Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Druckerei-
sagte
I. dire1 [diʀ] VERB trans
1. dire (exprimer):
dire
sagen
dire (peur)
ausdrücken
dire (projets)
verraten
dire qc à qn
jdm etw sagen
dire que non/oui
nein/ja sagen
dire du bien/mal de qn/qc
über jdn/etw nur Gutes/Schlechtes sagen
dire quelque chose/ne rien dire de qn/qc
sich zu jdm/etw äußern/nicht äußern
j'aurais beaucoup à dire
ich hätte viel dagegen einzuwenden
j'aurais beaucoup à dire
ich hätte einiges dazu zu sagen
que veux-tu que je te dise ?
was soll ich dazu sagen?
laisser dire
die Leute reden lassen
vous dites ?
was sagten Sie?
c'est vous qui le dites ! ugs
das sagen [o. behaupten] Sie!
puisque je te/vous le dis !
wenn ich es dir/Ihnen doch sage!
que dire?
was soll man da denn sagen?
..., comment dire [ou dirais-je],...
..., wie soll ich sagen, ...
entre nous soit dit,...
unter uns gesagt, ...
dis voir, ..., dis donc, ...
sag mal, ...
2. dire (prétendre):
dire
sagen
dire
behaupten
il dit être/ne pas être malade
er sagt [o. behauptet] , er sei krank/nicht krank
on le dit malade
man sagt, er sei krank
on le dit malade
er ist angeblich krank
à [ou d'après] ce qu'on dit
dem Vernehmen nt nach geh
à [ou d'après] ce qu'on dit
anscheinend
on dit que qn a fait qc
es heißt, jd hat etw getan
on dit qu'il est marié
er soll verheiratet sein
on dit qu'il est marié
es heißt, er sei verheiratet
quoi qu'on [en] dise
was immer man auch sagt
3. dire (signaler, stipuler):
dire loi:
sagen
dire loi:
besagen
dire journal:
sagen
dire journal:
schreiben
dire visage:
ausdrücken
dire test, sondage:
aussagen
le journal dit que qn a fait qc
in der Zeitung steht [o. heißt es] , dass jd etw getan hat
4. dire (faire savoir):
dire
ausrichten [o. sagen] lassen
je me suis laissé dire que qn avait fait qc
ich habe mir sagen lassen [o. ich habe gehört] , dass jd etw getan hätte
5. dire (ordonner):
dire à qn de venir [ou qu'il/elle vienne]
jdm sagen, er/sie soll [o. solle] kommen
6. dire (plaire):
cela me dit/ne me dit rien
das sagt mir zu/nicht zu
ça vous dit [ou dirait] d'aller voir ce film ?
habt [o. hättet] ihr Lust den Film anzusehen?
7. dire (croire, penser):
je veux dire que qn a fait qc
ich meine, jd hat etw getan
que veux-tu dire par là?
was willst du damit sagen?
on dirait qn/qc
man könnte meinen, es sei jd/etw
qui aurait dit cela!/que qn ferait qc
wer hätte das gedacht!/hätte gedacht, dass jd etw täte
que dirais-tu de qc/de faire qc ?
was hältst du von etw/davon etw zu tun?
8. dire (reconnaître):
il faut dire que qn a fait qc
man muss zugeben, dass jd etw getan hat
9. dire (réciter):
dire (chapelet)
beten
dire (messe)
lesen
dire (messe)
halten
dire (prière)
sprechen
dire (poème)
aufsagen
dire (poème)
vortragen
10. dire (signifier):
vouloir dire
bedeuten
vouloir dire mot a.:
heißen
vouloir dire allusion, attitude a.:
zu bedeuten haben
ne rien vouloir dire
nichts zu bedeuten [o. sagen] haben
qu'est-ce que ça veut dire?!
was soll denn das [bedeuten]?!
11. dire (traduire):
comment dit-on... en allemand ?
was heißt ... auf Deutsch?
12. dire (évoquer):
dire
bekannt vorkommen
son nom ne lui dit rien
sein Name sagt ihm/ihr nichts
quelque chose me dit que qn va faire qc
ich habe [irgendwie] das Gefühl, dass jd etw tun wird
qn/qc ne me dit rien qui vaille
bei jdm/etw ahne ich Schlimmes
13. dire Kinderspr (rapporter):
dire
sagen
ce sera dit à la maîtresse !
ich sag's der Lehrerin!
14. dire KARTEN:
dire
ansagen
Wendungen:
il n'y a pas à dire
da gibt's gar nichts
il n'y a pas à dire
da[ran] gibt es gar nichts zu deuteln ugs
disons
sagen wir [mal]
ce n'est pas pour dire, mais... ugs
ich will ja nichts sagen, aber ...
c'est dire si qn a fait qc
das sagt [o. zeigt] [ja wohl] deutlich genug, wie/wie sehr jd etw getan hat
c'est moi qui vous le dis ! ugs
das können Sie mir ruhig glauben!
c'est moi qui vous le dis ! ugs
verlassen Sie sich darauf
c'est tout dire!
das sagt alles!
je ne te/vous le fais pas dire!
allerdings!
je ne te/vous le fais pas dire!
du sagst/Sie sagen es!
soit dit en passant
nebenbei gesagt
cela va sans dire
das versteht sich von selbst
ce qui est dit est dit
ein Mann, ein Wort
ce n'est pas dit
das ist nicht gesagt
cela dit,... ugs
trotz allem, ...
comme dit [ou dirait] l'autre ugs
wie es so schön heißt
comme qui dirait ugs
sozusagen
dis/dites donc ugs
na hör/hört mal ugs
eh ben dis/dites donc ! ugs
sag/sagt bloß! ugs
cela ne se dit pas !
das sagt man nicht!
II. dire1 [diʀ] VERB refl
1. dire (penser):
se dire que qn a fait qc
sich Dat sagen, dass jd etw getan hat
il faut bien se dire que qn a fait qc
man muss ganz klar sehen, dass jd etw getan hat
2. dire (se prétendre):
se dire médecin/malade
behaupten [o. vorgeben] Arzt/krank zu sein
3. dire (l'un(e) à l'autre):
se dire qc
sich Dat [o. einander] etw sagen
4. dire (s'employer):
qc se dit/ne se dit pas en français
etw sagt man/sagt man nicht im Französischen
5. dire (être traduit):
dire
heißen
comment se dit... en allemand ?
was heißt ... auf Deutsch?
comment se dit... en allemand ?
wie sagt man zu ... auf Deutsch?
6. dire (se croire):
on se dirait au paradis
man glaubt im Paradies nt zu sein
dire2 [diʀ] SUBST m meist Pl
dire
Gerede nt
dire
Aussagen Pl
dire
Worte Pl
dire d'un témoin
Aussage f
au dire/selon les dires de qn
nach jds Worten
au dire/selon les dires de qn
jds Aussage[n] zufolge
ouï-dire [ˊwidiʀ] SUBST m inv
ouï-dire
Gerücht nt
Wendungen:
apprendre par ouï-dire
gerücht[e]weise erfahren
savoir/connaître par ouï-dire
vom Hörensagen wissen/kennen
c'est-à-dire [sɛtadiʀ] KONJ
1. c'est-à-dire (à savoir):
c'est-à-dire
das heißt [also]
c'est-à-dire
das bedeutet [also]
2. c'est-à-dire (justificatif d'une réticence):
c'est-à-dire
eigentlich
c'est-à-dire
die Sache ist die, dass
viendras-tu dimanche? – c'est-à-dire que je suis déjà invité(e)
kommst du am Sonntag? – eigentlich bin ich schon eingeladen
3. c'est-à-dire (en conséquence):
c'est-à-dire
das heißt
c'est-à-dire
das bedeutet
4. c'est-à-dire (rectificatif d'une affirmation antérieure):
c'est-à-dire
das heißt
c'est-à-dire
besser gesagt
j'ai égaré mes clés – C'est-à-dire que tu les as oubliées au bureau
ich habe meine Schlüssel verlegt – Das heißt [o. besser gesagt] , du hast sie im Büro vergessen
OpenDict-Eintrag
dire VERB
pour tout dire
kurzgesagt
on ne le dira jamais assez
man kann es nicht oft genug sagen
et dire qu'il n'y avait rien à manger!
man stelle sich vor: es gab nichts zu essen!
OpenDict-Eintrag
dire VERB
ça te dirait de ... ?
Hättest du Lust zu ...?
ça te dirait de ... ?
Würde dir ... zusagen?
OpenDict-Eintrag
dire VERB
de là à dire que... (ce serait une conclusion incorrecte de dire que..)
das heißt / bedeutet noch lange nicht, dass...
OpenDict-Eintrag
dire VERB
je te / vous dis pas! (des fautes, touristes, des bijoux, je te dis pas!) ugs
ohne Ende / jede Menge / in Hülle und Fülle ugs
je te / vous dis pas! (des douleurs, je te dis pas!) ugs
das kannst du dir / das können Sie sich gar nicht vorstellen! ugs
OpenDict-Eintrag
dire VERB
[Et] dire que...
Wenn man so bedenkt, dass...
Dire que j'ai travaillé trois mois pour rien !
Wenn man (so) bedenkt, dass ich drei Monate umsonst gearbeitet habe!
OpenDict-Eintrag
dire VERB
c'est dire qc (100 morts, c'est dire la violence de la tempête)
das ist ein Zeichen / Beleg für etw
OpenDict-Eintrag
dire VERB
A qui le dis-tu! ugs iron Bsp
Wem sagst du das! / Das kannst du laut sagen! ugs iron
Présent
jedis
tudis
il/elle/ondit
nousdisons
vousdites
ils/ellesdisent
Imparfait
jedisais
tudisais
il/elle/ondisait
nousdisions
vousdisiez
ils/ellesdisaient
Passé simple
jedis
tudis
il/elle/ondit
nousdîmes
vousdîtes
ils/ellesdirent
Futur simple
jedirai
tudiras
il/elle/ondira
nousdirons
vousdirez
ils/ellesdiront
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Par exemple, les règles sur les ouï-dire sont plus sévères dans la procédure accusatoire que dans la procédure inquisitoire.
fr.wikipedia.org
Étant donné que Bruni reconnaît lui-même en faire mention seulement par ouï-dire, sa mise en pratique réelle dans la procédure judiciaire de son époque paraît incertaine.
fr.wikipedia.org
Certes à cette époque beaucoup d'îliens ne le connaissaient que par ouï-dire, car ils étaient trop pauvres pour acheter une vache.
fr.wikipedia.org
Élien précise cependant qu'il s'agit d'un ouï-dire, et avoue ne pas savoir si l’histoire est vraie.
fr.wikipedia.org
Par exemple, si les faits rapportés par le témoignage sont plutôt l’objet du litige, alors le ouï-dire est permis.
fr.wikipedia.org