato per un po', ha passato un po' di tempo al computer
a spell in hospital, in prison
un ricovero in ospedale, un periodo di detenzione
a warm, cold spell
un'ondata di caldo, freddo
to go through a bad spell
passare un brutto periodo
II. spell3 [Brit spɛl, Am spɛl] VERB trans Am
spell person:
spell
dare il cambio a, sostituire
III. spell3 [Brit spɛl, Am spɛl] VERB intr
1. spell workers:
spell
darsi il turno
2. spell Aus (take a brief rest):
spell
riposarsi un po'
I. out [Brit aʊt, Am aʊt] ADV Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb (hold out, wipe out, filter out etc.). Very often in Italian, a verb alone will be used to translate those combinations; for translations you should consult the appropriate verb entry (hold , wipe, filter etc.). - When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden; in such cases out will not usually be translated: sono in giardino. - Out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the Italian translation is: è uscita. - For the phrase out of, see II1 in this entry. - For examples of the above and other uses, see this entry.
1. out (outside):
out
fuori
out
all'esterno
to stand out in the rain
restare fuori sotto la pioggia
to be out in the garden
essere (fuori) in giardino
out there
là fuori
out here
qui fuori
2. out (from within):
to go or walk out
uscire
to pull, take sth out
estrarre, portare fuori qc
I couldn't find my way out
non riuscivo a trovare l'uscita
“Out” (exit)
“Uscita”
(get) out!
fuori!
3. out (away from land, base):
out in China, Australia
in Cina, in Australia
two days out from port, camp
a due giorni dal porto, dal campo
when the tide is out
quando la marea è bassa or si è ritirata
further out
più lontano or più in là
4. out (in the world at large):
there are a lot of people out there looking for work
c'è molta gente in giro che cerca lavoro
5. out (absent):
to be out
essere uscito or essere assente
to be out strikers:
essere in sciopero
while you were out
mentre eri fuori or eri uscito
she's out shopping
è uscita a fare compere
6. out (in slogans):
“Tories out!”
“via i Conservatori!”
7. out (for social activity):
to invite sb out to dinner
invitare qn a cena fuori
a day out at the seaside
una giornata al mare
let's have an evening out this week
usciamo una sera questa settimana
8. out (published, now public):
to be out book:
essere pubblicato
to be out exam results:
essere reso pubblico
my secret is out
il mio segreto è di pubblico dominio
truth will out
la verità verrà a galla, si saprà
9. out (in bloom):
to be out tree, shrub:
essere in fiore
to be fully out flower:
essere sbocciato
10. out (in view):
the sun, the moon is out
c'è il sole, c'è la luna
the stars are out
ci sono le stelle
11. out (extinguished):
to be out fire, light:
essere spento
lights out at 10.30 pm
spegnimento delle luci alle 22.30
12. out SPORT, SPIELE:
to be out player:
essere eliminato
“out!” (of ball)
“out!” or “fuori!”
13. out (unconscious):
to be out (cold) ugs
essere svenuto or privo di sensi
to be out (cold) boxer:
essere al tappeto or essere K.O.
14. out (over, finished):
before the week is out
prima della fine della settimana
15. out Brit (incorrect):
to be out in one's calculations
sbagliarsi nei propri calcoli
to be three degrees out
sbagliarsi di tre gradi
my watch is two minutes out (slow)
il mio orologio è indietro di due minuti
my watch is two minutes out (fast)
il mio orologio è avanti di due minuti
16. out (not possible) ugs:
no that option is out
no, quell'opzione è esclusa
17. out (actively in search of) ugs:
to be out to do sth
essere (fermamente) deciso a fare qc
to be out for revenge or to get sb
essere deciso a vendicarsi
he's just out for what he can get abw
non si lascia scappare alcuna opportunità
18. out (not in fashion) ugs:
to be out style, colour:
essere passato di or essere fuori moda
19. out (in holes) ugs:
trousers with the knees out
pantaloni con buchi alle ginocchia
20. out Brit (ever) ugs:
he's the kindest, stupidest person out
è la persona più gentile, stupida che ci sia
21. out JUR:
to be out jury:
essere in camera di consiglio
II. out of PRÄP
1. out of (from):
to go or walk or come out of the house
uscire dalla casa
get out of here!
esci di qui!
to jump out of bed, of the window
saltare fuori dal letto, (fuori) dalla finestra
to tear a page out of a book
strappare una pagina a un libro
to take sth out of a box, of a drawer
prendere qc da una scatola, da un cassetto
to take sth out of one's bag, one's pocket
prendere qc nella borsa, nelle tasche or tirare fuori qc dalla borsa, dalla tasca
2. out of (expressing ratio):
out of
su
two out of every three people
due persone su tre
3. out of (part of whole):
a paragraph out of a book
un paragrafo (preso) da un libro
like something out of a horror movie
come qualcosa in un film dell'orrore
4. out of (beyond defined limits):
out of reach, sight
lontano da
out of water
fuori da
out of city, compound
al di fuori di
5. out of (free from confinement):
to be out of hospital, of prison
essere uscito dall'ospedale, di prigione
6. out of (expressing shelter):
out of sun, rain
al riparo da
7. out of (lacking):
to be (right) out of item, commodity
non avere più
8. out of (made from):
out of wood, plasticine, metal
di, in
9. out of (due to):
out of malice, respect etc.
per
10. out of REITEN (lineage of horse):
Rapido out of Lightning
Rapido figlio di Lightning
III. out [Brit aʊt, Am aʊt] VERB trans
out person:
out
rivelare, svelare l'omosessualità di
IV. out [Brit aʊt, Am aʊt] SUBST ugs (means of escape, excuse)
out
scappatoia f
out
scusa f
V. out [Brit aʊt, Am aʊt]
I want out! ugs
non voglio più saperne or non voglio più starci!
I'm out of here ugs
me la filo or me la batto
go on, out with it! ugs
dai, di' quello che devi dire!
to be on the outs with sb Am ugs
essere in rotta con qn
to be out and about
essere in giro
to be out and about (after illness)
essere di nuovo in piedi
to be out of it ugs
essere rintronato or stordito
to feel out of it
sentirsi strano
you're well out of it
hai fatto bene a starne fuori
spell out VERB trans
spell out
scandire (lettera per lettera)
to spell sth out for sb übtr
spiegare qc chiaramente a qu
compitare
to spell out
I. spell1 <spelled [or spelt], spelled [or spelt]> [spel] VERB trans
1. spell (form using letters):
spell
scrivere
how do you spell it?
come si scrive?
2. spell (signify):
spell
significare
this spells trouble
questo vuol dire problemi
II. spell1 <spelled [or spelt], spelled [or spelt]> [spel] VERB intr
spell
scrivere
to spell well
scrivere correttamente
spell2 [spel] SUBST a. übtr
spell
incantesimo m
to be under a spell
essere vittima di un incantesimo
I. spell3 [spel] SUBST
1. spell (period):
spell
breve periodo m
2. spell (turn):
spell
turno m
II. spell3 [spel] VERB trans
spell
dare il cambio a
spelling SUBST
spelling
ortografia f
spelling mistake
errore m di ortografia
I. out [aʊt] VERB trans
out
rivelare l'omosessualità di
II. out [aʊt] ADJ
1. out (absent):
out person
fuori
2. out (released):
out book
pubblicato, -a
out news
rilasciato, -a
3. out BOT:
out flower
in fiore
4. out (visible):
the sun/moon is out
c'è il sole/la luna
5. out (finished):
before the week is out
prima che la settimana finisca
6. out (not functioning):
out fire, light
spento, -a
7. out SPORT (out of bounds):
out
fuori (campo)
8. out (unfashionable):
out
fuori moda
9. out (not possible):
to be out
fuori discussione
10. out (in baseball):
out
out inv
III. out [aʊt] ADV
1. out (not inside):
out
fuori
to go out
uscire
get out!
fuori!
keep out!
vietato entrare!
to eat out
mangiar fuori
2. out (remove):
to cross out words
cancellare le parole con la penna
to get a stain out
togliere una macchia
to put out a fire
spegnere un incendio
3. out (available):
the best one out right now
il migliore sul mercato adesso
4. out (away):
to be out person
essere fuori
to go out to the West Coast
trasferirsi sulla West Coast
to be out at sea
essere in mare (aperto)
the tide is going out
la marea si sta abbassando
5. out (unconscious):
to pass out
perdere conoscenza
to be out cold
essere privo di sensi
Wendungen:
to be out and about (on the road)
essere in giro
out with it!
sputa il rospo!
IV. out [aʊt] PRÄP
1. out (towards outside):
out of
fuori da
to go out of the room
uscire dalla stanza
to jump out of bed
alzarsi (dal letto) con un balzo
to take sth out of a box
tirar fuori qc da una scatola
to look/lean out of the window
guardare/sporgersi dalla finestra
2. out (outside from):
out of sight
non visto
out of reach
non a portata di mano
to drink out of a glass
bere da un bicchiere
to be out of it
sentirsi escluso
3. out (away from):
to be out of town
essere fuori città
to be out of the country
essere all'estero
to get out of the rain
venir via dalla pioggia
out of the way!
fate largo!
4. out (without):
to be out of money/work
essere senza soldi/lavoro
out of breath
senza fiato
out of order
guasto, -a
5. out (not included in):
to get out of the habit of doing sth
perdere l'abitudine di fare qc
his dog is out of control
il suo cane è indisciplinato
6. out (from):
made out of wood/steel
fatto di legno/acciaio
to copy sth out of a file
copiare qc da un file
to get sth out of sb
ottenere qc da qu
to read out of a novel
leggere da un romanzo
in 3 cases out of 10
in 3 casi su 10
7. out (because of):
to do sth out of politeness
fare qc per gentilezza
Present
Ispell out
youspell out
he/she/itspells out
wespell out
youspell out
theyspell out
Past
Ispelled out / britisches Englisch a. spelt out
youspelled out / britisches Englisch a. spelt out
he/she/itspelled out / britisches Englisch a. spelt out
wespelled out / britisches Englisch a. spelt out
youspelled out / britisches Englisch a. spelt out
theyspelled out / britisches Englisch a. spelt out
Present Perfect
Ihavespelled out / britisches Englisch a. spelt out
youhavespelled out / britisches Englisch a. spelt out
he/she/ithasspelled out / britisches Englisch a. spelt out
wehavespelled out / britisches Englisch a. spelt out
youhavespelled out / britisches Englisch a. spelt out
theyhavespelled out / britisches Englisch a. spelt out
Past Perfect
Ihadspelled out / britisches Englisch a. spelt out
youhadspelled out / britisches Englisch a. spelt out
he/she/ithadspelled out / britisches Englisch a. spelt out
wehadspelled out / britisches Englisch a. spelt out
youhadspelled out / britisches Englisch a. spelt out
theyhadspelled out / britisches Englisch a. spelt out
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Talismans and amulets were hung or buried there, as well as other spell work was conducted.
en.wikipedia.org
In recent years, no side has managed to pressurise and unsettle him for a more sustained spell.
www.rte.ie
The soil is moist with fecundity; undergrowths are thick with mystery; ropy climbers swing and interlock in every direction; the canopy lends a spell of brooding shadows.
thenationonlineng.net
However, the spell backfired, trapping the guests as spirits in the earthly realm inside the hotel.
en.wikipedia.org
Each rainfall event led to localized maxima in excess of 250 mm (10 in), and helped break a dry spell across the region.
en.wikipedia.org

"spelling out" auf weiteren Sprachen nachschlagen