Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

اختزل
Graben
tranchée [tʀɑ͂ʃe] SUBST f
1. tranchée (fossé):
tranchée
Graben m
tranchée des câbles
Kanal m
2. tranchée MILIT:
tranchée
[Schützen]graben m
3. tranchée (coupe-feu):
tranchée
Schneise f
I. trancher [tʀɑ͂ʃe] VERB trans
1. trancher:
trancher (couper au couteau)
durchschneiden
trancher (couper à l'épée)
durchschlagen
trancher le cou/la gorge/la tête à qn/un animal
jdm/einem Tier den Hals/die Kehle durchschneiden/den Kopf abschlagen
2. trancher (résoudre):
trancher (différend, débat)
entscheiden
trancher (question)
klären
trancher (difficulté)
beseitigen
trancher (difficulté)
aus dem Weg räumen
II. trancher [tʀɑ͂ʃe] VERB intr
1. trancher (décider):
trancher en faveur de qn/qc
für jdn/etw entscheiden
trancher en faveur de qn/qc
eine Entscheidung zugunsten von jdm/etw treffen
2. trancher (contraster avec):
trancher sur [ou avec] qc
einen Kontrast zu etw bilden
trancher sur [ou avec] qc couleur:
sich von etw abheben
trancher sur [ou avec] qc couleur:
mit etw kontrastieren
trancher [sur qc] tribunal:
ein Urteil [über etw] fällen
tranche [tʀɑ͂ʃ] SUBST f
1. tranche (portion):
tranche
Scheibe f
tranche d'orange
Orangenscheibe
tranche de pain/de jambon/de fromage
Scheibe Brot/Schinken/Käse
décorer les tranches de viande avec du persil
die Fleischscheiben mit Petersilie garnieren
vendre qc en tranches
etw scheibenweise verkaufen
2. tranche (subdivision):
tranche de travaux
Abschnitt m
tranche de remboursement
Rate f
tranche de loterie
Teilauszahlung f
tranche de centrale nucléaire
Stufe f
tranche de centrale nucléaire
Block m
tranche MATH
[Zahlen]gruppe f
tranche WIRTSCH, FIN
Tranche f
3. tranche (bord):
tranche d'une pièce de monnaie
Rand m
tranche d'une planche
Kante f
tranche d'un livre
Schnitt m
4. tranche (viande):
tranche
Stück Rindfleisch aus einem Teil der Blume
Wendungen:
doré(e) sur tranche livre
mit Goldschnitt
doré(e) sur tranche scherzh personne
betucht
mener une vie dorée sur tranche
auf Rosen gebettet sein
tranche napolitaine
[Scheibe] Fürst-Pückler-Eis
s'en payer une tranche ugs
sich prächtig amüsieren
s'en payer une tranche ugs
seinen Spaß haben
II. tranche [tʀɑ͂ʃ]
tranche d'âge
Altersstufe f
tranche d'imposition
Steuerklasse f
tranche de revenus
Einkommensklasse f
tranche de vie
Lebensabschnitt m
être une tranche de vie
[wie] aus dem Leben gegriffen sein
tranché(e) [tʀɑ͂ʃe] ADJ
tranché(e)
klar
tranché(e)
deutlich
tranché(e) ligne
scharf
tranché(e) ligne
klar
tranché(e) limite
scharf
tranché(e) opinion, position
klar
tranché(e) opinion, position
fest
des couleurs tranchées
sich deutlich voneinander abhebende Farben
OpenDict-Eintrag
trancher VERB
une décision tranchée
eine klare (und deutliche) Entscheidung
OpenDict-Eintrag
tranche SUBST
tranche fiscale f
Steuerklasse f
Présent
jetranche
tutranches
il/elle/ontranche
noustranchons
voustranchez
ils/ellestranchent
Imparfait
jetranchais
tutranchais
il/elle/ontranchait
noustranchions
voustranchiez
ils/ellestranchaient
Passé simple
jetranchai
tutranchas
il/elle/ontrancha
noustranchâmes
voustranchâtes
ils/ellestranchèrent
Futur simple
jetrancherai
tutrancheras
il/elle/ontranchera
noustrancherons
voustrancherez
ils/ellestrancheront
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Irina se rendra alors compte de son erreur monumentale et tente de se suicider en se tranchant les veines.
fr.wikipedia.org
L'expression « système plutonien » est utilisée ici pour désigner l'ensemble sans trancher entre ces positions.
fr.wikipedia.org
Seiryuto-uchi : tranchant de la main et de l’avant-bras.
fr.wikipedia.org
Trancher : tenir l’aliment fermement sur la planche avec une main et couper verticalement (切, qiē) de haut en bas.
fr.wikipedia.org
La clause compromissoire est dotée de la force obligatoire et s'impose aux parties qui doivent constituer le tribunal arbitral pour trancher leur litige.
fr.wikipedia.org