Wollen Sie einen Satz übersetzen? Dann nutzen Sie unsere Textübersetzung
Möchten Sie ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Senden Sie uns gern einen neuen Eintrag.Das vordere Kreuzband ist ein wichtiger Stabilisator des Kniegelenkes.
Nach einem Riss kann es bei sportlicher Belastung, Müdigkeit oder nachlassender Konzentration zu einem Verrutschen und Verdrehen des Oberschenkelknochens auf den Unterschenkel kommen.
Der Patient fühlt, dass sein Kniegelenk instabil ist und manchmal sogar nachgibt ("giving way").
www.knieprobleme.atThe anterior cruciate ligament is an important stabilizer of the knee joint.
After a rupture, it can come to slipping and twisting of the thigh bone to the lower leg, due to physical stress, fatigue or loss of concentration.
The patient feels that his knee is unstable and sometimes even eases down ("giving way").
www.knieprobleme.atDas Mundstück wird zur größeren Kammer gezogen und dort festgehalten.
Die kleine Kammer wird nun verdreht wie bei dem Pinchtwist (Abbildung 8).
[Pinchtwist am Anfang eines Ballons]
liqcryst.chemie.uni-hamburg.deThen the mouthpiece is pulled to the bigger bubble of the balloon and held in place.
Now twist the smaller bubble just as you would do for a pinchtwist (figure 8).
[Pinchtwist am Anfang eines Ballons]
liqcryst.chemie.uni-hamburg.deDer Lenden Taille-Gürtelmit seiner doppelten elastischen Regelung ist ausgezeichnet und komfortabel zu schliessen.
Der Rückenprotektor ist komfortabel, weil er der natürlichen Vorwärtsbewegung der Wirbelsäule folgt, Verdrehen begrenzt und einen hervorragenden Schutz bietet.
# / Seite
www.jopa.nlThe lumbar belt waist closing with its double elastic regulation system is excellent and comfortable.
The back protector is comfortable becaue it follows and satisfies the natural forward movement of the spinal column, limits the reward twisting and gives an excellent protection.
# / page
www.jopa.nlIn mathematischer Notation entsprechen die gebundenen Zustände Eigenwerten des Laplace-Operators.
Das Ziel unseres Projektes ist es, mit Hilfe einer geeigneten geometrischen Deformation, des sogenannten Twisting (Verdrehen), die Entstehung der gebundenen Zustände, die in der Praxis zum Sinken des Stroms im Wellenleiter führt, zu vermeiden.
Literatur:
www.iadm.uni-stuttgart.deIn mathematical notation trapped modes correspond to eigenvalues of the Laplace operator.
The aim of our project is to develop methods which help to avoid the emergence of trapped modes because in practice they lead to a decreasing current in the waveguide. This methods may for example consist in suitable geometric deformations (twisting) or magnetic fields.
Literature:
www.iadm.uni-stuttgart.deAuf dem T-Shirt ist in Handschrift „ Complete Arsehole “ zu lesen.
Sarah Lucas verdreht das Wohlbekannte und konfrontiert uns so mit jenen Dingen, die wir schon zu kennen glaubten, denen wir gewöhnlich keine Aufmerksamkeit schenken oder die wir verdrängen.
Sarah Lucas, NOB, +Gelatin, Installationsansicht Secession 2013, Courtesy Sadie Coles HQ, London und Courtesy Galerie Meyer Kainer, Wien, Foto:
www.secession.at.
Sarah Lucas twists the familiar and confronts us with things we thought we already knew, and things we usually ignore or suppress.
Sarah Lucas, NOB, +Gelatin, installation view Secession 2013, Courtesy Sadie Coles HQ, London and Courtesy Galerie Meyer Kainer, Wien, Photo:
www.secession.atStatt die Energiedifferenz beim Streuprozess zu messen, nutzt er einen weiteren, bisher wenig beachteten Einfluss der untersuchten Probe auf die Polarisation der gestreuten Strahlung.
Bei der unelastischen Streuung von Röntgenlicht an einer magnetischen Probe wird nämlich nicht nur die Energie der eingestrahlten Photonen verändert, sondern es wird auch die Ausrichtung ihrer Polarisationsebene verdreht:
Die Spinwellen in der beobachteten Probe versetzen die Polarisation, das heißt die Schwingungsebene der gestreuten Photonen, in eine Art Kreiselbewegung, auch Präzession genannt.
www.cui.uni-hamburg.deinstead of measuring the energy difference during the scattering process, his energy analysis method uses another, so far almost unnoticed influence on the sample on the polarisation of the scattered radiation.
Upon inelastic scattering of X-ray light off a magnetic sample, not only the energy of the scattered photons changes but there is also a twist of the orientation of their polarisation plane:
the spin waves in the observed sample transform the polarisation, i.e. the oscillations plane of the scattered photons, to a kind of circular motion, also called precession.
www.cui.uni-hamburg.deFox - 3 Rod Euro Buzz Bar
Aus Rohr mit einem Durchmesser von 15 mm hergestellt, mit ausziehbaren "D"-Armen, damit ein Verdrehen verhindert wird.
www.mur-tackle-shop.deFox - 3 Rod Euro Buzz Bar
Constructed from 15mm diameter tubing with extendible ‘D’ shaped arms, to help prevent twist.
www.mur-tackle-shop.deEs ist ein zu respektierender Fluß ; dennoch bietet es auch den vollkommenen Spielplatz für diesen erheiternden Sport an.
Der Strom verdreht sich und dreht sich wie eine verärgerte weiße Schlange, die für den Ozean kämpft, dennoch verhandeln unsere international ausgebildeten Führer über die rapids mit großer Fähigkeit.
Erfahren Sie ein sicheres, das Aufregen und den blossen Adrenalinethrill von rapids des Grades 2-4, wie Sie dieses eine 12-Kilometer-Ausdehnung durch Balis heiligen Fluß in Klungkung flößen.
www.indo.comIt is a river to be respected ; yet it also offers the perfect playground for this exhilarating sport.
The torrent twists and turns like an angry white snake struggling for the ocean, yet our internationally trained guides negotiate the rapids with great skill.
Experience a safe, exciting, and the sheer adrenaline thrill of grade 2-4 rapids as you raft this 12 Km stretch through Bali's holy river in Klungkung.
www.indo.comDie maximale Belastung für den Torsionstest war 4,9 Tonnen Blei.
Das Gewicht wird aber so angebracht, dass die Hälfte von oben und die andere Hälfte von unten drückt, und so das Teil verdreht.
www.solarimpulse.comThe maximum load for the torsion test was of 4.9 tons of lead.
However, the weight is applied in a way that half the load goes upward and the other half, downward consequently twisting the part.
www.solarimpulse.comEin Drama der Blicke, in dem die verdrehten Augen der Frau ihre sexuelle Überlegenheit und ihre Unterwerfung zugleich zum Ausdruck bringen :
Dem impotenten Ehemann gegenüber, der das Auto nicht zu starten vermag, bekundet die auf dem Beifahrersitz zusehende Frau ihre Abschätzigkeit, indem sie die Augen verdreht.
www.sixpackfilm.comA drama of gazes in which a woman s turned-up eyes express both her sexual superiority and her submission :
She shows the contempt she feels for her impotent husband, who is unable to start the car, by twisting her eyes from the passenger seat.
www.sixpackfilm.comHier können Sie uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachten Sie, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.
Einzigartig: Das redaktionell gepflegte PONS Online-Wörterbuch, die Textübersetzung und jetzt auch eine Datenbank mit mehreren hundert Millionen von authentischen Übersetzungen aus dem Internet, die verdeutlichen, wie ein Ausdruck in der Fremdsprache tatsächlich verwendet wird. Das sorgt für authentischen Sprachgebrauch und gibt Sicherheit bei der Übersetzung!
Sie geben im Sucheingabefeld ein Wort („Pfanne“), eine Wortkombination (z.B. „schnelles Auto“) oder eine Phrase (z.B. „mit besten Grüßen“) ein. Als Ergebnis finden Sie Treffer im Wörterbuch und Übersetzungsbeispiele, die das Wort oder die Phrase exakt oder in ähnlicher Form enthalten.
Im Wörterbuch sehen Sie ab sofort in vielen PONS-Einträgen Verweise auf Satzpaare aus bereits übersetzen Texten, die wir für Sie im Internet gefunden haben.
Die zu allen Bedeutungen des Stichworts gefundenen Übersetzungen finden Sie in dem Tab „Beispielsätze“. Falls wir im PONS-Wörterbuch entsprechende Beispiele gefunden haben, werden diese zuerst angezeigt.
Dann folgen passende Beispiele aus dem Internet.
Das PONS Wörterbuch bietet Ihnen die Sicherheit eines über Jahrzehnte tagtäglich redaktionell geprüften und erweiterten Wörterbuchs. Dazu kommen jetzt Millionen von authentischen Übersetzungsbeispielen aus externen Quellen, die zeigen, wie ein Begriff im Zusammenhang übersetzt wird. Das beantwortet Fragen wie „Sagt man im Englischen wirklich…?“ - und sorgt für stilsichere Übersetzungen.
Die „Beispiele aus dem Internet“ stammen tatsächlich aus dem Internet. Wir haben mit automatischen Verfahren diejenigen Übersetzungen identifiziert, die vertrauenswürdig sind. Dabei geht es vor allem um professionell übersetzte Webseiten von Unternehmen und wissenschaftlichen Einrichtungen. Außerdem galt unser Augenmerk den internationalen Organisationen wie z.B. der Europäischen Union. Angesichts der übergroßen Datenmenge ist eine manuelle Prüfung all dieser Dokumente durch die Redaktion leider nicht möglich. Darum können wir im Einzelfall auch nicht für die Qualität der Übersetzungen einstehen, so dass diese Beispielsätze folgerichtig auch als „nicht von der PONS Redaktion geprüft“ markiert wurden. Die Beispielsätze sind eine wertvolle Ergänzung zu den PONS Wörterbüchern, können die Arbeit mit dem Wörterbuch jedoch nicht ersetzen. Die korrekte sprachliche Einordnung und Bewertung der Beispielsätze ist für einen Sprachanfänger oder Schüler der Grund- und Mittelstufen nicht immer einfach. Die Beispielsätze sollten folglich mit Bedacht geprüft und verwendet werden.
Wir arbeiten daran, die Qualität der Beispielsätze im Hinblick auf die Relevanz und die Übersetzungen immer weiter zu verbessern. Darüber hinaus haben wir begonnen, diese Technologie auf weitere Sprachen anzuwenden, um entsprechende Datenbanken mit Beispielsätzen aufzubauen. Außerdem werden wir versuchen, die Beispielsätze so schnell wie möglich auch in unsere mobilen Anwendungen (mobile Website, Apps) zu integrieren.