- παίρνω
- nehmen
- παίρνω πίσω
- zurücknehmen
- παίρνω πίσω ό,τι είπα
- ich nehme alles zurück, was ich gesagt habe
- παίρνω μαζί (μου)
- mitnehmen
- πάρε! (σε γεύμα)
- bedien dich!
- τι θα πάρεις;
- nimmst du?
- εγώ θα πάρω μια μπίρα
- ich bekomme/trinke ein Bier
- είμαστε στο σταθμό, θα 'ρθεις να μας πάρεις;
- wir sind am Bahnhof, kommst du uns abholen?
- κάναμε οτοστόπ και μας πήρε ένας
- wir sind getrampt, und da hat uns jemand mitgenommen
- θα πάρεις τον τρίτο δρόμο αριστερά
- du musst an der dritten Straße links abbiegen
- ποιο τρένο να πάρουμε;
- welchen Zug nehmen wir?
- παίρνω
- wegnehmen
- μου πήραν το παλτό μου
- man hat mir meinen Mantel weggenommen
- ποιος το πήρε από δω;
- wer hat das von hier weggenommen?
- πάρε το χέρι σου από κει!
- nimm deine Hand da weg!
- παίρνω
- bekommen
- παίρνω
- einnehmen
- παίρνω
- aufnehmen
- η αίθουσα παίρνει 900 άτομα
- in den Saal passen 900 Personen
- παίρνω
- kaufen, holen
- αυτό θα το πάρω!
- das hol ich mir!
- παίρνω
- mitreißen
- παίρνω κάτι είδηση/χαμπάρι
- etw merken
- τον πήρε ο ύπνος
- er ist eingeschlafen
- δε με παίρνει η ώρα τώρα
- ich habe jetzt keine Zeit
- παίρνω κάτι στ' αστεία
- etw scherzhaft auffassen
- παίρνω κάτι στα σοβαρά
- etw ernst nehmen
- παίρνω κάτι κατάκαρδα/βαριά
- sich etw zu Herzen nehmen
- παίρνω κάτι τοις μετρητοίς
- etw für bare Münze nehmen
- πήρε το δρόμο για την Αθήνα
- er hat sich auf den Weg nach Athen gemacht
- πήρε δρόμο (το 'σκασε)
- er hat sich aus dem Staub gemacht
- πάρε δρόμο!
- verschwinde!
- πάρε βαθιά αναπνοή
- hol tief Luft
- θα βγούμε να πάρουμε λίγο αέρα
- wir gehen hinaus etwas frische Luft schnappen
- παίρνω σημειώσεις
- sich Dat Notizen machen
- παίρνω διαζύγιο
- sich scheiden lassen
- μας είδε στο σταυροδρόμι και μας πήρε από πίσω
- er hat uns an der Kreuzung gesehen und ist uns hinterhergefahren
- παίρνω κάτι πάνω μου
- sich Dat etwas/viel auf
- παίρνω κάτι πάνω μου
- etw Akk einbilden
- έγινε επιχειρηματίας και το πήρε πάνω του
- er ist Unternehmer geworden und bildet sich jetzt etwas darauf ein
- σας πήρα για το γείτονά μου
- ich habe Sie für meinen Nachbarn gehalten
- αυτός δεν παίρνει από λόγια
- der lässt nicht mit sich reden
- (δεν) παίρνω από αστεία
- (keinen) Spaß verstehen
- δεν παίρνει εύκολα μπρος (δεν καταλαβαίνει)
- er ist schwer von Begriff
- παίρνει μπρος με την τρίτη
- er hat eine lange Leitung
- να πάρει ο διάολος!
- verdammt (noch mal)!
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.