- salió con su cabeza de pescado
- he made a silly remark
- hablaban cabezas de pescado
- they were talking a load of nonsense ugs


- ojo de pescado
- corn
- fritura de pescado/pimientos
- fried fish/peppers


- neither fish, flesh, nor fowl attr soup/knife/course
- de pescado
- fishing pole
- caña f de pescar
- fishing rod
- caña f de pescar
- fish market
- mercado m de pescado
- fish meal
- harina f de pescado
- fish oil
- aceite m de pescado
- fishpaste
- paté m de pescado
- pescar
- to catch
- no pescamos nada
- we didn't catch anything
- fuimos a pescar trucha(s)
- we went trout-fishing
- fuimos a pescar trucha(s)
- we went fishing for trout
- pescar
- to catch
- pescarás una pulmonía como salgas con esta lluvia
- you'll catch your death if you go out in this rain ugs
- ¡qué borrachera pescó!
- he got really drunk!
- pescar novio
- to get
- pescar novio
- to hook ugs, scherzh
- pescar marido
- to hook ugs
- pescar
- to get ugs
- no pescas ni una
- you're so slow on the uptake
- no pescó la indrecta
- she didn't take the hint
- pescarla(s) ugs creo que no la(s) pescaste, pero se refería a ti
- I don't think you realized, but he was talking about you
- se lo he explicado varias veces pero no la(s) pesca
- I've explained to him several times but he doesn't get it ugs
- pescar
- to catch
- lo pescaron robando
- they caught him red-handed (as he was stealing something)
- por fin te pesqué, llevo toda la mañana buscándote
- I've caught you at last, I've been looking for you all morning
- la pesqué en una mentira
- I caught her out lying
- la noticia me pescó de sorpresa
- the news took me by surprise
- me pescó la lluvia al salir del teatro
- I got caught in the rain as I came out of the theater
- pescar
- to fish
- pescar a mosca
- to fly-fish
- pescarse pulmonía/catarro
- to catch
- pescarse pulmonía/catarro
- to get
- pescarse
- to get caught
- pescado
- fish
- pescado
- fish
- la casa de mi hermano/de mis padres/de la actriz
- my brother's/my parents'/the actress's house
- el rey de Francia
- the king of France
- el cumpleaños de Luis
- Luis's birthday
- el cumpleaños de la esposa de un compañero
- a colleague's wife's birthday
- el cumpleaños de la esposa de un compañero
- the birthday of the wife of one of my colleagues
- no es de él/de ella/de ellos
- it isn't his/hers/theirs
- su padre de usted form
- your father
- un amigo de mi hijo
- a friend of my son's
- es un amigo de la familia
- he's a friend of the family o a family friend
- un estudiante de quinto año
- a fifth-year student
- el nieto de los Arteaga
- the Arteagas' grandson
- la mesa de la cocina
- the kitchen table
- la correa del perro
- the dog's leash
- un avión de Mexair
- a Mexair plane
- la tapa de la cacerola
- the saucepan lid
- las calles de la capital
- the streets of the capital
- las calles de la capital
- the capital's streets
- la subida de los precios
- the rise in prices
- al término de la reunión
- at the end of the meeting
- de
- of
- la ciudad de Lima
- the city of Lima
- el aeropuerto de Barajas
- Barajas airport
- el mes de enero
- the month of January
- el imbécil de tu hermano
- that stupid brother of yours
- el imbécil de tu hermano
- your stupid brother
- el bueno de Ricardo le aguanta cualquier cosa
- Ricardo is so good, he puts up with anything from her
- ¡pobre de él!
- poor him!
- ¡triste de quien no conozca ese sentimiento! liter
- pity the person who has never experienced that feeling! liter
- volvía de clase/del banco
- I was on my way back from my class/from the bank
- es de Bogotá
- she's from Bogotá
- es de Bogotá
- she comes from Bogotá
- lo saqué de la biblioteca
- I got it out of the library
- lo recogió del suelo
- she picked it up off the floor
- mis amigos de América
- my American friends
- mis amigos de América
- my friends from America
- he recibido carta de Julia
- I've had a letter from Julia
- un hijo de su primera mujer
- a son by his first wife
- al salir de la tienda
- as he left the store
- (de … a …) de aquí a tu casa
- from here to your house
- de
- from
- un amigo de la infancia
- a childhood friend
- data del siglo XVII
- it dates from the 17th century
- la literatura de ese período
- the literature of o from that period
- lo conozco de cuando estuve en Rosales
- I know him from when I was in Rosales
- de un día para otro
- from one day to the next
- (de … a …) está abierto de nueve a cinco
- it's open from nine to five o between nine and five
- de aquí a que termine tenemos para rato
- it'll be a while yet before he finishes
- de aquí a que termine tenemos para rato
- he won't be finished for a while yet
- una mesa de caoba
- a mahogany table
- una inyección de morfina
- an injection of morphine
- una inyección de morfina
- a morphine injection
- el complemento ideal de todo plato de pescado
- the ideal complement to any fish dish
- son de plástico
- they're (made of) plastic
- un curso de secretariado
- a secretarial course
- nos sirvió una copa de champán
- she gave us a glass of champagne
- una colección de sellos
- a stamp collection
- una colección de sellos
- a collection of stamps
- un millón de dólares
- a million dollars
- murió de viejo
- he died of old age
- verde de envidia
- green with envy
- estaba ronco de tanto gritar
- he was hoarse from shouting so much
- eso es de comer tan poco
- that's what comes from o of eating so little
- es de una paciencia increíble
- he is incredibly patient
- es de una paciencia increíble
- he is a man of incredible patience
- un chiste de muy mal gusto
- a joke in very bad taste
- objetos de mucho valor
- objects of great value
- un pez de agua dulce
- a freshwater fish
- ¿de qué color lo quiere?
- what color do you want it?
- tiene cara de aburrido
- he looks bored
- ese gesto es muy de su madre
- that gesture is very reminiscent of his mother
- tienes cosas de niño malcriado
- sometimes you act like a spoiled child
- una botella de un litro
- a liter bottle
- un niño de tres meses
- a three-month-old child
- déme de las de 200 pesos el kilo
- give me some of those o some of the ones at 200 pesos a kilo
- la chica del abrigo rojo
- the girl with o in the red coat
- la señora de azul
- the lady in blue
- un hombre de pelo largo
- a man with long hair
- un anciano de bastón
- an old man with a stick
- ¡lo encontré de viejo …!
- he seemed so old!
- ¡qué de coches! ugs
- what a lot of cars!
- el cepillo de la ropa
- the clothes brush
- el trapo de limpiar la plata
- the cloth for cleaning the silver
- lo sirvió en copas de champán
- he served it in champagne glasses
- dales algo de comer
- give them something to eat
- ¿qué hay de postre?
- what's for dessert?
- de
- by
- una novela de Goytisolo
- a novel by Goytisolo
- una novela de Goytisolo
- a Goytisolo novel
- seguidos del resto de la familia
- followed by the rest of the family
- una casa rodeada de árboles
- a house surrounded by trees
- viene acompañado de arroz
- it is served with rice
- acompañado de su señora esposa form
- accompanied by his wife
- de
- of
- ¿quién de ustedes fue?
- which (one) of you was it?
- se llevó uno de los míos
- she took one of mine
- el mayor de los Rodríguez
- the eldest of the Rodríguez children
- un cigarrillo de esos que apestan
- one of those cigarettes that stink
- eligió el más caro de todos
- she chose the most expensive one of all
- la ciudad más grande del mundo
- the biggest city in the world
- a las once de la mañana/de la noche
- at eleven in the morning/at night
- duerme de día y trabaja de noche
- she sleeps during the day and works at night
- salieron de madrugada
- they left very early in the morning
- Sra. Mónica Ortiz de Arocena
- ≈ Mrs Mónica Arocena
- los señores de Rucabado form
- Mr and Mrs Rucabado
- las señoritas de Paz form
- the Misses Paz form
- tuvo la suerte de conseguirlo
- she was lucky enough to get it
- aprieta el botón de abajo
- press the bottom button
- el número de estudiantes es de 480
- the number of students is 480
- el número de estudiantes es de 480
- there are 480 students
- pagan un interés del 15%
- they pay 15% interest o interest at 15%
- de
- than
- cuesta más de £100
- it costs more than o over £100
- pesa menos de un kilo
- it weighs less than o under a kilo
- un número mayor/menor de 29
- a number over/under 29
- lo tumbó de un golpe
- he knocked him down with one blow
- subió los escalones de dos en dos
- he went up the stairs two at a time
- de a poco CSur
- little by little
- de a poco CSur
- gradually
- (de a cuatro/ocho/diez) colócalos de a dos/cuatro
- put them in twos/fours
- entraron de a uno
- they went in one by one o one at a time
- de
- as
- está de profesor en una academia
- he's working as a teacher in a private school
- le ofrecieron un puesto de redactor
- they offered him a job as an editor
- hace de enanito en la obra
- he plays (the part of) a dwarf in the play
- le habló de hombre a hombre
- he talked to him man to man
- es muy bonita de cara
- she has a pretty face
- es corto de talle/ancho de hombros
- he's short-waisted/broad-shouldered
- es sorda de un oído
- she's deaf in one ear
- ¿qué tal vamos de tiempo?
- how are we doing for time?
- tiene dos metros de ancho
- it's two meters wide
- de niño
- as a child
- de niño
- when he was a child
- estaba de mal humor
- she was in a bad mood
- estamos de limpieza general
- we're spring-cleaning
- de haberlo sabido, habría venido antes
- if I had known, I would have come earlier o had I known, I would have come earlier
- de no ser así no será considerada
- otherwise it will not be considered
- de continuar este estado de cosas
- if this state of affairs persists
- es de esperar que …
- it is to be hoped that …
- es de esperar que …
- one hopes that …
- no son de fiar
- they are not to be trusted
- es de destacar la actuación de Marta Valverde
- Marta Valverde's performance is worthy of note
- de no LatAm
- if not
- voy del médico
- I'm going to the doctor's
- tarde (temprano)
- afternoon
- tarde (hacia el anochecer)
- evening
- todas las tardes después de almorzar
- every afternoon after lunch
- a las seis de la tarde
- at six in the evening
- ¡buenas tardes! (temprano)
- good afternoon!
- ¡buenas tardes! (hacia el anochecer)
- good evening!
- la tarde anterior la había visto
- he had seen her the previous evening
- llegó en el avión de la tarde
- she came on the afternoon/evening flight
- por la tarde o esp. LatAm en la tarde
- in the afternoon/evening
- a la tarde o de tarde RíoPl
- in the afternoon/evening
- de tarde en tarde
- occasionally
- los veo muy de tarde en tarde
- I see them (only) very occasionally
- vienen por aquí de tarde en tarde
- they come around from time to time o occasionally
- tarde
- late
- se levantó tardísimo
- he got up very late
- vamos a llegar tarde
- we're going to be late
- ya es tarde para eso
- it's too late o it's a little late for that now
- se está haciendo tarde
- it's getting late
- se te va a hacer tarde
- you're going to be late
- se nos hizo tarde y tuvimos que tomar un taxi
- it got late and we had to take a taxi
- hoy vino más tarde que de costumbre
- today he was o came later than usual
- la Semana Santa cae tarde este año
- Easter is late this year
- tuvo los hijos muy tarde
- she had her children very late in life
- tarde o temprano
- sooner or later
- tarde piache o piaste ugs
- too late!
- tarde piache o piaste ugs
- it's too late now
- más vale tarde que nunca Sprichw
- better late than never
- saco de dormir
- sleeping bag
- prisa
- rush
- prisa
- hurry
- ¿a qué viene tanta prisa?
- what's the rush o hurry?
- con las prisas olvidé decírselo
- in the rush I forgot to tell her
- ¿a qué viene tanta prisa por casarse?
- why are you in such a hurry o rush to get married?
- no me metas prisa
- don't rush o hurry me
- estoy de prisa o tengo prisa
- I'm in a rush o a hurry
- darse prisa
- to hurry up
- darse prisa
- to hurry
- date prisa o perderás el tren
- hurry up or you'll miss the train
- a o de prisa, a toda prisa
- as fast as possible
- huyó de allí a toda prisa
- she fled as fast as she could go
- correr prisa no se preocupe, estos no (me) corren prisa
- don't worry, there's no rush for these o I'm not in a rush for these
- de prisa y corriendo, sin prisa pero sin pausa el público entraba en la tienda sin prisa pero sin pausa
- there was a steady stream of people going into the shop
- sin prisa pero sin pausa la situación va mejorando
- slowly but surely the situation is getting better
- picnic
- picnic
- obra
- work
- esta escultura es una de sus primeras obras
- this sculpture is one of her earliest works o pieces
- una obra literaria importante
- an important literary work
- esta es una obra menor
- this is a minor work
- una excelente obra de artesanía
- an excellent piece of craftsmanship
- la obra cinematográfica de Buñuel
- Buñuel's films
- la obra cinematográfica de Buñuel
- Buñuel's oeuvre form
- las obras completas de García Lorca
- the complete o collected works of García Lorca
- sus obras de teatro o su obra dramática
- her plays
- obra
- work
- obra
- opus
- ya he hecho mi buena obra del día
- I reckon I've done my good deed for the day
- por sus obras los conoceréis BIBL
- by their works will you know them
- hizo muchas obras de misericordia
- she performed many charitable deeds
- ha trabajado incansablemente, todo esto es obra suya
- she has worked tirelessly, all this is her doing
- esto es obra de Víctor
- this is Víctor's doing
- por obra (y gracia) del Espíritu Santo REL
- by the grace of God
- piensa que la casa se va a pintar por obra y gracia del Espíritu Santo scherzh
- he seems to think the house will paint itself
- ser obra de romanos o de benedictinos
- to be a huge o mammoth task
- obras son amores que no buenas razones Sprichw
- actions speak louder than words
- obra ARCHIT, BAU
- building work
- la casa aún está en obra
- the house is still being built
- la casa aún está en obra
- the house is still under construction form
- perdona el desorden, estamos de o en obras
- sorry about the mess, we're having some building work done
- perdona el desorden, estamos de o en obras
- sorry about the mess, we've got the builders in ugs
- “instalación de calefacción sin obra”
- “heating systems installed — no building work involved”
- “peligro: obras”
- “danger: building o construction work in progress”
- “cerrado por obras”
- “closed for repairs/refurbishment”
- obra
- building site
- obra
- construction site
- la Obra REL
- the Opus Dei
- máquina de coser
- sewing machine
- mañana
- morning
- una mañana nublada
- a cloudy morning
- a la mañana siguiente
- (the) next o the following morning
- a media mañana nos reunimos
- we met mid-morning
- a las nueve de la mañana
- at nine (o'clock) in the morning
- por la mañana
- in the morning
- a la o de mañana RíoPl
- in the morning
- en la mañana LatAm
- in the morning
- ya desde (por) la mañana empieza a beber
- he starts drinking in the morning
- se levanta muy de mañana
- she gets up very early in the morning
- el tren/turno de la mañana
- the morning train/shift
- mañana
- morning
- eran las dos/cuatro de la mañana
- it was two/four in the morning
- mañana
- future
- hay que mirar el mañana con optimismo
- we must look to tomorrow o the future with optimism
- un mañana mejor para nuestros hijos
- a better tomorrow o future for our children
- mañana
- tomorrow
- pasado mañana
- the day after tomorrow
- mañana por la mañana
- tomorrow morning
- hasta mañana, que duermas bien
- goodnight/see you in the morning, sleep well
- adiós, hasta mañana
- goodbye, see you tomorrow
- mañana hace o hará un mes que nos mudamos
- tomorrow it'll be a month since we moved
- a partir de mañana
- (as) from tomorrow
- a partir de mañana
- starting tomorrow
- a partir de mañana
- from tomorrow onward(s)
- mañana será otro día
- tomorrow is another day
- no dejes para mañana lo que puedas hacer hoy Sprichw
- don't put off until tomorrow what you can do today
- mañana
- tomorrow
- nunca se sabe lo que pasará el día de mañana
- you never know what the future holds o what tomorrow will bring
- juerga
- partying
- anoche nos fuimos de juerga
- last night we went out on the town o we went out partying ugs
- organizar o montar una juerga
- to have o throw a party
- no puedo estar todas las noches de juerga
- I can't live it up every night
- no puedo estar todas las noches de juerga
- I can't go out on the town every night ugs
- correrse una juerga ugs
- to have a ball o a great time ugs
- de improviso adverb phrase llegar/aparecer
- unexpectedly
- de improviso adverb phrase llegar/aparecer
- out of the blue
- de improviso adverb phrase llegar/aparecer
- without warning
- frente
- front
- frente
- facade form
- unos reflectores iluminaban todo el frente
- the whole facade was lit up by spotlights
- pintaron el frente de la casa
- they painted the front of the house
- hacer(le) frente a algo/alg.
- to face up to sth/sb
- hay que hacer frente a la realidad
- you must face up to reality
- le hizo frente a la vida por sus propios medios
- she stood on her own two feet
- no puede hacer frente a sus obligaciones
- he is unable to meet his obligations
- (al frente) dio un paso al frente
- she took a step forward
- (al frente) dio un paso al frente
- she stepped forward one pace
- la Orquesta Sinfónica, con López Morán al frente
- the Symphony Orchestra, conducted by o under the direction of López Morán
- desfilaron llevando al frente el emblema de la paz
- they marched behind the symbol of peace
- vive al frente Chil
- she lives opposite
- cruzó al frente para no saludarme Chil
- he crossed the road to avoid speaking to me
- pasar al frente LatAm
- to come/go up to the front
- (al frente de) están al frente de la clasificación
- they are at the top of the table
- (al frente de) están al frente de la clasificación
- they lead o head the division
- iba al frente de la patrulla
- he was leading the patrol
- puso a su hija al frente de la empresa
- he put his daughter in charge of the company
- (de frente) los dos vehículos chocaron de frente
- the two vehicles crashed head on
- una foto de frente
- a full-face photo
- no entra de frente
- it won't go in front on o frontways
- de frente a LatAm
- facing
- se puso de frente a la clase
- she stood facing the class
- frente a
- opposite
- viven justo frente a mi casa
- they live directly opposite me
- se detuvo frente al museo
- he stopped in front of o opposite the museum
- el hotel está frente al mar
- the hotel faces the sea
- estamos frente a un grave problema
- we are faced with a serious problem
- estamos frente a un grave problema
- we have a serious problem on our hands
- se tomarán medidas frente al grave problema de la droga
- measures will be taken to confront the serious drug problem
- se mantiene estable frente al dólar
- it is holding up o remaining stable against the dollar
- hay 150, frente a las 120 del año pasado
- there are 150, compared to o as against 120 last year
- frente a frente
- face to face
- cuando estuvimos frente a frente no supimos qué decir
- when we met face to face we didn't know what to say to each other
- le dije frente a frente lo que pensaba de él
- I told him to his face what I thought of him
- (frente por frente) la iglesia y el colegio están frente por frente
- the church and the school are right o directly opposite each other
- frente
- front
- frente
- front
- sin novedad en el frente
- all quiet on that front ugs, scherzh
- han convertido las aulas en un frente de contiendas políticas
- they have turned the classrooms into political battlegrounds
- un frente de acción contra la droga
- a campaign to combat drugs
- frente
- front
- pertenece al frente de liberación
- she belongs to the liberation front
- hacer (un) frente común
- to form a united front
- frente
- forehead
- frente
- brow liter
- arrugó la frente extrañada
- she gave a puzzled frown
- arrugó la frente extrañada
- she knitted her brow in puzzlement
- tiene la frente despejada o ancha
- he has a broad forehead
- con la frente bien alta o en alto o levantada
- with one's head held high
- cuchara de servir
- tablespoon
- cuchara de servir
- serving spoon
- cinturón de seguridad
- seat belt
- cinturón de seguridad
- safety belt
- cinturón de seguridad de inercia
- inertia-reel seat belt
- dar
- to give
- dale las llaves a Jaime
- give the keys to Jaime
- dale las llaves a Jaime
- give Jaime the keys
- se las di a Jaime
- I gave them to Jaime
- dale esto a tu madre de mi parte
- give this to your mother from me
- deme un kilo de peras
- can I have a kilo of pears?
- 500 dólares ¿quién da más?
- any advance on 500 dollars?
- (dar algo a + infinit.) da toda la ropa a planchar/lavar
- she sends all her clothes to be ironed/washed
- (dar algo a + infinit.) da toda la ropa a planchar/lavar
- she has all her ironing/washing done for her
- dar
- to give
- ¿me lo prestas? — te lo doy, yo no lo necesito
- can I borrow it? — you can have it o keep it, I don't need it
- a mí nunca nadie me dio nada
- nobody's ever given me anything
- daría cualquier cosa por que así fuera
- I'd give anything for that to be the case
- daría cualquier cosa por que así fuera
- aI'd give my right arm for that to be the case ugs
- donde las dan las toman
- two can play at that game
- estarlas dando Chil ugs entremos sin pagar, aquí las están dando
- let's just walk in without paying, they're asking for it ugs
- con ese profesor las están dando
- they get away with murder with that teacher ugs
- para dar y tomar o vender coge los que quieras, tengo para dar y tomar o vender
- take as many as you want, I have plenty to spare
- para dar y tomar o vender coge los que quieras, tengo para dar y tomar o vender
- take as many as you want, I've stacks of them ugs
- dar fuerzas/valor/esperanza
- to give
- sus elogios me han dado ánimos
- his praise has given me encouragement o has encouraged me
- eso me dio la idea para el libro
- that's where I got the idea for the book
- eso me dio la idea para el libro
- that's what gave me the idea for the book
- me dio un buen consejo
- she gave me some useful advice
- mi familia no pudo darme una carrera
- my family weren't in a position to send me to o put me through university o to give me a university education
- es capaz de robar si le dan la ocasión
- given the chance he's quite capable of stealing
- pide que te den un presupuesto/más información
- ask them to give you o supply you with an estimate/more information
- dar
- to give
- ¿me das el la?
- can you give me an A?
- dar capa de barniz/mano de pintura
- to give
- dale otra capa de barniz/otra mano de pintura
- give it another coat of varnish/paint
- hay que darle cera al piso
- we have to wax the floor
- dale una puntada para sujetarlo
- put a stitch in to hold it
- dar inyección/lavativa/sedante
- to give
- dar inyección/lavativa/sedante
- to administer form
- dar masaje
- to give
- dar sabor/color/forma
- to give
- las luces le daban un ambiente festivo a la plaza
- the lights gave the square a very festive atmosphere
- las luces le daban un ambiente festivo a la plaza
- the lights lent a very festive atmosphere to the square
- les dio forma redondeada a las puntas
- he rounded off the ends
- necesita algo que le dé sentido a su vida
- he needs something that will give his life some meaning
- dar prórroga/permiso
- to give
- te doy hasta el jueves
- I'll give you until Thursday
- ¿quién te ha dado permiso para entrar allí?
- who gave you permission to go in there?
- ¿quién te ha dado permiso para entrar allí?
- who said you could go in there?
- si usted nos da permiso
- with your permission
- si usted nos da permiso
- if you will allow us
- el dentista me ha dado hora para el miércoles
- I have an appointment with the dentist on Wednesday
- dan facilidades de pago
- they offer easy repayment facilities o terms
- nos dieron el tercer premio
- we won o got third prize
- nos dieron el tercer premio
- we were awarded third prize
- al terminar el cursillo te dan un diploma
- when you finish the course you get a diploma
- no le des demasiada importancia
- don't attach too much importance to it
- yo le doy otra interpretación a ese pasaje
- I see o interpret that passage in a different way
- tuvieron que darme la razón
- they had to admit I was right
- dar
- to give
- no le dan ni dos meses de vida
- they've given him less than two months to live
- no le doy ni un mes a esa relación
- I don't think they'll last more than a month together
- ¿cuántos años o qué edad le das?
- how old do you think o reckon she is?
- yo no le daba más de 28
- I didn't think he was more than 28
- dar
- to deal
- ¡me has dado unas cartas horribles!
- you've dealt o given me a terrible hand
- ¿le diste las gracias?
- did you thank him?
- ¿le diste las gracias?
- did you say thank you?
- no me dio ni los buenos días
- she didn't even say hello
- dales recuerdos de mi parte
- give/send them my regards
- darle la bienvenida a alg.
- to welcome sb
- tenemos que ir a darles el pésame
- we must go and offer our condolences
- me gustaría que me dieras tu parecer o opinión
- I'd like you to give me your opinion
- le doy mi enhorabuena
- I'd like to congratulate you
- ¿me da la hora, por favor?
- have you got the time, please?
- me tocó a mí darle la noticia
- I was the one who had to break the news to him
- te han dado una orden
- you've been given an order
- te han dado una orden
- that was an order
- han dado orden de desalojar el edificio
- they've ordered that the building be vacated
- me da ocupado o Esp comunicando
- the line's busy
- me da ocupado o Esp comunicando
- the line's engaged Brit
- el reloj dio las cinco
- the clock struck five
- la comida muy salada da sed
- salty food makes you thirsty
- ¡estos críos dan tanto trabajo!
- these kids are such hard work!
- (+ me/te/le etc) ¿no te da calor esa camisa?
- aren't you too warm in that shirt?
- el vino le había dado sueño
- the wine had made him sleepy
- me da mucha pena verla tan triste
- I can't bear o it hurts me to see her so sad
- ¡qué susto me has dado!
- you gave me such a fright!
- me da no sé qué que se tenga que quedar sola
- I feel a bit funny about leaving her on her own
- este coche no me ha dado problemas
- this car hasn't given me any trouble
- (dar que + infinit.) el jardín da muchísimo que hacer
- there's always such a lot to do in the garden
- los niños dan que hacer
- children are a lot of work
- lo que dijo me dio que pensar
- what he said gave me plenty of food for thought o plenty to think about
- estos campos dan mucho grano
- these fields have a high grain yield
- esta estufa da mucho calor
- this heater gives out a lot of heat
- esta clase de negocio da mucho dinero
- there's a lot of money in this business
- esos bonos dan un 7%
- those bonds give a yield of 7%
- los árboles han empezado a dar fruto
- the trees have begun to bear fruit
- no le pudo dar un hijo
- she was unable to bear o give him a child
- ¿cuánto da ese coche?
- how fast can that car go?
- da 150 kilómetros por hora
- it can do o go 150 kilometers an hour
- ha dado todo lo que el público esperaba de él
- he has lived up to the public's expectations of him
- el coche venía a todo lo que daba
- the car was traveling at full speed
- ponen la radio a todo lo que da
- they turn the radio on full blast
- dar
- to spoil
- dar
- to ruin
- Isabelita nos dio la noche
- we had an awful night thanks to little Isabel
- dieron lectura al comunicado
- they read out the communiqué
- estuvo dando cabezadas durante toda la película
- he kept nodding off all through the film
- dio un grito/un suspiro
- she shouted/sighed
- dio un grito/un suspiro
- she gave a shout/heaved a sigh
- dio un paso atrás/adelante
- he took a step back/forward
- (+ me/te/le etc) dame un beso/abrazo
- give me a kiss/hug
- me dio un tirón del pelo
- he pulled my hair
- con que le des una enjuagada, alcanza
- just a quick rinse will do
- hay que darle una barrida al suelo de la cocina
- the kitchen floor needs a sweep o needs sweeping
- quiero darle otra leída a este capítulo LatAm
- I want to run o read through this chapter again
- dársela a alg. Esp ugs
- to take sb in
- dársela a alg. Esp ugs
- to put one over on sb
- dárselas a alg. Chil ugs
- to beat sb up
- dar
- to give
- dar examen CSur
- to take an exam
- dar examen CSur
- to sit an exam Brit
- dar fiesta
- to give
- dar baile/banquete
- to hold
- ¿qué dan esta noche en la tele?
- what's on TV tonight? ugs
- en el cine Avenida dan una película buenísima
- there's a really good movie on at the Avenida
- en el cine Avenida dan una película buenísima
- they're showing a really good movie at the Avenida
- ayer fuimos al teatro, daban una obra de Calderón
- we went to the theater yesterday, it was a play by Calderón
- va a dar un concierto el mes que viene
- he's giving a concert next month
- deja de gritar así, estás dando un espectáculo
- stop shouting like that, you're making a spectacle of yourself
- lo dieron por muerto
- they gave him up for dead
- doy por terminada la sesión
- I declare the session closed
- ese tema lo doy por sabido
- I'm assuming you've already covered that topic
- si le has prestado dinero ya lo puedes dar por perdido
- if you've lent him money you can kiss it goodbye
- ¿eso es lo que quieres? ¡dalo por hecho!
- is that what you want? consider it done!
- ¿eso es lo que quieres? ¡dalo por hecho!
- is that what you want? you got it! Am ugs
- si apruebo daré el tiempo por bien empleado
- if I pass it will have been time well spent
- dame, yo te lo coso
- let me have it o give it here, I'll sew it for you
- no puedes con todo, dame que te ayudo
- you'll never manage all that on your own, here, let me help you
- ¿me das para un helado?
- can I have some money for an ice cream?
- dar
- to deal
- te toca dar a ti
- it's your deal
- te toca dar a ti
- it's your turn to deal
- dar
- to give on to
- la puerta trasera da a un jardín/a la calle Palmar
- the back door opens o gives onto a garden/onto Palmar Street
- todas las habitaciones dan a un patio
- all the rooms look onto o give onto a courtyard
- dar río:
- to go into
- dar río:
- to flow into
- dar camino/sendero:
- to lead to
- la calle va a dar directamente a la playa
- the street goes right down o leads straight to the beach
- dar
- to face
- la fachada principal da al sur
- the main facade faces south
- la terraza da al mar
- the balcony overlooks o faces the sea
- aquí da el sol toda la mañana
- you get the sun all morning here
- siéntate aquí, donde da el sol
- sit down here in the sun
- en esa playa da mucho el viento
- it's very windy on that beach
- la luz le daba de lleno en los ojos
- the light was shining right in his eyes
- le dio un mareo
- she felt dizzy
- le dio un infarto
- he had a heart attack
- como no se calle, me va a dar algo ugs
- if you don't shut up, I'm going to have a fit ugs
- ¡me da una indignación cuando hace esas cosas …!
- I feel so angry when he does those things!
- me da que ya no vienen ugs
- I have a (funny o sneaky) feeling they're not coming ugs
- le dio en la cabeza
- it hit him on the head
- dale al balón con fuerza
- kick the ball hard
- ¡te voy a dar yo a ti como no me obedezcas!
- you're going to get it from me if you don't do what I say ugs
- le dio con la regla en los nudillos
- she rapped his knuckles with the ruler
- cuando te agarren te van a dar de palos
- when they get you they're going to give you a good beating
- me pasé todo el verano dándole al inglés
- I spent the whole summer working on o studying my English ugs
- vas a tener que darle más fuerte si quieres aprobar
- you're going to have to push yourself harder o put more effort into it if you want to pass
- quiero darle un poco más a esta traducción antes de irme
- I want to do a bit more work on this translation before I go
- ¡cómo le da al vino!
- he really knocks back the wine ugs
- ¡cómo le da al vino!
- he really knocks down the wine Am ugs
- ¡cómo le han dado al queso! ¡ya casi no queda!
- they've certainly been at the cheese, there's hardly any left! ugs
- ¡cómo les has dado a estos zapatos!
- you've really been hard on these shoes!
- ¡cómo les has dado a estos zapatos!
- you've worn these shoes out quickly!
- dar
- to hit
- dar en el blanco/el centro
- to hit the target/the bull's-eye
- ¿cuánto da la cuenta?
- what does it come to?
- a mí me dio 247 ¿y a ti?
- I made it (to be) 247, how about you?
- el análisis le dio positivo/negativo
- her test was positive/negative
- dale a esa palanca hacia arriba
- push that lever up
- le dio al interruptor
- she flicked the switch
- le di a la manivela
- I turned the handle
- dale al pedal
- press the pedal
- tienes que darle a este botón/esta tecla
- you have to press this button/key
- dale al volante hacia la derecha
- turn the wheel to the right
- dale para atrás MOTOR
- back up
- ¿cuál prefieres? — da igual
- which do you prefer? — I don't mind
- da lo mismo, ya iremos otro día
- it doesn't matter, we'll go another day
- (+ me/te/le etc) ¿el jueves o el viernes? — a mí me da igual
- Thursday or Friday? — I don't mind o it doesn't matter o it doesn't make any difference to me o it's all the same to me
- la sopa se ha enfriado un poco — ¡qué más da!
- the soup's gone a bit cold — never mind o it doesn't matter
- ¿qué más da un color que otro?
- surely one color is as good as another!
- ¿qué más da un color que otro?
- what difference does it make what color it is?
- (+ me/te/le etc) ¡qué más le da a él que otros tengan que hacer su trabajo!
- what does he care if others have to do his work?
- ¿y a ti qué más te da si él viene?
- what difference does it make to you if he comes?
- ¿y a ti qué más te da si él viene?
- what's it to you if he comes? ugs
- no quiere venir — tanto da
- she doesn't want to come — it makes no difference o so what?
- (+ me/te/le etc) ¿a qué hora quieren cenar? — tanto nos da
- what time do you want to have dinner? — it's all the same to us o whenever
- este pollo da para dos comidas
- this chicken is enough o will do for two meals
- con una botella no da para todos
- one bottle's not enough to go round
- da para hablar horas y horas
- you could talk about it for hours
- (+ me/te/le etc) eso no te da ni para un chicle
- you can't even buy a piece of chewing gum with that
- no le da la cabeza para la física
- he hasn't much of a head for physics
- no me dio (el) tiempo
- I didn't have time
- dar de sí
- to stretch
- me quedan un poco ajustados, pero ya darán de sí
- they're a bit tight on me, but they'll stretch o give
- ¡cuánto ha dado de sí esa botella de jerez!
- that bottle of sherry's gone a long way!
- ¡qué poco dan de sí seis euros!
- six euros don't go very far!
- el pobre ya no da más de sí
- the poor guy's fit to drop
- no dar para más su inteligencia no da para más
- that's as much as his brain can cope with
- yo me voy, esto ya no da para más
- I'm leaving, this is a waste of time
- ya no da para más o CSur ya no da más de tanto trabajar
- he's worked himself into the ground
- estoy que no doy más
- I'm all in ugs
- estoy que no doy más
- I'm shattered o dead beat ugs
- estoy que no doy más
- I'm pooped Am ugs
- ¿me das con Teresa, por favor?
- can I speak to Teresa, please?
- en seguida le doy con el señor Seco
- I'll just put you through to Mr Seco
- ¡y dale! ya te he dicho que no voy
- there you go again! I've told you I'm not going ugs
- estuvo todo el día dale que dale con el clarinete
- he spent the whole day blowing away on his clarinet
- ¡y dale con lo de la edad! ¿qué importa eso?
- stop going on about her age! what does it matter?
- ¡dale que te pego! ugs he estado toda la mañana dale que te pego con esto
- I've been slaving away at this all morning
- yo quiero olvidarlo y él ¡dale que te pego con lo mismo!
- I want to forget about it and he keeps on and on about it o he keeps banging on about it
- dale, metete, el agua está lindísima
- come on, get in, the water's lovely
- dale, prestámelo
- come on o go on, lend it to me
- le ha dado por decir que ya no lo quiero
- he's started saying that I don't love him any more
- le ha dado por beber
- he's taken to drink
- le ha dado por beber
- he's started drinking
- le ha dado por el yoga
- she's got into yoga
- ¡menos mal que me dio por preguntar por cuánto saldría!
- it's just as well it occurred to me to ask o I thought to ask how much it would be!
- darle a alg. por ahí ugs ¿ahora hace pesas? — sí, le ha dado por ahí
- is he doing weights now? — yes, that's his latest craze o that's what he's into now
- ¿por qué lo hiciste? — no sé, me dio por ahí
- why did you do it? — I don't know, I just felt like it
- cualquier día le da por ahí y la deja
- one of these days he'll just up and leave her
- le ha dado con que me conoce
- he's got it into his head he knows me
- dar con (encontrar)
- to find
- por mucho que buscaron no dieron con él
- although they searched high and low they couldn't find him
- creo que ya he dado con la solución
- I think I've hit upon o found the solution
- cuando uno no da con la palabra adecuada
- when you can't come up with o find the right word
- dar en (tender a) ha dado en salir acompañada por galanes jóvenes
- she has taken to being escorted in public by handsome young men
- ha dado en esta locura
- she has got this crazy idea into her head
- lo que se ha dado en llamar 'drogodependencia'
- what has come to be known as 'drug-dependence'
- (ir/venir a dar) la pelota había ido a dar al jardín de al lado
- the ball had ended up in the next door garden
- ¿cómo habrá venido a dar esto aquí?
- how on earth did this get here?
- se dio con el martillo en el dedo
- he hit his finger with the hammer
- no te vayas a dar con la cabeza contra el techo
- don't hit o bang your head on the ceiling
- se dieron contra un árbol
- they crashed o went into a tree
- se va a dar un golpe en la cabeza/espalda
- he's going to hit o bump his head/hit his back
- se dio con la nariz o de narices contra la puerta
- he ran/walked straight into the door
- se dio con la nariz o de narices contra la puerta
- he went smack into the door ugs
- darse (de) golpes
- to hit oneself
- ¡podría darme (de) patadas!
- I could kick myself!
- se estaban dando (de) patadas/tortazos en plena calle
- they were kicking/punching each other right there on the street
- bien podría darse una situación así
- this kind of situation could well arise o occur
- se dio la circunstancia de que la alarma estaba desconectada
- the alarm happened to be disconnected
- para esto se tienen que dar las siguientes circunstancias
- this requires the following conditions
- ¿qué se da? ugs
- what's going on o happening? ugs
- se le dan muy bien los idiomas
- she's very good at languages
- ¿cómo se te da a ti la costura?
- how are you at sewing?
- ¿cómo se te da a ti la costura?
- how's your sewing?
- darse
- to grow
- en esta zona se da bien el trigo
- wheat grows well in this area
- voy a darme una ducha
- I'm going to take o have a shower
- vamos a darnos un banquete
- we're going to have a feast
- dárselas de algo se las da de que sabe mucho
- he likes to make out he knows a lot
- va dándoselas de rico y no tiene un duro
- he makes out he's rich but he hasn't got a penny
- ¿pero ese de qué se las da? si es un obrero como tú y yo
- who does he think he is? he's just another worker like you and me
- no te las des de listo
- don't act so smart
- se dio a la bebida
- she took to drink
- se dio a la bebida
- she hit the bottle ugs
- se da a la buena vida
- he spends his time having fun o living it up
- se ha dado por entero a su familia/a la causa
- she has devoted herself entirely to her family/to the cause
- con eso me daría por satisfecha
- I'd be quite happy with that
- no se dará por vencida hasta que lo consiga
- she won't give up until she gets it
- puedes darte por contento de haber salido con vida
- you can count yourself lucky you weren't killed
- no quiere darse por enterado
- he doesn't want to know
- no se da con la familia del marido
- she doesn't have much to do with her husband's family
- X
- X
- X
- x
- la Tierra da vueltas alrededor del Sol
- the earth goes around the sun
- da vueltas alrededor de su eje
- it spins o turns on its axis
- tiene ganas de dar la vuelta al mundo
- she wants to go around the world
- el tiovivo daba vueltas y más vueltas
- the merry-go-round went round and round
- todo me da vueltas
- everything's spinning o going round and round
- me da vueltas la cabeza
- my head's spinning
- dar una vuelta a la manzana
- to go around the block
- vamos a tener que dar toda la vuelta
- we'll have to go all the way around
- la carta dio la vuelta por toda la oficina
- the letter went all around the office
- ¡las vueltas que da la vida!
- how things change!
- ¡las vueltas que da la vida!
- life's full of ups and downs!
- ¡qué vuelta han dado!
- they've changed their tune!
- me pasé el día dando vueltas tratando de encontrar ese libro
- I spent the whole day going from pillar to post trying to find that book
- andar a vueltas con algo ugs
- to be working on sth
- andarse con vueltas ugs
- to beat around the bush ugs
- buscarle las vueltas a alg. ugs
- to try to catch sb out
- buscarle la vuelta a algo CSur ugs
- to try to find a way of doing sth
- darle cien o cien mil vueltas a alg. ugs
- to be miles o heaps better than sb ugs
- darle cien o cien mil vueltas a alg. ugs
- to be streets ahead of sb ugs
- en cuanto a iniciativa te da cien mil vueltas
- she beats you hands down for initiative
- dar más vueltas que una noria o que burro de noria o que una peonza o que un trompo ugs para encontrarlo tuve que dar más vueltas que una noria
- I had to go all over the place to find it
- no tener vuelta Chil ugs
- to be a hopeless case
- vuelta (en golf)
- round
- vuelta (en carreras)
- lap
- hay que dar dos vueltas alrededor del campo de fútbol
- you have to do two laps of the football field
- vuelta
- bend
- el camino da muchas vueltas
- the road winds about a lot
- el autobús no va directo, da muchas vueltas
- the bus isn't direct, it takes a very roundabout route
- le dio dos vueltas a la llave
- he turned the key twice
- dale otra vuelta
- give it another turn
- darle vueltas a una manivela
- to crank o turn a handle
- darle vueltas a algo
- to think about sth
- no le des tantas o más vueltas al asunto
- stop agonizing o worrying about it
- le he dado vueltas y más vueltas al problema
- I've gone over the problem time and again
- le he dado vueltas y más vueltas al problema
- I've given the problem a lot of thought
- poner a alg. de vuelta y media ugs
- to tear into sb Am ugs
- poner a alg. de vuelta y media ugs
- to tear sb off a strip Brit ugs
- vuelta
- turn
- darle la vuelta a algo un colchón/una tortilla
- to turn
- darle la vuelta a algo un colchón/una tortilla
- to turn … over
- darle la vuelta a algo un cuadro
- to turn … around
- dale la vuelta a la página
- turn the page
- dale la vuelta a la página
- turn over
- dales la vuelta a los calcetines (ponerlos del derecho)
- turn the socks the right way out
- dales la vuelta a los calcetines (ponerlos del revés)
- turn the socks inside out
- darle la vuelta a una copa (ponerla boca arriba)
- to turn a glass the right way up
- darle la vuelta a una copa (ponerla boca abajo)
- to turn a glass upside down
- se dio la vuelta para ver quién era
- she turned (around) to see who it was
- es difícil dar la vuelta aquí MOTOR
- it's difficult to turn (around) here
- el paraguas se me dio la vuelta
- my umbrella blew inside out
- no hay vuelta que darle ugs
- there are no two ways about it
- no hay vuelta que darle ugs
- there's no doubt about it
- no tener vuelta de hoja sus argumentos no tienen vuelta de hoja
- you can't argue with the things she says
- es el mejor de todos, eso no tiene vuelta de hoja
- he's the best of the lot, there's no doubt about it o there are no two ways about it
- hay que hacerlo personalmente, eso no tiene vuelta de hoja
- it has to be done in person, there's no way around it
- (dar vuelta) da vuelta el colchón
- turn the mattress (over)
- dar vuelta un cuadro
- to turn a picture around
- dar vuelta una media (ponerla del derecho)
- to turn a sock the right way out
- dar vuelta una media (ponerla del revés)
- to turn a sock inside out
- dar vuelta una copa (ponerla boca arriba)
- to turn a glass the right way up
- dar vuelta una copa (ponerla boca abajo)
- to turn a glass upside down
- casi le doy vuelta la cara de un trompazo ugs
- I nearly knocked his head o block off ugs
- dar vuelta la página
- to turn the page
- dar vuelta la página
- to turn over
- dio vuelta la cara
- she looked away
- ¿damos vuelta aquí? MOTOR
- shall we turn (around) here?
- se dio vuelta sorprendido
- he turned around in surprise
- se dio vuelta en la cama
- she turned over in bed
- se me dio vuelta el paraguas
- my umbrella blew inside out
- dar una vuelta (a pie)
- to go for a walk
- dar una vuelta (en coche)
- to go for a drive
- fuimos a dar una vuelta en bicicleta
- we went out for a ride on our bikes
- me llevó a dar una vuelta en su coche nuevo
- she took me out for a drive in her new car
- date una vuelta por la oficina
- call into the office
- date una vuelta por la oficina
- drop into the office ugs
- a ver cuándo te das una vuelta por casa
- drop in and see us some time
- escríbelo a la vuelta
- write it on the other side o on the back
- vive aquí a la vuelta
- she lives just around the corner
- a la vuelta de la esquina
- just around the corner
- los exámenes ya están a la vuelta de la esquina
- the exams are just around the corner
- a la vuelta de los años nos volvimos a encontrar
- we met again years later
- vuelta y vuelta (de la carne)
- rare
- vuelta y vuelta (de la carne)
- done very quickly on each side
- vueltas CSur ugs (complicaciones) tiene tantas vueltas
- he's/it's so difficult
- tener más vueltas que una oreja o un caracol Arg ugs
- to be very difficult
- vuelta (regreso)
- return
- vuelta (viaje de regreso)
- return journey
- no tiene dinero para la vuelta
- he doesn't have enough money for the return journey/to get back/to get home
- a la vuelta paramos en Piriápolis para almorzar
- on the way back we stopped in Piriápolis for lunch
- a la vuelta se encontró con que lo habían despedido
- when he got back o on his return he found he had been fired
- ¡hasta la vuelta!
- see you when you get back!
- vuelta a algo
- return to sth
- su vuelta a las tablas
- her return to the stage
- un boleto LatAm o Esp billete de ida y vuelta
- a round-trip ticket Am
- un boleto LatAm o Esp billete de ida y vuelta
- a return ticket Brit
- te lo presto, pero ida y vuelta ¿eh? ugs
- I'll lend it to you, but I want it back, OK?
- estar de vuelta ya está de vuelta de las vacaciones
- she's back from her holidays now
- ¿te crees que soy tonto? mira que cuando tú vas yo ya estoy de vuelta
- I'm not stupid you know, I'm way ahead of you
- ¿enamorada yo? hija, yo ya estoy de vuelta de esas cosas
- me in love? I grew out of that sort of thing a long time ago
- estoy de vuelta de toda sorpresa
- I've seen it all before
- estoy de vuelta de toda sorpresa
- nothing surprises me any more
- a vuelta de correo
- by return mail Am
- a vuelta de correo
- by return (of post) Brit
- vuelta a algo
- return to sth
- la vuelta a la normalidad
- the return to normality
- ¡vuelta con lo mismo!
- are you on about that again? ugs
- ¡y vuelta a discutir!
- they're arguing again!
- ¡y vuelta a discutir!
- there they go again! ugs
- vuelta
- change
- quédese con la vuelta
- keep the change
- vueltas Col (cambio, dinero suelto)
- change
- vuelta
- round
- vuelta
- round
- esta vuelta la pago yo
- this round's on me
- esta vuelta la pago yo
- I'm buying o getting this round
- vuelta Perú RíoPl
- time
- esta vuelta les ganamos
- we'll beat them this time
- volví otra vuelta
- I went back again
- de vuelta (de nuevo, otra vez) ugs
- again
- lo hizo de vuelta
- she did it again
- vuelta
- row
- vuelta
- strand
- vuelta (en costura)
- facing
- vuelta (de pantalones)
- cuff Am
- vuelta (de pantalones)
- turn-up Brit
- vuelta
- bend
- sentado (sentada)
- sitting
- sentado (sentada)
- seated form
- ya estaban sentados a la mesa
- they were already (sitting) at the table
- quédate o estáte aquí sentadito y sin moverte
- now sit here and don't move
- pueden permanecer sentados form
- you may remain seated form
- llevamos más de una hora aquí sentados
- we've been sitting here for over an hour
- dar por sentado estás dando demasiado por sentado
- you're taking too much for granted
- doy por sentado que me ayudarás
- I'm assuming that you'll help me
- doy por sentado que me ayudarás
- I'm counting on you to help me
- dejar algo sentado con su obra dejó sentados los principios de la nueva teoría
- with his work he firmly established o laid down the principles of the new theory
- quiero dejar bien sentado que …
- I would like to make it clear that …
- esperar(se) sentado ugs, iron si crees que lo voy a tener listo para el lunes, espérate sentado
- if you think I'm going to have it ready by Monday, you'll have a long wait o you've got another think coming ugs
- paseo
- walk
- ¿salimos a dar un paseo?
- shall we go for a walk?
- ¿salimos a dar un paseo?
- shall we go for a stroll? ugs
- darle el paseo a alg.
- to shoot sb
- darle el paseo a alg.
- to bump sb off ugs
- mandar a alg. a paseo ugs
- to tell sb to get lost ugs
- ¡vete a paseo!
- get lost! ugs
- ¡vete a paseo!
- go to hell! sl
- paseo
- ride
- paseo
- drive
- nos llevó a dar un paseo en su coche nuevo
- she took us for a drive in her new car
- paseo
- trip
- paseo
- outing
- no vivo aquí, estoy de paseo
- I don't live here, I'm just visiting
- paseo
- promenade
- paseo
- walk
- paseo
- avenue
- muestra
- sample
- una muestra de tela
- a swatch o sample of material
- muestra gratuita o gratis
- free sample
- están de muestra, no se venden
- they're samples, they're not for sale
- para muestra (basta) un botón ugs
- for example
- para muestra (basta) un botón ugs
- for instance
- es muy detallista, para muestra un botón: mira las flores que trajo
- he's very thoughtful, take the flowers he brought, for example o for instance ugs
- muestra (de sangre, orina)
- specimen
- muestra (de sangre, orina)
- sample
- muestra (de tejido)
- sample
- muestra
- sample of work done (to check tension etc)
- muestra
- sample
- muestra de población
- population sample
- te lo doy como o en muestra de mi gratitud
- I'm giving it to you as a token of my gratitude
- eso es (una) muestra de falta de madurez
- that's a sign of immaturity
- esta visita la presentan como una muestra de su buena voluntad
- this visit is being presented as a demonstration of her goodwill
- no daba muestra alguna de cansancio
- she was showing no signs of tiredness
- muestra
- exhibition
- muestra
- exhibit Am
- muestra
- festival
- miedo
- fear
- ¡qué miedo pasamos!
- we were so frightened o scared!
- el miedo se apoderó de ellos
- they were gripped by o overcome with fear
- estaba temblando de miedo
- he was trembling with fear
- casi me muero de miedo
- I almost died of fright
- casi me muero de miedo
- I was scared half to death ugs
- me da miedo salir de noche
- I'm afraid to go o of going out at night
- esto le hará perder el miedo
- this will help him overcome his fear
- estaba que se cagaba de miedo vulg sl
- he was shit-scared o scared shitless vulg sl
- miedo a algo/alg.
- fear of sth/sb
- el miedo a la muerte/a lo desconocido
- fear of death/the unknown
- le tiene miedo a la oscuridad/su padre
- he's scared o frightened o afraid of the dark/his father
- cogerle o agarrarle miedo a algo/alg.
- to become frightened o scared of sth/sb
- por miedo a ser descubierto
- for fear of being found out
- tengo miedo de perderme
- I'm worried o afraid I might get lost
- tiene miedo de caerse
- he's afraid of falling
- tiene miedo de caerse
- he's afraid he might fall
- tengo miedo de que se ofenda
- I'm afraid he will take offense
- tengo miedo de que se ofenda
- I'm worried he might take offense
- de miedo esp. Esp ugs se ha comprado un coche de miedo
- he's bought himself a fantastic o great car ugs
- en la fiesta lo pasamos de miedo
- we had a fantastic o great time at the party ugs
- jugaron de miedo
- they played fantastically o brilliantly ugs
- hace un frío de miedo
- it's freezing cold
- mamar
- to feed
- a las seis le tengo que dar de mamar a Clarita
- at six o'clock I have to feed Clarita
- a todos sus hijos les dio de mamar
- she breastfed all her children
- mamar
- to suckle
- todavía está mamando
- it's still suckling o it hasn't been weaned yet
- mamar ugs in some regions vulgar sl
- to hit the bottle ugs
- mamar ugs in some regions vulgar sl
- to booze ugs
- son cosas que uno ha mamado
- they're things that one has learned/seen from childhood
- ha mamado la música
- he's been surrounded by music o he's lived and breathed music since birth
- mamar
- to suck … off vulg sl
- mamarse ugs ugs in some regions vulgar sl
- to get tight ugs
- mamarse ugs ugs in some regions vulgar sl
- to get sloshed ugs
- mamarse
- to demolish ugs
- mamarse
- to polish off ugs
- no me mamo un partido de fútbol por televisión
- I can't bear to sit through a football game on television
- no sería capaz de mamarme la subida de ese cerro
- I wouldn't be able to make it up that hill o to manage the climb up that hill
- mamarse Col Ven
- to get tired
- Brasil se mamó a Polonia sin el menor problema
- Brazil walked over o thrashed Poland ugs
- me lo mamé con ese movimiento
- I finished him off with that move ugs
- mamarse
- to blow ugs
- lengua
- tongue
- saca la lengua
- put out your tongue
- me sacó la lengua
- he stuck his tongue out at me
- se me traba la lengua
- I get tongue-tied
- tengo la lengua pastosa o estropajosa
- I have a cotton mouth Am ugs
- tengo la lengua pastosa o estropajosa
- I've got a furry tongue Brit ugs
- andar en lenguas ugs
- to be the subject of gossip
- con la lengua fuera ugs llegamos a casa con la lengua fuera
- by the time we got home our tongues were hanging out ugs
- darle a alg. hasta por debajo de la lengua Méx ugs
- to thrash sb ugs
- darle a la lengua ugs
- to chatter
- darle a la lengua ugs
- to gab ugs
- hacerse lenguas de alg./algo ugs
- to rave about sb/sth ugs
- todos se hacen lenguas de su belleza
- everyone raves about how beautiful she is
- irse de la lengua o írsele la lengua a alg. ugs no debía haber dicho eso pero se me fue la lengua
- I shouldn't have said that but it just slipped out
- quiero que sea una sorpresa así que no te vayas a ir de la lengua
- I want it to be a secret so don't go and let the cat out of the bag ugs
- morderse la lengua
- to bite one's tongue
- soltar la lengua
- to spill the beans
- soltarle la lengua a alg.
- to make sb talk
- ¿te comieron la lengua los ratones? o Esp ¿te ha comido la lengua el gato? ugs, scherzh
- has the cat got your tongue? ugs
- ¿te comieron la lengua los ratones? o Esp ¿te ha comido la lengua el gato? ugs, scherzh
- have you lost your tongue? ugs
- tener una lengua viperina o de víbora
- to have a sharp tongue
- tirarle o LatAm jalarle (de) la lengua a alg. hay que tirarle de la lengua para que te cuente nada
- you have to drag everything out of him o you have to pump him, otherwise he doesn't tell you anything
- sé mucho sobre tus negocios sucios así que no me tires de la lengua
- I know a lot about your shady deals, so don't provoke me …
- lengua
- tongue
- lengua
- spit
- lengua
- tongue
- lengua
- tongue
- lengua
- language
- la lengua y el habla
- langue and parole
- lengua de trapo
- baby talk
- impresión
- impression
- da la impresión de ser demasiado ancho
- it looks (as if it might be) too wide
- nos causó o nos hizo muy buena impresión
- he made a very good impression on us
- nos causó o nos hizo muy buena impresión
- we were very impressed with him
- me da/tengo la impresión de que me está mintiendo
- I have a feeling o an idea he's lying to me
- me da/tengo la impresión de que me está mintiendo
- I get the impression o feeling he's lying to me
- no tuvimos oportunidad de cambiar impresiones
- we didn't get a chance to compare notes o talk about it
- tocar el pescado me da impresión
- handling fish turns my stomach
- ver sangre le daba impresión
- she couldn't stand the sight of blood
- el agua está tan fría que da impresión al entrar
- the water's so cold, it's a bit of a shock when you first get in
- impresión (acción)
- printing
- impresión (tirada)
- print run
- impresión (tirada)
- impression form
- impresión (acción)
- printing
- impresión (producto)
- printout
- impresión
- pressing
- impresión
- imprint
- la impresión de un pie en la arena
- a footprint in the sand
- hambre
- hunger
- tengo hambre
- I'm hungry
- tengo hambre de algo dulce ugs
- I feel like something sweet
- pasamos un hambre horrible ugs
- we were starving ugs
- el ejercicio da hambre
- exercise makes you hungry
- me muero de hambre o tengo un hambre que me muero
- I'm starving ugs
- allí la gente se muere de hambre
- people are starving to death there
- matar el hambre comió unas galletas para matar el hambre
- he ate some cookies to keep him going o to stop him feeling hungry
- matar el hambre comió unas galletas para matar el hambre
- he ate some cookies to keep the wolf from the door ugs
- se ha juntado el hambre con las ganas de comer o se juntaron el hambre y las ganas de comer scherzh
- one is as bad as the other
- se ha juntado el hambre con las ganas de comer o se juntaron el hambre y las ganas de comer scherzh
- they're two of a kind
- se ha juntado el hambre con las ganas de comer o se juntaron el hambre y las ganas de comer scherzh
- they're a right pair ugs
- ser más listo que el hambre ugs
- to be razor sharp ugs
- tengo/tiene un hambre canina
- I'm/he's ravenous
- tengo/tiene un hambre canina
- I/he could eat a horse ugs
- a buen hambre no hay pan duro o RíoPl cuando hay hambre no hay pan duro o Col a buen hambre no hay mal pan Sprichw
- beggars can't be choosers
- el hambre
- hunger
- una campaña contra el hambre
- a campaign against hunger
- pagan sueldos de hambre
- they pay starvation wages
- tienen hambre de justicia
- they hunger for o after justice
- su insaciable hambre de riqueza/poder
- his insatiable desire o hunger for wealth/power
- su hambre de cariño
- her hunger o longing for affection
- golpe
- knock
- se dio un golpe contra la pared
- she banged o knocked into the wall
- me di un golpe en la cabeza
- I hit o banged my head
- te vas a pegar un golpe
- you'll hurt yourself
- ¿ha recibido algún golpe en la cabeza?
- have you hit your head?
- ¿ha recibido algún golpe en la cabeza?
- have you received a blow to the head? form
- cerró el libro de un golpe
- she snapped o slammed the book shut
- la ventana se cerró de un golpe
- the window slammed shut
- me dio un golpe en la espalda
- he slapped me on the back
- le di un golpecito en el hombro
- I tapped him on the shoulder
- dale un golpe a ver si se arregla
- hit it o bang it o give it a bang, that might make it work
- dio unos golpes en la mesa
- he tapped on the table
- dio unos golpes en la mesa (más fuerte)
- he knocked on the table
- dio unos golpes en la mesa (aún más fuerte)
- he banged on the table
- nos dieron un golpe por detrás
- they ran into us from behind
- nos dieron un golpe por detrás
- they ran into the back of us
- se oían los golpes del martillo
- one could hear the hammering
- a golpe de Ven
- around
- a golpe de Ven
- about Brit
- dar el golpe Méx (aspirar)
- to inhale
- de golpe (repentinamente)
- suddenly
- de golpe Col Ven ugs (quizás)
- maybe
- de golpe Col Ven ugs (quizás)
- perhaps
- no se lo puedes decir así, de golpe
- you can't just spring it on him o tell him suddenly like that
- de golpe y porrazo ugs (de repente)
- suddenly
- es una decisión que no puede tomarse de golpe y porrazo
- it's not a decision that can be made on the spot o just like that
- de un golpe (de una vez)
- all at once
- se lo bebió de un golpe
- he drank it down in one go o gulp
- no dar o pegar (ni) golpe ugs ¡cómo va a aprobar, si no da ni golpe!
- how can he expect to pass, he never does a lick of work Am ugs
- no dar o pegar (ni) golpe ugs ¡cómo va a aprobar, si no da ni golpe!
- how can he expect to pass, he never does a stroke of work Brit ugs
- no pega ni golpe en casa
- he doesn't do a thing o lift a finger around the house ugs
- a golpe de ratón COMPUT
- at the click of a mouse
- a golpe de ratón COMPUT
- at a mouse click
- toda la programación a golpe de ratón
- the whole program at the click of a mouse
- golpe
- blow
- le dio o pegó un golpe en la cabeza
- she hit him on the head
- empezaron a darle golpes
- they started hitting her
- casi lo matan a golpes
- they almost beat him to death
- parece que no entienden sino a (los) golpes
- hitting them seems to be the only way to make them understand
- le asestó un golpe con el atizador
- he dealt o struck him a blow with the poker
- me llevé un golpe en la cabeza
- I got a blow o I got hit on the head
- el golpe lo agarró de sorpresa
- the blow took him by surprise
- siempre andan a golpes
- they're always fighting
- lo cogieron a golpes
- they beat him up
- golpe
- bruise
- golpe
- mark
- golpe (en golf)
- stroke
- golpe (en tenis)
- shot
- sigue en primer lugar con seis golpes bajo par
- she is still in first place at six (strokes) under par
- golpe
- blow
- fue un golpe durísimo
- it came as a terrible blow
- esta vez sí que ha acusado el golpe
- he's really taken it hard o taken a bad knock this time
- golpe
- job ugs
- ¿cuándo vamos a dar el golpe?
- when are we going to do the job?
- golpe
- funny remark
- golpe
- witty remark
- ¡tiene cada golpe!
- he comes out with o makes some really witty remarks
- ¡tiene cada golpe!
- some of the things he comes out with are so funny o witty
- la película tiene unos golpes muy buenos
- the movie has some really funny moments in it
- dar el golpe ugs con esa indumentaria seguro que das el golpe
- you'll be a sensation o you'll look a knockout in that outfit
- golpe
- folk dance/music similar to the → joropo
- ¡con qué ganas me comería un helado!
- I'd love an ice cream!
- ¡con qué ganas me comería un helado!
- I could murder an ice cream! ugs
- ¡me iría a la cama con unas ganas!
- what I wouldn't give to be able to go to bed now! ugs
- lo hizo sin ganas
- he did it very half-heartedly
- lo hizo sin ganas
- he did it without much enthusiasm
- no fui porque no tenía ganas
- I didn't go because I didn't feel like it
- haz lo que te digo — no me da la gana
- do as I tell you — I don't want to! o why should I?
- no lo hizo porque no se le pegó la gana Méx
- he didn't do it because he didn't feel like it o he couldn't be bothered
- siempre hace su regalada gana
- he always does what the hell he likes ugs
- por mí puedes hacer lo que te dé la gana o lo que te venga en gana
- you can do what you like for all I care
- no lo hace porque no le da la real o realísima gana
- he doesn't do it because he just can't be bothered
- siempre termina haciendo lo que le viene en gana
- she always ends up doing just what she likes o exactly as she pleases
- queríamos ir pero al final nos quedamos con las ganas ugs
- we wanted to go, but it wasn't to be
- me quedé con las ganas de decirle lo que pensaba
- I never got to tell him what I really thought
- si te crees que te va a decir que sí te vas a quedar con las ganas ugs
- if you think he's going to say yes, you've got another think coming o you're in for a disappointment ugs
- con ganas llover con ganas
- to pour down
- es feo/tonto con ganas
- he is so ugly/stupid!
- es feo/tonto con ganas
- is he ever ugly/stupid! Am ugs
- de buena/mala gana me ayudó de muy buena gana
- she helped me very willingly
- de buena/mala gana me ayudó de muy buena gana
- she was very glad o happy to help me
- de buena gana me iría a acostar
- I would quite gladly o quite happily just go to bed
- está trabajando de muy mala gana
- she's being very unenthusiastic o half-hearted about her work
- me lo prestó de mala gana
- he lent it to me reluctantly o unwillingly
- hasta las ganas Chil ugs gastó hasta las ganas
- he spent a fortune ugs
- le cobraron hasta las ganas por arreglarlo
- they charged him a fortune o the earth for repairing it ugs
- las ganas ugs ánimo que ya estás terminando — sí, … las ganas
- come on, you've nearly finished — finished? if only! o you must be joking! ugs
- tenerle ganas a alg. ugs (de pegarle, reñirlo)
- to be out to get sb ugs
- tenerle ganas a alg. (sexualmente) AmS
- to have the hots for sb ugs
- jóvenes con muchas ganas de pasárselo bien
- young people out for a good time
- ¡qué ganas de complicarte la vida!
- you really like making life difficult for yourself!
- me muero de ganas de verlo
- I can't wait to see him
- me muero de ganas de verlo
- I'm dying to see him ugs
- tengo muchas ganas de volver a verte
- I'm really looking forward to seeing you again
- tiene unas ganas locas de conocerte ugs
- she's dying to meet you ugs
- ¡tengo unas ganas de decirle lo que pienso!
- I'd really like to tell him what I think!
- tengo muy pocas ganas de ir
- I don't feel like going in the least o one little bit
- tantas ganas que tenías de tener la muñeca y ahora …
- you just had to have o you were so keen to have that doll and now …
- ¡malditas las ganas que tengo de trabajar!
- I don't feel at all like o a bit like working!
- ¡malditas las ganas que tengo de trabajar!
- the last thing I feel like doing is working
- no es cierto, son ganas de hablar que tiene la gente
- it's not true, people just want something to talk about
- no tengo nada de ganas o no tengo ningunas ganas de estudiar
- I don't feel at all like o I don't feel a bit like studying
- parece que hoy anda con ganas de molestar
- it seems he's out to be difficult today ugs
- con este calor no dan ganas de trabajar
- you just don't feel like working in this heat
- te dan ganas de mandarlo todo al diablo
- it makes you want to say to hell with it all
- me dieron o entraron ganas de estrangularlo
- I could have strangled him o I felt like strangling him
- le dieron o entraron ganas de reírse
- she felt like bursting out laughing
- no le van a quedar ganas de volverlo a hacer
- he isn't going to want to do that again in a hurry
- se me han quitado las ganas
- I don't feel like it any more
- tengo ganas de que llegue el verano
- I can't wait for the summer
- tengo ganas de que llegue el verano
- I'm looking forward to the summer
- no tengo ganas de que me detengan
- I don't feel like getting (myself) arrested
- tengo ganas de ir al servicio
- I need to go to the bathroom Am
- tengo ganas de ir al servicio
- I want to go to the lavatory Brit
- me entraron ganas de vomitar
- I felt sick
- me entraron ganas de vomitar
- I felt nauseous Am
- frío
- cold
- una ola de frío
- a cold spell
- no deberías salir con este frío
- you shouldn't go out in this cold o in this cold weather
- ¡qué frío hace!
- it's so cold!
- empiezan a emigrar con los primeros fríos
- they start to migrate when the weather begins to turn cold o with the first cold weather
- hace un frío que pela ugs
- it's freezing ugs
- tengo frío
- I'm cold
- pasamos un frío espantoso
- we were so cold
- tengo frío en los pies
- my feet are cold
- me está entrando frío
- I'm beginning to feel cold
- tomar o Esp coger frío
- to catch cold
- abrígate, no vayas a tomar frío
- wrap up well or you'll catch cold
- en frío su oferta me agarró o cogió en frío
- her offer took me aback o took me by surprise
- no le des la noticia así, en frío
- you can't break the news to her just like that
- esto hay que discutirlo en frío
- this has to be discussed calmly
- no darle a alg. ni frío ni calor ugs
- to leave sb cold
- no me da ni frío ni calor
- it leaves me cold o doesn't really do anything for me
- no me da ni frío ni calor
- I can't get very excited about it
- frío (fría)
- cold
- el café estaba frío
- the coffee was cold o had got(ten) cold
- tengo los pies fríos
- my feet are cold
- frío, frío, sigue buscando (en juegos)
- you're very cold, keep looking
- dejar frío a alg. la noticia lo dejó frío (indiferente)
- he was quite unmoved by the news
- dejar frío a alg. la noticia lo dejó frío (pasmado)
- he was staggered o stunned by the news
- esa clase de música me deja fría
- that sort of music leaves me cold o does nothing for me
- quedarse frío
- to be taken aback
- frío (fría)
- cold
- es frío y calculador
- he's cold and calculating
- estuvo frío y distante conmigo
- he was cold and distant towards me
- un público que tiene fama de ser muy frío
- an audience with a reputation for being very unenthusiastic o unresponsive
- sus relaciones son más bien frías
- relations between them are rather cool
- tuvieron un recibimiento muy frío
- they got a very cool o frosty reception
- son muy fríos con los niños
- they're very unaffectionate toward(s) the children
- para esto hay que tener una mente fría
- this calls for a cool head
- frío (fría) habitación
- unwelcoming
- frío (fría) habitación
- cold
- frío (fría) color
- cold
- escalofrío
- shiver
- me da o produce escalofríos solo de pensarlo
- it makes me shiver o shudder just to think about it
- un escalofrío le recorrió el cuerpo
- a shiver ran down his spine
- tiene escalofríos
- she's shivering
- a mi/tu/su entender
- in my/your/his opinion
- a mi/tu/su entender
- to my/your/his mind
- entender explicación/libro/idioma
- to understand
- entender actitud/motivos
- to understand
- yo no te entiendo la letra
- I can't read your writing
- no se le entiende nada
- you can't understand anything she says
- lo has entendido todo al revés
- you've got(ten) it all completely wrong
- lo has entendido todo al revés
- you've got the wrong end of the stick Brit ugs
- no hablo el alemán, pero lo entiendo
- I don't speak German, but I can understand it
- yo todavía no he entendido el chiste
- I still haven't got(ten) the joke
- y que no se vuelva a repetir ¿lo has entendido bien?
- and don't let it happen again, (do you) understand? o have you got that?
- ¿entiendes lo que quiero decir?
- do you know what I mean?
- esto no hay quien lo entienda
- I just don't understand this o this is impossible to understand
- se entiende que prefiera estar a solas
- it is understandable that she should want to be alone
- ¿tú qué entiendes por 'versátil'?
- what do you understand by 'versatile'?
- entender
- to understand
- trata de entenderme
- try to understand me
- ten cuidado con ellos, tú ya me entiendes
- be careful with them, you know what I mean
- me has entendido mal
- you've misunderstood me
- su inglés no es perfecto pero se hace entender o LatAm se da a entender
- his English isn't perfect but he makes himself understood
- ¡a ti no hay quien te entienda!
- you're impossible!
- te entiendo perfectamente
- I know exactly what you mean
- estoy segura de que él te entenderá
- I am sure that he will understand
- yo entiendo que deberíamos esperar un poco más
- in my view o as I see it, we should wait a little longer
- no es así como yo entiendo la amistad
- that is not how I see o understand friendship
- no es así como yo entiendo la amistad
- that is not my idea of friendship
- ¿debo entender que desean prescindir de mis servicios?
- am I to understand o infer that you wish to dispense with my services?
- me dio a entender que ya lo sabía
- she gave me to understand that she already knew
- no lo dijo claramente, pero lo dio a entender
- she did not say so in so many words, but she implied it
- entender
- to understand
- (ya) entiendo
- I understand
- (ya) entiendo
- I see
- es que él es así ¿entiendes?
- it's just that he's like that, you see
- entender de algo
- to know about sth
- no entiendo nada de economía
- I don't know a thing about economics
- ¿tú entiendes de estas cosas?
- do you know anything about these things?
- entender en un caso
- to hear a case
- entenderse con alg.
- to communicate with sb
- se entienden por señas
- they communicate (with each other) through signs
- se entienden por señas
- they use sign language to communicate with each other
- a ver si nos entendemos ¿quién le pegó a quién?
- let's get this straight, who hit whom?
- entenderse con alg.
- to get along o on with sb
- tú te entiendes mejor con él
- you get along o on better with him than I do
- creo que nos vamos a entender
- I think we're going to get on o get along fine
- entenderse con alg.
- to deal with sb
- es mejor entenderse directamente con el jefe
- you are advised to deal directly with the boss
- allá se las entienda ugs
- that's his/her problem
- entendérselas con alg.
- to fix sth up with sb
- entenderse con alg.
- to have an affair with sb
- ni él mismo se entiende
- he doesn't know what he's doing himself
- déjame, yo me entiendo
- leave me alone, I know what I'm doing
- conocer
- to know
- ¿conoces a Juan? — no, mucho gusto
- do you know o have you met Juan? — no, pleased to meet you
- no lo conozco de nada
- I don't know him at all
- no lo conozco de nada
- I don't know him from Adam ugs
- dijo que te conocía de oídas
- he said he'd heard of you
- lo conozco de nombre
- I know the name
- te conozco como si te hubiera parido ugs
- I can read you like a book
- conoce sus limitaciones
- he is aware of o he knows his limitations
- su generosidad es de todos conocida
- her generosity is well known
- trabajamos juntos dos años pero nunca llegué a conocerlo
- we worked together for two years but I never really got to know him
- conozco muy bien a ese tipo de persona
- I know that sort of person only too well
- conocer tema/autor/obra
- to know
- conocer tema/autor/obra
- to be familiar with
- ¿conoces su música?
- are you familiar with o do you know his music?
- ¿conoces Irlanda?
- do you know o have you been to Ireland?
- conozco el camino
- I know the way
- conoce muy bien su oficio
- she's very good at her job
- conoce tres idiomas a la perfección
- she's completely fluent in three languages
- conoce tres idiomas a la perfección
- she speaks three languages fluently
- conocer
- to know
- conocer
- to know of
- ¿conoces algún método para quitar estas manchas?
- do you know (of) any way of getting these stains out?
- no se conoce ningún remedio
- there is no known cure
- no conocía esa faceta de su carácter
- I didn't know that side of his character
- ¡qué vestido tan bonito, no te lo conocía!
- what a lovely dress! I've never seen you in it before
- no le conozco ningún vicio
- he doesn't have any vices as far as I know
- conocían sus actividades, pero no había pruebas
- they knew of o about his activities but there was no proof
- conocer persona
- to meet
- quiero que conozcas a mis padres
- I want you to meet my parents
- conocer persona/ciudad
- to get to know
- quiere viajar y conocer mundo
- she wants to travel and see the world
- es la mejor manera de conocer la ciudad
- it's the best way to get to know the city
- me encantaría conocer tu país
- I'd love to visit your country
- más vale malo conocido que bueno por conocer Sprichw
- better the devil you know than the devil you don't
- dar a conocer form noticia/resultado
- to announce
- dar a conocer identidad/intenciones
- to reveal
- todavía no se han dado a conocer los resultados
- the results have still not been announced o released
- estuvo allí pero no se dio a conocer
- he was there but he didn't tell people who he was o but he didn't make himself known
- el libro que lo dio a conocer como poeta
- the book which established his reputation as a poet
- conocer
- to recognize
- te conocí por la voz
- I recognized your voice
- te conocí por la voz
- I knew it was you by your voice
- una de las peores crisis que ha conocido el país
- one of the worst crises the country has known
- una industria que ha conocido un desarrollo desigual
- an industry which has undergone a period of uneven development
- la primera revolución de las que conocería el siglo veinte
- the first revolution that the twentieth century was to see
- se conoce que no están en casa
- they're obviously not at home
- se conoce que ya llevaba algún tiempo enfermo
- apparently he'd been ill for some time
- se conoce que ha estado llorando
- you can tell o see he's been crying
- conocer causa/caso
- to try
- conocer
- to know arch
- conocer de
- to know about
- conoce del tema
- she knows about the subject
- conocer de o en una causa/un caso
- to try a case
- está muy mal, ya no conoce
- he's in a bad way, he's not recognizing people
- conocerse (tener cierta relación con)
- to know each other
- nos conocemos desde niños
- we've known each other since we were children
- ya nos conocemos
- we already know each other
- ya nos conocemos
- we've already met
- conocerse (por primera vez)
- to meet
- conocerse (aprender cómo se es)
- to get to know each other
- conocerse
- to get to know oneself
- conocerse
- to know oneself
- conocerse
- to know what one is like
- conocerse (enfático) (estar familiarizado con)
- to know
- se conoce todas las discotecas de la ciudad
- he knows every disco in town
- comer
- eating
- una persona de buen comer
- someone who enjoys his/her food
- el arte del buen comer
- the art of good eating
- el comer es como el rascar, todo es cuestión de empezar Sprichw
- once you start eating, you don't want to stop
- comer
- to eat
- no tengo ganas de comer
- I'm not hungry o I don't feel like eating anything
- no hay nada para comer
- there's nothing to eat
- este niño no me come nada ugs
- this child won't eat anything (I make for him) ugs
- las palomas comían de su mano
- the pigeons were eating out of o from her hand
- el sueldo apenas si les alcanza para comer
- he hardly earns enough to feed them
- comer como un sabañón o Esp una lima o Méx un pelón de hospicio ugs
- to eat like a horse
- comer como un pajarito ugs
- to eat like a bird
- dar de comer
- to feed
- todavía hay que darle de comer (en la boca)
- we still have to spoonfeed him
- darle de comer al gato
- to feed the cat
- tengo que darles de comer a los niños
- I have to get the kids something to eat
- tengo que darles de comer a los niños
- I have to feed the kids
- nos dieron de comer muy bien
- they fed us very well
- ni siquiera nos dieron de comer
- they didn't even give us anything to eat
- darle a alg. de comer aparte ugs
- to treat sb with kid gloves
- todavía no hemos comido
- we haven't eaten yet
- todavía no hemos comido
- we haven't had lunch (o dinner etc.) yet
- hace mucho tiempo que no salimos a comer (fuera)
- we haven't been out for a meal o eaten out for ages
- ¿dónde comieron anoche?
- where did you go for dinner o have dinner last night?
- no queremos comer en el hotel
- we don't want to have our meals in the hotel o to eat at the hotel
- ¡niños, a comer!
- lunchtime (o dinnertime etc.), children!
- ¿qué hay de comer? (a mediodía)
- what's for lunch?
- ¿qué hay de comer? (por la noche)
- what's for dinner o supper?
- aquí se come muy bien
- the food here is very good
- donde comen dos, comen tres Sprichw
- there's always room for one more at the table
- comer
- to have lunch
- comer
- to have dinner Brit ugs
- nos invitaron a comer
- they asked us to lunch
- comer
- to have dinner
- comemos a las nueve
- we have o eat dinner at nine
- nos invitaron a comer
- they asked o invited us to dinner
- comer
- to eat
- como mucha fruta
- I eat a lot of fruit
- no puedo comer chocolate
- I can't have o eat chocolate
- come un poco de queso
- have a little cheese
- tienes que comer todo lo que te sirvan
- you must eat (up) everything they give you
- ¿puedo comer otro?
- can I have another one?
- no tienen qué comer
- they don't have anything to eat
- nadie te va a comer ugs
- nobody's going to bite your head off
- nadie te va a comer ugs
- nobody's going to eat you
- mira el suéter, me lo comió la polilla
- look at my sweater, the moths have been at it o it's really moth-eaten
- como un cáncer que le come las entrañas liter
- like a cancer gnawing away at his insides
- sin comerlo ni beberlo o sin comerla ni beberla me llevé el castigo sin comerlo ni beberlo
- I got punished even though I didn't have anything to do with it o any part in it
- ¿(y) eso con qué se come? ugs
- what on earth's that? ugs
- ¿(y) eso con qué se come? ugs
- what's that when it's at home? Brit ugs
- ese peinado le come mucho la cara
- that hairstyle hides half her face
- estos zapatos me comen los calcetines
- my socks keep slipping down with these shoes
- estos gastos nos han empezado a comer los ahorros
- these expenses have started eating into our savings
- el alquiler me come la mitad del sueldo
- the rent swallows up half my salary
- el alquiler me come la mitad del sueldo
- half my salary goes on the rent
- si seguimos así nos va a comer la mugre
- if we go on like this we'll be swallowed up by dirt
- comer
- to take
- te has comido todos los acentos
- you've left off all the accents
- te has comido todos los acentos
- you've forgotten all the accents
- te has comido todos los acentos
- you've missed off all the accents Brit
- me comí dos líneas
- I missed out o skipped two lines
- se comen la 's' final
- they don't pronounce the final 's'
- se comen la 's' final
- they leave off o drop the final 's'
- se come la mitad de las palabras
- he swallows o he doesn't pronounce half his words
- comerse comida
- to eat
- cómetelo todo
- eat it all up
- se lo comió de un bocado
- he gulped it down in one go
- está para comérsela ugs
- she's really tasty ugs
- está para comérsela ugs
- she's a real dish ugs
- no te comas las uñas
- don't bite your nails
- ¿se te ha comido la lengua el gato? ugs
- have you lost your tongue?
- ¿se te ha comido la lengua el gato? ugs
- has the cat got your tongue? ugs
- se lo come la envidia
- he's eaten up o consumed with envy
- se comió cuatro años de cárcel ugs
- he did four years in prison o inside ugs
- comerse a alg. vivo ugs
- to skin sb alive ugs
- si se entera mi madre me come viva
- if my mother finds out she'll skin me alive o have my guts for garters o make mincemeat of me ugs
- comerse árbol/poste
- to smash into
- comerse árbol/poste
- to crash into
- comerse
- to surpass
- comerse
- to overshadow
- nadando y corriendo, él se come a su hermano ugs
- he can beat his brother hollow at swimming and running ugs
- nadando y corriendo, él se come a su hermano ugs
- he knocks spots off his brother when it comes to swimming and running ugs
- el sol se ha ido comiendo los colores de la alfombra
- the sun has faded the colors in the carpet
- el mar se ha comido casi toda la arena
- the sea has washed away nearly all the sand
- el ácido se come el metal
- the acid eats into o eats away the metal
- el colegio de los niños se me come casi todo el sueldo
- almost all my salary goes on the children's school fees
- el colegio de los niños se me come casi todo el sueldo
- the children's school fees eat up almost all of my salary
- comerse
- to have ugs
- clavo
- nail
- agarrarse a un clavo ardiendo está tan necesitado que se agarraría a un clavo ardiendo
- he's so desperate he'd take (o do etc.) anything
- se agarró a ella como a un clavo ardiendo
- he clung to her as if she were his last hope
- dar en el clavo diste en el clavo, de eso se trata
- you've hit the nail on the head, that's exactly it
- diste en el clavo con tu regalo
- your present was just what I/he/they wanted
- siempre da en el clavo con sus predicciones meteorológicas
- his weather forecasts are always right on the mark
- siempre da en el clavo con sus predicciones meteorológicas
- his weather forecasts are always spot on Brit
- dar una en el clavo y ciento en la herradura
- to be wrong nine times out of ten
- no dar o pegar ni clavo ugs se pasa todo el día mirando la tele, sin dar ni clavo
- he spends all day watching TV, he doesn't do a stroke of work
- mi marido no pega ni clavo en casa
- my husband doesn't lift a finger at home ugs
- ¡por los clavos de Cristo!
- for heaven's sake!
- remachar el clavo
- to make matters worse
- sacarse el clavo Col Ven
- to get even ugs
- sacarse el clavo Col Ven
- to get one's own back Brit ugs
- un clavo quita o saca otro clavo
- one shoulder of mutton drives another one down arch
- un clavo quita o saca otro clavo
- a new boyfriend (o worry etc.) helps you forget an old one
- clavo
- pin
- clavo
- piton
- clavo, tb. clavo de olor
- clove
- clavo
- core
- tener animales es un clavo
- having animals is a bind ugs
- resultaron ser un clavo, no vendimos ni uno
- they turned out to be a dead loss, we didn't sell a single one
- el auto que me vendió es un clavo
- the car he sold me is a dead loss o a lemon ugs
- tener que ir hasta allá es un clavo
- it's a pain in the neck o a drag having to go all that way ugs
- su secretaria es un clavo
- his secretary is hopeless o a dead loss
- clase
- ≈ NCO
- clase
- ≈ noncommissioned officer
- clase
- kind
- clase
- sort
- clase
- type
- sin ninguna clase de explicaciones
- with no explanation of any kind
- sin ninguna clase de explicaciones
- without any kind of explanation
- te deseo toda clase de felicidad
- I wish you every happiness
- productos de primera clase
- top-quality products
- clase
- class
- viajar en primera/segunda clase
- to travel (in) first/second class
- clase
- class
- gente de todas las clases sociales
- people of all (social) classes
- la clase política
- politicians
- clase
- class
- tiene mucha clase
- she has a lot of class
- tiene mucha clase
- she's very classy ugs
- clase SCHULE, UNIV
- class
- este año ha faltado a clase diez veces
- this year he's missed ten classes
- la clase que más me gusta es la de historia
- my favorite class is history
- la clase que más me gusta es la de historia
- my favourite lesson is history Brit
- se porta muy mal en clase
- she behaves very badly in class
- ¿a qué hora sales de clase?
- what time do you get out of class (o school etc.)?
- los centros en los que se imparten las clases form
- the centers where classes are held
- clases de conducir o manejar
- driving lessons
- dicta clase de filosofía LatAm
- she teaches philosophy
- dicta clase de filosofía LatAm
- she gives philosophy classes
- dar clase profesor: (en el colegio)
- to teach
- dar clase (en la universidad)
- to lecture
- dar clase (en la universidad)
- to teach
- dar clase alumno: Esp
- to have classes
- da clases particulares
- he gives private classes
- da clases particulares
- he teaches privately
- ¿quién te da clase de latín?
- who do you have for o who takes you for Latin?
- da clases de matemáticas en la Universidad
- she lectures in o teaches mathematics at the University
- dio la clase de mi parte
- he gave o took the class for me
- doy clases de música con un profesor particular Esp
- I have music lessons with a private teacher
- hace clases de piano en el conservatorio Chil
- he teaches piano at the conservatory
- clase SCHULE, UNIV
- class
- invitó a toda la clase a la fiesta
- she invited the whole class to the party
- es el primero de la clase
- he's top of the class
- es el primero de la clase
- he's the best in the class
- un compañero de clase
- a classmate
- un compañero de clase
- a school friend
- clase SCHULE, UNIV (en una escuela)
- classroom
- clase (en una universidad)
- lecture hall
- clase (en una universidad)
- lecture room
- clase (en una universidad)
- lecture auditorium Am
- clase (en una universidad)
- lecture theatre Brit
- ¿en qué clase es la conferencia?
- which room is the lecture in?
- clase BOT, ZOOL
- class
- ¡qué asco!
- how revolting!
- ¡qué asco!
- how disgusting!
- no pongas cara de asco
- don't make a face o that face
- no pongas cara de asco
- don't pull a face Brit
- le dan asco las zanahorias
- he can't stand carrots
- no pude comerlo, me dio asco
- I couldn't eat it, it made me feel sick
- la casa estaba tan sucia que daba asco
- the house was in a disgusting o revolting state
- tanta corrupción da asco
- all this corruption is sickening
- le tengo asco al queso
- I can't stand cheese
- le tengo asco al queso
- cheese turns my stomach
- le tengo asco
- I really loathe o detest him
- hacerle ascos a algo ugs
- to turn one's nose up at something
- morirse de asco Esp ugs
- to get bored stiff o to death ugs
- en este pueblo uno se muere de asco
- it's deathly boring in this village Am
- en este pueblo uno se muere de asco
- it's deadly boring in this village Brit
- en este pueblo uno se muere de asco
- you get bored stiff o bored to death in this village
- poner a alg. del asco Méx ugs
- to rip sb to shreds o pieces
- poner a alg. del asco Méx ugs
- to tear into sb Am ugs
- la película es un asco, pura violencia y sexo
- the movie is disgusting, nothing but sex and violence
- tienen la casa que es un asco
- their house is like a pigsty ugs
- tienen la casa que es un asco
- their house is a tip Brit ugs
- el parque está hecho un asco
- the park is in a real state ugs
- el parque está hecho un asco
- the park looks like real mess Am ugs
- el parque está hecho un asco
- the park looks a real mess Brit ugs
- ¡qué asco de tiempo!
- what foul o lousy weather!
- ¡qué asco de vida!
- what a (rotten) life!
- ¡qué asco! otra vez lloviendo
- raining again! what a drag! o what a pain! ugs
- aludir a alg./algo
- to refer to sb/sth
- aludir a alg./algo
- to allude to sb/sth
- aludir a alg./algo
- to refer to sb/sth
- aludir a alg./algo
- to mention sb/sth
- no aludió a la cuestión de las licencias
- she didn't refer to o mention the question of the licenses
- de
- name of the letter → D
- D
- D
- D
- d
- D
- Q
- D
- queen
- dar
- to give
- dale las llaves a Jaime
- give the keys to Jaime
- dale las llaves a Jaime
- give Jaime the keys
- se las di a Jaime
- I gave them to Jaime
- dale esto a tu madre de mi parte
- give this to your mother from me
- deme un kilo de peras
- can I have a kilo of pears?
- 500 dólares ¿quién da más?
- any advance on 500 dollars?
- (dar algo a + infinit.) da toda la ropa a planchar/lavar
- she sends all her clothes to be ironed/washed
- (dar algo a + infinit.) da toda la ropa a planchar/lavar
- she has all her ironing/washing done for her
- dar
- to give
- ¿me lo prestas? — te lo doy, yo no lo necesito
- can I borrow it? — you can have it o keep it, I don't need it
- a mí nunca nadie me dio nada
- nobody's ever given me anything
- daría cualquier cosa por que así fuera
- I'd give anything for that to be the case
- daría cualquier cosa por que así fuera
- aI'd give my right arm for that to be the case ugs
- donde las dan las toman
- two can play at that game
- estarlas dando Chil ugs entremos sin pagar, aquí las están dando
- let's just walk in without paying, they're asking for it ugs
- con ese profesor las están dando
- they get away with murder with that teacher ugs
- para dar y tomar o vender coge los que quieras, tengo para dar y tomar o vender
- take as many as you want, I have plenty to spare
- para dar y tomar o vender coge los que quieras, tengo para dar y tomar o vender
- take as many as you want, I've stacks of them ugs
- dar fuerzas/valor/esperanza
- to give
- sus elogios me han dado ánimos
- his praise has given me encouragement o has encouraged me
- eso me dio la idea para el libro
- that's where I got the idea for the book
- eso me dio la idea para el libro
- that's what gave me the idea for the book
- me dio un buen consejo
- she gave me some useful advice
- mi familia no pudo darme una carrera
- my family weren't in a position to send me to o put me through university o to give me a university education
- es capaz de robar si le dan la ocasión
- given the chance he's quite capable of stealing
- pide que te den un presupuesto/más información
- ask them to give you o supply you with an estimate/more information
- dar
- to give
- ¿me das el la?
- can you give me an A?
- dar capa de barniz/mano de pintura
- to give
- dale otra capa de barniz/otra mano de pintura
- give it another coat of varnish/paint
- hay que darle cera al piso
- we have to wax the floor
- dale una puntada para sujetarlo
- put a stitch in to hold it
- dar inyección/lavativa/sedante
- to give
- dar inyección/lavativa/sedante
- to administer form
- dar masaje
- to give
- dar sabor/color/forma
- to give
- las luces le daban un ambiente festivo a la plaza
- the lights gave the square a very festive atmosphere
- las luces le daban un ambiente festivo a la plaza
- the lights lent a very festive atmosphere to the square
- les dio forma redondeada a las puntas
- he rounded off the ends
- necesita algo que le dé sentido a su vida
- he needs something that will give his life some meaning
- dar prórroga/permiso
- to give
- te doy hasta el jueves
- I'll give you until Thursday
- ¿quién te ha dado permiso para entrar allí?
- who gave you permission to go in there?
- ¿quién te ha dado permiso para entrar allí?
- who said you could go in there?
- si usted nos da permiso
- with your permission
- si usted nos da permiso
- if you will allow us
- el dentista me ha dado hora para el miércoles
- I have an appointment with the dentist on Wednesday
- dan facilidades de pago
- they offer easy repayment facilities o terms
- nos dieron el tercer premio
- we won o got third prize
- nos dieron el tercer premio
- we were awarded third prize
- al terminar el cursillo te dan un diploma
- when you finish the course you get a diploma
- no le des demasiada importancia
- don't attach too much importance to it
- yo le doy otra interpretación a ese pasaje
- I see o interpret that passage in a different way
- tuvieron que darme la razón
- they had to admit I was right
- dar
- to give
- no le dan ni dos meses de vida
- they've given him less than two months to live
- no le doy ni un mes a esa relación
- I don't think they'll last more than a month together
- ¿cuántos años o qué edad le das?
- how old do you think o reckon she is?
- yo no le daba más de 28
- I didn't think he was more than 28
- dar
- to deal
- ¡me has dado unas cartas horribles!
- you've dealt o given me a terrible hand
- ¿le diste las gracias?
- did you thank him?
- ¿le diste las gracias?
- did you say thank you?
- no me dio ni los buenos días
- she didn't even say hello
- dales recuerdos de mi parte
- give/send them my regards
- darle la bienvenida a alg.
- to welcome sb
- tenemos que ir a darles el pésame
- we must go and offer our condolences
- me gustaría que me dieras tu parecer o opinión
- I'd like you to give me your opinion
- le doy mi enhorabuena
- I'd like to congratulate you
- ¿me da la hora, por favor?
- have you got the time, please?
- me tocó a mí darle la noticia
- I was the one who had to break the news to him
- te han dado una orden
- you've been given an order
- te han dado una orden
- that was an order
- han dado orden de desalojar el edificio
- they've ordered that the building be vacated
- me da ocupado o Esp comunicando
- the line's busy
- me da ocupado o Esp comunicando
- the line's engaged Brit
- el reloj dio las cinco
- the clock struck five
- la comida muy salada da sed
- salty food makes you thirsty
- ¡estos críos dan tanto trabajo!
- these kids are such hard work!
- (+ me/te/le etc) ¿no te da calor esa camisa?
- aren't you too warm in that shirt?
- el vino le había dado sueño
- the wine had made him sleepy
- me da mucha pena verla tan triste
- I can't bear o it hurts me to see her so sad
- ¡qué susto me has dado!
- you gave me such a fright!
- me da no sé qué que se tenga que quedar sola
- I feel a bit funny about leaving her on her own
- este coche no me ha dado problemas
- this car hasn't given me any trouble
- (dar que + infinit.) el jardín da muchísimo que hacer
- there's always such a lot to do in the garden
- los niños dan que hacer
- children are a lot of work
- lo que dijo me dio que pensar
- what he said gave me plenty of food for thought o plenty to think about
- estos campos dan mucho grano
- these fields have a high grain yield
- esta estufa da mucho calor
- this heater gives out a lot of heat
- esta clase de negocio da mucho dinero
- there's a lot of money in this business
- esos bonos dan un 7%
- those bonds give a yield of 7%
- los árboles han empezado a dar fruto
- the trees have begun to bear fruit
- no le pudo dar un hijo
- she was unable to bear o give him a child
- ¿cuánto da ese coche?
- how fast can that car go?
- da 150 kilómetros por hora
- it can do o go 150 kilometers an hour
- ha dado todo lo que el público esperaba de él
- he has lived up to the public's expectations of him
- el coche venía a todo lo que daba
- the car was traveling at full speed
- ponen la radio a todo lo que da
- they turn the radio on full blast
- dar
- to spoil
- dar
- to ruin
- Isabelita nos dio la noche
- we had an awful night thanks to little Isabel
- dieron lectura al comunicado
- they read out the communiqué
- estuvo dando cabezadas durante toda la película
- he kept nodding off all through the film
- dio un grito/un suspiro
- she shouted/sighed
- dio un grito/un suspiro
- she gave a shout/heaved a sigh
- dio un paso atrás/adelante
- he took a step back/forward
- (+ me/te/le etc) dame un beso/abrazo
- give me a kiss/hug
- me dio un tirón del pelo
- he pulled my hair
- con que le des una enjuagada, alcanza
- just a quick rinse will do
- hay que darle una barrida al suelo de la cocina
- the kitchen floor needs a sweep o needs sweeping
- quiero darle otra leída a este capítulo LatAm
- I want to run o read through this chapter again
- dársela a alg. Esp ugs
- to take sb in
- dársela a alg. Esp ugs
- to put one over on sb
- dárselas a alg. Chil ugs
- to beat sb up
- dar
- to give
- dar examen CSur
- to take an exam
- dar examen CSur
- to sit an exam Brit
- dar fiesta
- to give
- dar baile/banquete
- to hold
- ¿qué dan esta noche en la tele?
- what's on TV tonight? ugs
- en el cine Avenida dan una película buenísima
- there's a really good movie on at the Avenida
- en el cine Avenida dan una película buenísima
- they're showing a really good movie at the Avenida
- ayer fuimos al teatro, daban una obra de Calderón
- we went to the theater yesterday, it was a play by Calderón
- va a dar un concierto el mes que viene
- he's giving a concert next month
- deja de gritar así, estás dando un espectáculo
- stop shouting like that, you're making a spectacle of yourself
- lo dieron por muerto
- they gave him up for dead
- doy por terminada la sesión
- I declare the session closed
- ese tema lo doy por sabido
- I'm assuming you've already covered that topic
- si le has prestado dinero ya lo puedes dar por perdido
- if you've lent him money you can kiss it goodbye
- ¿eso es lo que quieres? ¡dalo por hecho!
- is that what you want? consider it done!
- ¿eso es lo que quieres? ¡dalo por hecho!
- is that what you want? you got it! Am ugs
- si apruebo daré el tiempo por bien empleado
- if I pass it will have been time well spent
- dame, yo te lo coso
- let me have it o give it here, I'll sew it for you
- no puedes con todo, dame que te ayudo
- you'll never manage all that on your own, here, let me help you
- ¿me das para un helado?
- can I have some money for an ice cream?
- dar
- to deal
- te toca dar a ti
- it's your deal
- te toca dar a ti
- it's your turn to deal
- dar
- to give on to
- la puerta trasera da a un jardín/a la calle Palmar
- the back door opens o gives onto a garden/onto Palmar Street
- todas las habitaciones dan a un patio
- all the rooms look onto o give onto a courtyard
- dar río:
- to go into
- dar río:
- to flow into
- dar camino/sendero:
- to lead to
- la calle va a dar directamente a la playa
- the street goes right down o leads straight to the beach
- dar
- to face
- la fachada principal da al sur
- the main facade faces south
- la terraza da al mar
- the balcony overlooks o faces the sea
- aquí da el sol toda la mañana
- you get the sun all morning here
- siéntate aquí, donde da el sol
- sit down here in the sun
- en esa playa da mucho el viento
- it's very windy on that beach
- la luz le daba de lleno en los ojos
- the light was shining right in his eyes
- le dio un mareo
- she felt dizzy
- le dio un infarto
- he had a heart attack
- como no se calle, me va a dar algo ugs
- if you don't shut up, I'm going to have a fit ugs
- ¡me da una indignación cuando hace esas cosas …!
- I feel so angry when he does those things!
- me da que ya no vienen ugs
- I have a (funny o sneaky) feeling they're not coming ugs
- le dio en la cabeza
- it hit him on the head
- dale al balón con fuerza
- kick the ball hard
- ¡te voy a dar yo a ti como no me obedezcas!
- you're going to get it from me if you don't do what I say ugs
- le dio con la regla en los nudillos
- she rapped his knuckles with the ruler
- cuando te agarren te van a dar de palos
- when they get you they're going to give you a good beating
- me pasé todo el verano dándole al inglés
- I spent the whole summer working on o studying my English ugs
- vas a tener que darle más fuerte si quieres aprobar
- you're going to have to push yourself harder o put more effort into it if you want to pass
- quiero darle un poco más a esta traducción antes de irme
- I want to do a bit more work on this translation before I go
- ¡cómo le da al vino!
- he really knocks back the wine ugs
- ¡cómo le da al vino!
- he really knocks down the wine Am ugs
- ¡cómo le han dado al queso! ¡ya casi no queda!
- they've certainly been at the cheese, there's hardly any left! ugs
- ¡cómo les has dado a estos zapatos!
- you've really been hard on these shoes!
- ¡cómo les has dado a estos zapatos!
- you've worn these shoes out quickly!
- dar
- to hit
- dar en el blanco/el centro
- to hit the target/the bull's-eye
- ¿cuánto da la cuenta?
- what does it come to?
- a mí me dio 247 ¿y a ti?
- I made it (to be) 247, how about you?
- el análisis le dio positivo/negativo
- her test was positive/negative
- dale a esa palanca hacia arriba
- push that lever up
- le dio al interruptor
- she flicked the switch
- le di a la manivela
- I turned the handle
- dale al pedal
- press the pedal
- tienes que darle a este botón/esta tecla
- you have to press this button/key
- dale al volante hacia la derecha
- turn the wheel to the right
- dale para atrás MOTOR
- back up
- ¿cuál prefieres? — da igual
- which do you prefer? — I don't mind
- da lo mismo, ya iremos otro día
- it doesn't matter, we'll go another day
- (+ me/te/le etc) ¿el jueves o el viernes? — a mí me da igual
- Thursday or Friday? — I don't mind o it doesn't matter o it doesn't make any difference to me o it's all the same to me
- la sopa se ha enfriado un poco — ¡qué más da!
- the soup's gone a bit cold — never mind o it doesn't matter
- ¿qué más da un color que otro?
- surely one color is as good as another!
- ¿qué más da un color que otro?
- what difference does it make what color it is?
- (+ me/te/le etc) ¡qué más le da a él que otros tengan que hacer su trabajo!
- what does he care if others have to do his work?
- ¿y a ti qué más te da si él viene?
- what difference does it make to you if he comes?
- ¿y a ti qué más te da si él viene?
- what's it to you if he comes? ugs
- no quiere venir — tanto da
- she doesn't want to come — it makes no difference o so what?
- (+ me/te/le etc) ¿a qué hora quieren cenar? — tanto nos da
- what time do you want to have dinner? — it's all the same to us o whenever
- este pollo da para dos comidas
- this chicken is enough o will do for two meals
- con una botella no da para todos
- one bottle's not enough to go round
- da para hablar horas y horas
- you could talk about it for hours
- (+ me/te/le etc) eso no te da ni para un chicle
- you can't even buy a piece of chewing gum with that
- no le da la cabeza para la física
- he hasn't much of a head for physics
- no me dio (el) tiempo
- I didn't have time
- dar de sí
- to stretch
- me quedan un poco ajustados, pero ya darán de sí
- they're a bit tight on me, but they'll stretch o give
- ¡cuánto ha dado de sí esa botella de jerez!
- that bottle of sherry's gone a long way!
- ¡qué poco dan de sí seis euros!
- six euros don't go very far!
- el pobre ya no da más de sí
- the poor guy's fit to drop
- no dar para más su inteligencia no da para más
- that's as much as his brain can cope with
- yo me voy, esto ya no da para más
- I'm leaving, this is a waste of time
- ya no da para más o CSur ya no da más de tanto trabajar
- he's worked himself into the ground
- estoy que no doy más
- I'm all in ugs
- estoy que no doy más
- I'm shattered o dead beat ugs
- estoy que no doy más
- I'm pooped Am ugs
- ¿me das con Teresa, por favor?
- can I speak to Teresa, please?
- en seguida le doy con el señor Seco
- I'll just put you through to Mr Seco
- ¡y dale! ya te he dicho que no voy
- there you go again! I've told you I'm not going ugs
- estuvo todo el día dale que dale con el clarinete
- he spent the whole day blowing away on his clarinet
- ¡y dale con lo de la edad! ¿qué importa eso?
- stop going on about her age! what does it matter?
- ¡dale que te pego! ugs he estado toda la mañana dale que te pego con esto
- I've been slaving away at this all morning
- yo quiero olvidarlo y él ¡dale que te pego con lo mismo!
- I want to forget about it and he keeps on and on about it o he keeps banging on about it
- dale, metete, el agua está lindísima
- come on, get in, the water's lovely
- dale, prestámelo
- come on o go on, lend it to me
- le ha dado por decir que ya no lo quiero
- he's started saying that I don't love him any more
- le ha dado por beber
- he's taken to drink
- le ha dado por beber
- he's started drinking
- le ha dado por el yoga
- she's got into yoga
- ¡menos mal que me dio por preguntar por cuánto saldría!
- it's just as well it occurred to me to ask o I thought to ask how much it would be!
- darle a alg. por ahí ugs ¿ahora hace pesas? — sí, le ha dado por ahí
- is he doing weights now? — yes, that's his latest craze o that's what he's into now
- ¿por qué lo hiciste? — no sé, me dio por ahí
- why did you do it? — I don't know, I just felt like it
- cualquier día le da por ahí y la deja
- one of these days he'll just up and leave her
- le ha dado con que me conoce
- he's got it into his head he knows me
- dar con (encontrar)
- to find
- por mucho que buscaron no dieron con él
- although they searched high and low they couldn't find him
- creo que ya he dado con la solución
- I think I've hit upon o found the solution
- cuando uno no da con la palabra adecuada
- when you can't come up with o find the right word
- dar en (tender a) ha dado en salir acompañada por galanes jóvenes
- she has taken to being escorted in public by handsome young men
- ha dado en esta locura
- she has got this crazy idea into her head
- lo que se ha dado en llamar 'drogodependencia'
- what has come to be known as 'drug-dependence'
- (ir/venir a dar) la pelota había ido a dar al jardín de al lado
- the ball had ended up in the next door garden
- ¿cómo habrá venido a dar esto aquí?
- how on earth did this get here?
- se dio con el martillo en el dedo
- he hit his finger with the hammer
- no te vayas a dar con la cabeza contra el techo
- don't hit o bang your head on the ceiling
- se dieron contra un árbol
- they crashed o went into a tree
- se va a dar un golpe en la cabeza/espalda
- he's going to hit o bump his head/hit his back
- se dio con la nariz o de narices contra la puerta
- he ran/walked straight into the door
- se dio con la nariz o de narices contra la puerta
- he went smack into the door ugs
- darse (de) golpes
- to hit oneself
- ¡podría darme (de) patadas!
- I could kick myself!
- se estaban dando (de) patadas/tortazos en plena calle
- they were kicking/punching each other right there on the street
- bien podría darse una situación así
- this kind of situation could well arise o occur
- se dio la circunstancia de que la alarma estaba desconectada
- the alarm happened to be disconnected
- para esto se tienen que dar las siguientes circunstancias
- this requires the following conditions
- ¿qué se da? ugs
- what's going on o happening? ugs
- se le dan muy bien los idiomas
- she's very good at languages
- ¿cómo se te da a ti la costura?
- how are you at sewing?
- ¿cómo se te da a ti la costura?
- how's your sewing?
- darse
- to grow
- en esta zona se da bien el trigo
- wheat grows well in this area
- voy a darme una ducha
- I'm going to take o have a shower
- vamos a darnos un banquete
- we're going to have a feast
- dárselas de algo se las da de que sabe mucho
- he likes to make out he knows a lot
- va dándoselas de rico y no tiene un duro
- he makes out he's rich but he hasn't got a penny
- ¿pero ese de qué se las da? si es un obrero como tú y yo
- who does he think he is? he's just another worker like you and me
- no te las des de listo
- don't act so smart
- se dio a la bebida
- she took to drink
- se dio a la bebida
- she hit the bottle ugs
- se da a la buena vida
- he spends his time having fun o living it up
- se ha dado por entero a su familia/a la causa
- she has devoted herself entirely to her family/to the cause
- con eso me daría por satisfecha
- I'd be quite happy with that
- no se dará por vencida hasta que lo consiga
- she won't give up until she gets it
- puedes darte por contento de haber salido con vida
- you can count yourself lucky you weren't killed
- no quiere darse por enterado
- he doesn't want to know
- no se da con la familia del marido
- she doesn't have much to do with her husband's family
- cabeza
- head
- negó con la cabeza
- she shook her head
- asintió con la cabeza
- he nodded
- asintió con la cabeza
- he nodded his head
- sacó la cabeza por la ventanilla
- he stuck o put his head out of the window
- volvió la cabeza para ver si lo seguían
- he looked around o turned his head to see if he was being followed
- bajó la cabeza avergonzado
- he lowered his head in shame
- me duele la cabeza
- I've got a headache
- me duele la cabeza
- my head aches
- es para darse de o la cabeza contra la pared
- it's enough to make you cry
- se tiró al agua de cabeza
- she dived into the water (head first)
- marcó de cabeza
- he scored with a header o with his head
- marcó de cabeza
- he headed the ball into the net
- un día vas a perder la cabeza ugs, scherzh
- you'd lose your head if it wasn't screwed on ugs, scherzh
- me unté de grasa de la cabeza hasta los pies
- I got covered in grease from head to toe o foot
- pararse en la o de cabeza LatAm
- to stand on one's head
- pararse en la o de cabeza LatAm
- to do a headstand
- cabeza
- head
- ganó por una cabeza
- he won by a head
- le lleva una cabeza a su hermana
- he's a head taller than his sister
- le lleva una cabeza a su hermana
- his sister only comes up to his shoulder
- cabeza
- hair
- me tengo que lavar la cabeza
- I have to wash my hair
- tiene cabeza, pero es muy vago
- he's bright, but he's very lazy
- tiene cabeza, pero es muy vago
- he's smart, but he's very lazy Am
- tiene cabeza, pero es muy vago
- he has a good head on his shoulders, but he's very lazy
- al pobre niño no le da la cabeza
- the poor kid doesn't have the brains for it
- usa la cabeza
- use your head
- nunca tuve cabeza para las ciencias
- I never had a head for science
- no lo copié, salió todo de mi cabeza
- I didn't copy it, it was all out of my own head
- ¡qué poca cabeza!
- have you/has he no sense?
- ¡que cabeza la mía! se me había olvidado completamente su cumpleaños
- what a memory! I had totally forgotten her birthday
- tenía la cabeza en otra cosa
- my mind was elsewhere o I was thinking about something else
- tú estás mal o no estás bien de la cabeza
- you're crazy
- tú estás mal o no estás bien de la cabeza
- you're out of your mind
- tú estás mal o no estás bien de la cabeza
- you're out of off your head Am ugs
- tú estás mal o no estás bien de la cabeza
- you're off your head Brit ugs
- con tantos halagos se le llenó la cabeza de humos
- all that praise went to his head
- se me ha ido de la cabeza
- it's gone right out of my head
- ¿quién te ha metido esas ideas en la cabeza?
- who's put those ideas into your head?
- se le ha metido en la cabeza que se quiere casar
- she's got it into her head that she wants to get married
- le dije lo primero que me vino a la cabeza
- I said the first thing that came into my head
- jamás se me pasó por la cabeza semejante idea
- the idea never even crossed my mind
- ya te puedes ir quitando o sacando a esa mujer de la cabeza
- you'd better start getting that woman out of your head
- ya te puedes ir quitando o sacando a esa mujer de la cabeza
- you'd better start forgetting about that woman
- andar o ir de cabeza ugs ando de cabeza con tanto trabajo
- I'm up to my eyeballs o eyes in work
- anda de cabeza por ella
- he's crazy about her
- calentarle a alg. la cabeza con algo ugs
- to fill sb's head with sth
- calentarse la cabeza ugs
- to get worked up ugs
- como malo de la cabeza ugs se puso a comer como malo de la cabeza
- he stuffed himself silly ugs
- como malo de la cabeza ugs se puso a comer como malo de la cabeza
- he ate like there was no tomorrow ugs
- cortar cabezas en cuanto asumió el cargo entró a cortar cabezas
- as soon as she took up her post, heads started to roll
- darle por la cabeza a alg. RíoPl
- to criticize sb
- darle por la cabeza a alg. RíoPl
- to knock sb ugs
- darse (con) la cabeza contra la pared, esconder la cabeza Chil ugs
- to make oneself scarce
- ir con la cabeza alta
- to hold one's head high
- írsele a alg. la cabeza se me va la cabeza
- I feel dizzy
- jugarse la cabeza RíoPl ugs seguro que llega tarde, me juego la cabeza
- you can bet your life o your bottom dollar she'll be late ugs
- levantar cabeza ugs
- to get back on one's feet
- aún tienen muchas deudas pero ya levantarán cabeza
- they've still got a lot of debts but they'll pull through o pick themselves up o get back on their feet
- la selección no levanta cabeza
- the national team can't get out of its rut
- levantar la cabeza ha estado estudiando todo el día sin levantar la cabeza
- she's had her head buried in her work all day
- ¡si tu padre levantara la cabeza!
- your father would turn in his grave!
- ¡si tu padre levantara la cabeza!
- if your father was alive today … !
- meterse de cabeza en algo ugs
- to throw oneself into sth
- no caberle a alg. en la cabeza ugs no me cabe en la cabeza que te guste vivir aquí
- I just can't understand how you like living here
- ¡en qué cabeza cabe meter un plato de plástico en el horno!
- who'd be stupid enough to put a plastic plate in the oven?
- perder la cabeza tranquilidad, no perdamos la cabeza
- keep calm, let's not panic o lose our heads
- ¿has perdido la cabeza?
- have you gone crazy?
- ¿has perdido la cabeza?
- are you out of your mind?
- perdió la cabeza por esa mujer
- he lost his head over that woman
- romperse o And quebrarse la cabeza ugs (preocuparse)
- to rack one's brains
- romperse o And quebrarse la cabeza (lastimarse)
- to break one's neck ugs
- sentar (la) cabeza ugs
- to settle down
- ser duro de cabeza ugs
- to be stupid
- subírsele a alg. a la cabeza el vino/éxito se le ha subido a la cabeza
- the wine/her success has gone to her head
- tener la cabeza como un bombo ugs tengo la cabeza como un bombo
- I have o I've got a splitting headache! ugs
- tener la cabeza como un bombo ugs tengo la cabeza como un bombo
- my head feels ready to burst ugs
- tener la cabeza como un bombo ugs tengo la cabeza como un bombo
- my head's spinning
- tener la cabeza como un bombo ugs tengo la cabeza como un bombo
- my head feels ready to burst ugs
- tener la cabeza como un colador
- to have a head like a sieve
- tener la cabeza en su sitio o bien puesta o sobre los hombros ugs
- to have one's head screwed on tight Am ugs
- tener la cabeza en su sitio o bien puesta o sobre los hombros ugs
- to have one's head screwed on Brit ugs
- tener la cabeza llena de pájaros ugs
- to have one's head in the clouds
- tener la cabeza llena de pájaros ugs
- to be living in a fantasy world
- tener la cabeza llena de pájaros ugs
- to be living in cloud-cuckoo-land
- traer o llevar a alg. de cabeza ugs
- to drive sb crazy ugs
- trae a los hombres de cabeza
- she drives men wild o crazy ugs
- más vale ser cabeza de ratón que cola de león Sprichw
- it's better to be a big fish in a small pond than a small fish in a big pond
- nadie escarmienta en cabeza ajena Sprichw
- people only learn from their own mistakes
- nadie escarmienta en cabeza ajena Sprichw
- you have to make your own mistakes
- por cabeza
- each
- por cabeza
- a head
- pagamos $50 por cabeza
- we paid $50 a head o each
- cabeza
- head
- tienen más de 600 cabezas (de ganado)
- they have more than 600 head of cattle
- se hizo con la cabeza
- she got to the front
- se hizo con la cabeza
- she went into the lead
- (a la o en cabeza) estamos a la cabeza de las empresas del sector
- we are the leading company in this sector
- se colocaron a la cabeza de los otros partidos en los sondeos
- they took the lead over the other parties in the opinion polls
- iban a la cabeza de la manifestación
- they were at the front o head of the demonstration
- iban a la cabeza de la manifestación
- they were leading o heading the demonstration
- el equipo va en cabeza de la clasificación
- the team is at the top of o leads the division
- cabeza
- head
- cabeza
- warhead
- cabeza
- head
- cabeza
- hand
- cabeza
- bunch
- cabeza
- tractor unit
- al levantarse se dio un cabezazo en el estante
- as he got up he hit o banged o bumped his head on the shelf
- le di un cabezazo
- I headbutted him
- darse (de) cabezazos contra la pared y encima he perdido el avión, podría darme cabezazos contra la pared
- and not only that but I've missed the plane, I feel like kicking myself ugs
- no se lo puedo hacer entender, es como darse cabezazos contra la pared
- I can't get through to him, it's like banging your head against a brick wall ugs
- cabezazo
- header
- el segundo gol lo marcó de un cabezazo
- he scored the second goal with his head o with a header
- el segundo gol lo marcó de un cabezazo
- he headed in the second goal
- cabezazo
- head butt
- cabezazo
- brainwave
- cabezazo
- brainstorm Am


- parrillada de pescado
- grilled fish
- cabeza de turco übtr
- scapegoat


- fishcake
- croqueta f de pescado
- rod (fishing rod)
- caña f de pescar
- fishing rod
- caña f de pescar
- fishbone
- espina f (de pescado)
- to angle for sth ugs
- tratar de pescar algo
- fishing pole
- caña f de pescar
- chowder
- sopa espesa o guiso de pescado o verduras
- brawn
- cabeza f de jabalí
- pescado
- fish
- pescar
- to fish for
- ir a pescar sardinas
- to fish for sardines
- pescar
- to catch
- pescar
- to land
- pescar
- to understand
- pescar
- to catch out
- el reloj de mi padre
- my father's watch
- los hijos de Ana
- Ana's children
- de
- from
- ser de Italia/de Lisboa
- to come from Italy/from Lisbon
- de Málaga a Valencia
- from Malaga to Valencia
- el avión procedente de Lima
- the plane from Lima
- un libro de Goytisolo
- a book by Goytisolo
- de ti a mí
- from you to me
- de
- of
- de oro
- of gold
- de oro
- gold
- de madera
- of wood
- de madera
- wooden
- un hombre de buen corazón
- a good-hearted man
- de
- from
- de niño
- as a child
- máquina de escribir
- typewriter
- hora de comer
- mealtime
- de
- of
- de
- from
- de haberlo sabido no habríamos ido
- if we had known we wouldn't have gone
- dos platos de sopa
- two bowls of soup
- un vaso de agua
- a glass of water
- la ciudad de Cuzco
- the city of Cuzco
- el tonto de Luis lo ha roto
- that idiot Luis broke it
- pobre de mí
- poor me
- dar
- to give
- dar una patada a alguien
- to kick sb
- dar un abrazo a alguien
- to hug sb
- ¿a quién le toca dar (las cartas)?
- whose turn is it to deal?
- dar forma a algo
- to shape sth
- dar permiso
- to give permission
- dar importancia a algo
- to consider sth important
- la vaca da leche
- the cow yields milk
- este árbol da naranjas
- this tree bears oranges
- dar
- to give
- dar clases
- to teach
- dar una conferencia
- to give a talk
- dar una fiesta
- to give a party
- dar gusto
- to please
- dar miedo
- to be frightening
- me das pena
- I feel sorry for you
- dar una película
- to show a film
- ¿dónde dan la película?
- where's the film showing?
- ¿qué dan en la ópera?
- what's showing at the opera house?
- dar las buenas noches
- to say goodnight
- dar la enhorabuena a alguien
- to congratulate sb
- dar el pésame a alguien
- to give one's condolences to sb
- dar recuerdos
- to send one's regards
- dar
- to give
- dar un paseo
- to go for a walk
- no da golpe ugs
- he/she is bone-idle Brit
- dar
- to turn on
- dar el agua
- to turn the water on
- dar la luz
- to turn the light on
- el reloj ha dado las dos
- the clock has chimed two o'clock
- dar
- to apply
- dar a alguien de alta MED
- to discharge sb
- dar a alguien de alta MILIT
- to pass sb as fit
- dar a alguien de baja MED
- to put sb on sick leave
- dar a alguien de baja MILIT
- to discharge sb
- dar a alguien de baja (miembro)
- to expel sb
- dar a conocer algo
- to let sth be known
- dar a entender algo a alguien
- to let sb know sth
- dale que te pego
- on and on
- estar dale que dale con un mismo tema
- to keep going on about the same topic
- el balcón da a la calle/al norte
- the balcony faces the street/north
- la ventana da al patio
- the window opens onto the courtyard
- dar con alguien en la calle
- to run into sb in the street
- dar con la solución
- to find the solution
- dar contra algo
- to hit sth
- la piedra ha dado contra el cristal
- the stone hit the glass
- dar de espaldas/de narices en el suelo
- to land on one's back/on one's face on the ground
- dar en la trampa
- to fall into the trap
- dar en el blanco übtr
- to hit the target
- dar en el clavo übtr
- to hit the nail on the head
- esta tela da para dos vestidos
- this cloth will be enough for two dresses
- da para vivir
- it's enough to live on
- dar a alguien por inocente
- to assume sb is innocent
- dar a alguien por muerto
- to take sb for dead
- dar por concluido algo
- to treat sth as concluded
- dar el libro por leído
- to assume that the book has been read
- le ha dado por dejarse el pelo largo
- he/she has decided to grow his/her hair long
- dar que decir
- to give cause for comment
- dar que hablar
- to be the topic of conversation
- dar que hacer
- to be a lot of work
- dar que pensar
- to give cause for thought
- ¡qué más da! ugs
- what does it matter?
- dar de sí (jersey)
- to stretch
- darse
- to happen
- darse
- to grow
- darse (+ ‘a’: consagrarse)
- to devote oneself
- darse (entregarse)
- to surrender
- darse a la bebida
- to give oneself over to drink
- darse contra algo
- to hit sth
- darse por algo
- to believe oneself to be sth
- darse por aludido
- to take the hint
- darse por vencido
- to give up
- darse por enterado
- to show that one has understood
- darse a conocer (persona)
- to make oneself known
- darse (noticia)
- to become known
- darse a entender
- to hint
- darse de baja
- to sign off
- darse de alta
- to sign up
- darse de alta en Hacienda
- to register with the Inland Revenue
- dárselas de valiente ugs
- to pretend to be brave
- darse un baño
- to have a bath
- darse cuenta de algo
- to realize sth
- darse prisa
- to hurry up
- darse un susto
- to get a fright
- cabeza
- head
- cabeza de ajo
- bulb of garlic
- cabeza atómica
- atomic warhead
- cabeza de lectura COMPUT
- read head
- cabeza de partido
- administrative centre [or center Am]
- cabeza abajo
- upside down
- cabeza arriba
- upright
- de cabeza
- headfirst
- por cabeza
- a head
- abrirse la cabeza
- to split one's head open
- asentir con la cabeza
- to nod (one's head)
- negar con la cabeza
- to shake one's head
- se me va la cabeza
- I feel dizzy
- de la cabeza a los pies
- from head to toe
- estar mal de la cabeza ugs
- to be out of one's mind
- jugarse la cabeza
- to risk one's life
- levantar cabeza
- to pull through
- métetelo en la cabeza
- get it into your head
- algo se le pasa a alguien por la cabeza
- sth crosses sb's mind
- quitarse algo de la cabeza
- to put sth out of one's mind
- sentar (la) cabeza
- to settle down
- tener la cabeza dura
- to be stubborn
- traer a alguien de cabeza
- to drive sb crazy
- este chico tiene cabeza
- this boy is clever
- tener cabeza para los negocios
- to be business-minded
- cabeza
- top
- ir en cabeza SPORT
- to be in the lead
- cabeza
- head
- cabeza
- head
- cabeza de familia
- head of the family
- cabeza rapada
- skinhead


- parrillada de pescado
- grilled fish
- cabeza de chorlito übtr
- scatterbrain


- fishing pole
- caña f de pescar
- to angle for sth ugs
- tratar de pescar algo
- fishcake
- croqueta f de pescado
- rod (fishing rod)
- caña f de pescar
- fishing pole
- caña f de pescar
- fishbone
- espina f (de pescado)
- chowder
- sopa espesa o guiso de pescado o verduras
- railhead
- cabeza f de línea
- pescado
- fish
- pescar
- to fish for
- ir a pescar sardinas
- to fish for sardines
- pescar (sorprender)
- to catch out
- pescar (resfriado)
- to catch
- pescar
- to land
- pescar
- to understand
- el reloj de mi padre
- my father's watch
- de
- from
- ser de Italia/de Lisboa
- to come from Italy/from Lisbon
- de Caracas a Bogotá
- from Caracas to Bogotá
- el avión procedente de Lima
- the plane from Lima
- un libro de Allende
- a book by Allende
- de ti a mí
- from you to me
- de
- of
- de oro
- of gold
- de oro
- gold
- de madera
- of wood
- de madera
- wooden
- un hombre de buen corazón
- a good-hearted man
- de
- from
- de niño
- as a child
- máquina de escribir
- typewriter
- hora de comer
- mealtime
- de
- of
- de
- from
- de haberlo sabido no habríamos ido
- if we had known we wouldn't have gone
- dos platos de sopa
- two bowls of soup
- la ciudad de Cuzco
- the city of Cuzco
- el tonto de Luis lo ha roto
- that idiot Luis broke it
- pobre de mí
- poor me
- dar
- to give
- dar una patada a alguien
- to kick sb
- dar un abrazo a alguien
- to hug sb
- ¿a quién le toca dar (las cartas)?
- whose turn is it to deal?
- dar forma a algo
- to shape sth
- dar permiso
- to give permission
- dar importancia a algo
- to consider sth important
- la vaca da leche
- the cow yields milk
- este árbol da naranjas
- this tree bears oranges
- dar
- to give
- dar clases
- to teach
- dar una conferencia
- to give a talk
- dar gusto
- to please
- dar miedo
- to be frightening
- me das pena
- I feel sorry for you
- dar una película
- to show a film
- ¿dónde dan la película?
- where's the film showing?
- dar las buenas noches
- to say goodnight
- dar la enhorabuena a alguien
- to congratulate sb
- dar el pésame a alguien
- to give one's condolences to sb
- dar recuerdos
- to send one's regards
- dar
- to give
- dar un paseo
- to take a walk
- dar
- to turn on
- dar el agua
- to turn the water on
- el reloj ha dado las dos
- the clock has struck two o'clock
- dar
- to apply
- dar a alguien de alta MED
- to discharge sb
- dar a alguien de baja MED
- to put sb on sick leave
- dar a alguien de baja (miembro)
- to expel sb
- dar a conocer algo
- to let sth be known
- dar a entender algo a alguien
- to let sb know sth
- el balcón da a la calle
- the balcony faces the street
- la ventana da al patio
- the window opens onto the courtyard
- dar con alguien en la calle
- to run into sb in the street
- dar con la solución
- to find the solution
- dar contra algo
- to hit sth
- la piedra ha dado contra el cristal
- the stone hit the glass
- dar de espaldas/de narices en el suelo
- to land on one's back/on one's face on the ground
- dar en el blanco übtr
- to hit the target
- dar en el clavo übtr
- to hit the nail on the head
- da para vivir
- it's enough to live on
- dar a alguien por inocente
- to assume sb is innocent
- dar a alguien por muerto
- to take sb for dead
- dar por concluido algo
- to treat sth as concluded
- dar el libro por leído
- to assume that the book has been read
- le ha dado por dejarse el pelo largo
- he/she has decided to grow his/her hair long
- dar que decir
- to give cause for comment
- dar que hablar
- to be the topic of conversation
- dar que hacer
- to be a lot of work
- dar que pensar
- to give cause for thought
- ¡qué más da! ugs
- what does it matter?
- dar
- to happen
- dar
- to grow
- dar (+ ‘aʼ: consagrarse)
- to devote oneself
- dar (entregarse)
- to surrender
- darse a la bebida
- to abandon oneself to drink
- darse contra algo
- to hit sth
- darse por algo
- to believe oneself to be sth
- darse por aludido
- to take the hint
- darse por vencido
- to give up
- darse por enterado
- to show that one has understood
- darse a conocer (persona)
- to make oneself known
- darse a conocer (noticia)
- to become known
- darse a entender
- to hint
- darse de baja
- to sign off
- darse de alta
- to sign up
- darse de alta en Hacienda
- to register with the Inland Revenue
- dárselas de valiente ugs
- to pretend to be brave
- darse un baño
- to take a bath
- darse cuenta de algo
- to realize sth
- darse prisa
- to hurry up
- darse un susto
- to get scared
- cabeza
- head
- cabeza de ajo
- bulb of garlic
- cabeza atómica
- atomic warhead
- cabeza de lectura comput
- read head
- cabeza de partido
- headquarters
- cabeza abajo
- upside down
- cabeza arriba
- upright
- de cabeza
- headfirst
- por cabeza
- a head
- abrirse la cabeza
- to split one's head open
- asentir con la cabeza
- to nod (one's head)
- negar con la cabeza
- to shake one's head
- se me va la cabeza
- I feel dizzy
- de la cabeza a los pies
- from head to toe
- estar mal de la cabeza ugs
- to be out of one's mind
- jugarse la cabeza
- to risk one's life
- levantar cabeza
- to pull through
- métetelo en la cabeza
- get it into your head
- algo se le pasa a alguien por la cabeza
- sth crosses sb's mind
- quitarse algo de la cabeza
- to put sth out of one's mind
- sentar (la) cabeza
- to settle down
- tener la cabeza dura
- to be stubborn
- traer a alguien de cabeza
- to drive sb crazy
- este chico tiene cabeza
- this boy is clever
- tener cabeza para los negocios
- to be business-minded
- cabeza
- top
- ir en cabeza SPORT
- to be in the lead
- cabeza
- head
- cabeza
- head
- cabeza de familia
- head of the family
- cabeza rapada
- skinhead
- termostato de cabeza de bobinado
- coil end thermostat
- cabeza de émbolo
- piston head
yo | pesco |
---|---|
tú | pescas |
él/ella/usted | pesca |
nosotros/nosotras | pescamos |
vosotros/vosotras | pescáis |
ellos/ellas/ustedes | pescan |
yo | pescaba |
---|---|
tú | pescabas |
él/ella/usted | pescaba |
nosotros/nosotras | pescábamos |
vosotros/vosotras | pescabais |
ellos/ellas/ustedes | pescaban |
yo | pesqué |
---|---|
tú | pescaste |
él/ella/usted | pescó |
nosotros/nosotras | pescamos |
vosotros/vosotras | pescasteis |
ellos/ellas/ustedes | pescaron |
yo | pescaré |
---|---|
tú | pescarás |
él/ella/usted | pescará |
nosotros/nosotras | pescaremos |
vosotros/vosotras | pescaréis |
ellos/ellas/ustedes | pescarán |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.