Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ha'
αφήστε
I. lassen <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] VERB trans
1. lassen (belassen, gestatten):
lassen
αφήνω
lassen wir das!
ας το αφήσουμε αυτό!
lass mich in Ruhe!
άσε με ήσυχο!
wir lassen alles beim Alten
τα αφήνουμε όλα όπως ήταν
lassen wir es dabei
ας το αφήσουμε έτσι
offen lassen (geöffnet lassen)
αφήνω ανοιχτό
etw Akk in der Schwebe lassen
αφήνω κάτι σε εκκρεμότητα
man muss ihm seinen Willen lassen
ας γίνει το θέλημά του
zuverlässig ist sie, das muss man ihr lassen
είναι αξιόπιστη, αυτό πρέπει να της το αναγνωρίσει κανείς
lass das nur meine Sorge sein!
αυτό άσ' το σε μένα!
lass mich nur machen!
άσε με να το κάνω εγώ!
2. lassen (unterlassen):
lassen
παρατώ, αφήνω
er kann es einfach nicht lassen
δε μπορεί να κάνει αλλιώς
lass das!
παράτα το!
II. lassen <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] VERB intr (nicht tun)
lassen
αφήνω
lass mal, ich mache das schon!
κάτσε, θα το κάνω εγώ!
III. lassen <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] VERB Modal
1. lassen (Aufforderung):
lassen
ας
lasst uns gehen!
ας φύγουμε!
2. lassen (veranlassen):
Katrin lässt dich schön grüßen
έχεις χαιρετισμούς από την Κάτριν
er hat mich warten lassen
με άφησε να περιμένω
ich lasse mein Auto reparieren
δίνω το αυτοκίνητό μου για επισκευή
sich operieren lassen
κάνω εγχείρηση
sich die Haare schneiden lassen
κουρεύομαι
3. lassen (zulassen):
lassen
αφήνω
ich habe mir nichts anmerken lassen
δεν άφησα να καταλάβει κανείς τίποτα
er hat sich einen Bart wachsen lassen
άφησε μούσι
das lasse ich mir nicht bieten
αυτό δεν το ανέχομαι
das wird sich einrichten lassen
κάπως θα το ρυθμίσουμε αυτό
das lässt sich nicht vermeiden
αυτό δεν μπορεί να αποφευχθεί
ich will sehen, was sich tun lässt
θα δω τι μπορώ να κάνω
ich habe mir sagen lassen, dass …
πληροφορήθηκα ότι …
lassen Sie sich nicht stören!
μην ενοχλείστε
meine Eltern lassen sich scheiden
οι γονείς μου θα πάρουν διαζύγιο
lass es dir schmecken!
καλή σου όρεξη!
4. lassen (Lob):
der Wein lässt sich trinken
το κρασί πίνεται
das lässt sich hören
αυτό ακούγεται καλά
5. lassen (Phrasen):
hängen lassen (vergessen)
αφήνω (κρεμασμένο)
hängen lassen ugs (im Stich lassen)
αφήνω στα κρύα του λουτρού
sie lässt sich hängen ugs (ist mutlos)
της κόπηκαν τα φτερά
liegen lassen (nicht aufheben)
αφήνω
liegen lassen (vergessen)
ξεχνώ, αφήνω
liegen lassen (nicht erledigen)
αφήνω σε εκκρεμότητα
lass das liegen!
ασ' το έτσι!
jdn links liegen lassen ugs übtr
αγνοώ κάποιον
stecken lassen (Schlüssel)
αφήνω στην πόρτα
stehen lassen
αφήνω
sie ließ ihn einfach stehen
τον άφησε και έφυγε
er hat sich einen Bart stehen lassen
άφησε μούσι
Präsens
ichlasse
dulässt
er/sie/eslässt
wirlassen
ihrlasst
sielassen
Präteritum
ichließ
duließt / geh ließest
er/sie/esließ
wirließen
ihrließt
sieließen
Perfekt
ichhabegelassen
duhastgelassen
er/sie/eshatgelassen
wirhabengelassen
ihrhabtgelassen
siehabengelassen
Plusquamperfekt
ichhattegelassen
duhattestgelassen
er/sie/eshattegelassen
wirhattengelassen
ihrhattetgelassen
siehattengelassen
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Als darauf Geheimbünde zunahmen, ließ die Regierung 1824 die Zusammenschlüsse wieder zu, die schnell die Form moderner Gewerkschaften annahmen.
de.wikipedia.org
Anschließend machte er eine Weltreise und ließ seine Eindrücke in sein romantisches Werk einfließen.
de.wikipedia.org
Er war überzeugt, dass sich das Plattdeutsche leichter bewahren ließe, wenn es gesungen werde und deshalb eingängiger sei.
de.wikipedia.org
Sein Vater hat sich scheiden lassen und ist ausgezogen.
de.wikipedia.org
Doch die junge Frau ließ sich davon nicht einschüchtern.
de.wikipedia.org

"lasst" auf weiteren Sprachen nachschlagen

"lasst" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern