Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

selectae
creado
geschaffen [gəˈʃafən] VERB
geschaffen Part Perf von schaffen¹
I. schaffen2 <schafft, schaffte, geschafft> VERB trans (zustande bringen)
1. schaffen:
schaffen (bewältigen)
hacer
schaffen (fertigbringen)
acabar
schaffen (erreichen)
conseguir
schaffen (erreichen)
lograr
eine Prüfung schaffen
aprobar un examen
einen Termin schaffen
encontrar fecha para algo
so, das hätten wir geschafft
bueno, ya está
das ist nicht zu schaffen
es imposible lograrlo
das schaffst du doch spielend
esto es un juego [o está tirado] para ti
wie schaffst du das nur?
pero, ¿cómo lo haces?
wie soll ich das bloß schaffen?
¿cómo voy a arreglármelas para eso?
ich habe es nicht mehr geschafft, dich anzurufen
al final ya no conseguí llamarte
2. schaffen (gelangen):
schaffen
(conseguir) llegar
wir müssen es nur bis zur Grenze schaffen
solo tenemos que llegar hasta la frontera
schaffen wir es noch (rechtzeitig) bis zum Flughafen?
¿llegaremos (a tiempo) al aeropuerto?
3. schaffen ugs (verzehren können):
schaffen
terminarse
schaffen
comerse
ich habe es nicht alles geschafft
no me lo he podido terminar todo
4. schaffen ugs (erschöpfen):
schaffen
agotar
schaffen
hacer polvo
die Kinder haben mich geschafft
los niños me han dejado hecho polvo
ich bin total geschafft!
¡estoy hecho trizas [o pedazos] !
jdm zu schaffen machen (erschöpfen)
hacer polvo a alguien
jdm zu schaffen machen (erschöpfen)
dar batería a alguien Méx
jdm zu schaffen machen (bekümmern)
dar quebraderos de cabeza a alguien
die Hitze macht ihr zu schaffen
el calor acaba con ella
5. schaffen (bringen):
schaffen
llevar
schaff mir diesen Kerl vom Hals
quítame ese tipo de encima
damit wäre die Sache aus der Welt geschafft
con ello damos el asunto por concluido
II. schaffen2 <schafft, schaffte, geschafft> VERB intr südd, regional (arbeiten)
schaffen
trabajar
schaffen
currar ugs
schaffen
laburar Arg ugs
bei jdm schaffen gehen
ir a trabajar a casa de alguien
frohes Schaffen!
¡que trabajes mucho!
frohes Schaffen!
¡que te cunda!
sich an etw zu schaffen machen
ocuparse de algo
damit habe ich nichts zu schaffen
no tengo nada que ver con eso
schaffen1 <schafft, schuf, geschaffen> [ˈʃafən] VERB trans (schöpferisch)
1. schaffen:
schaffen (erschaffen)
crear
schaffen (gründen)
fundar
schaffen (gründen)
establecer
er stand da, wie Gott ihn geschaffen hat
estaba allí tal y como vino al mundo
dafür ist sie wie geschaffen
está hecha para esto
2. schaffen:
schaffen (Voraussetzungen)
crear
schaffen (Platz, Ordnung)
hacer
schaffen (Unruhe)
causar
Frieden schaffen ohne Waffen
lograr la paz sin armas
3. schaffen (herstellen):
schaffen
crear
schaffen
desarrollar
eine Methode schaffen
desarrollar un método
Schaffen <-s, ohne pl > SUBST nt geh
Schaffen
creación f
Schaffen
acto m creador
Schaffen (einzelne Werke)
obra f
schaffen1 <schafft, schuf, geschaffen> [ˈʃafən] VERB trans (schöpferisch)
1. schaffen:
schaffen (erschaffen)
crear
schaffen (gründen)
fundar
schaffen (gründen)
establecer
er stand da, wie Gott ihn geschaffen hat
estaba allí tal y como vino al mundo
dafür ist sie wie geschaffen
está hecha para esto
2. schaffen:
schaffen (Voraussetzungen)
crear
schaffen (Platz, Ordnung)
hacer
schaffen (Unruhe)
causar
Frieden schaffen ohne Waffen
lograr la paz sin armas
3. schaffen (herstellen):
schaffen
crear
schaffen
desarrollar
eine Methode schaffen
desarrollar un método
I. schaffen2 <schafft, schaffte, geschafft> VERB trans (zustande bringen)
1. schaffen:
schaffen (bewältigen)
hacer
schaffen (fertigbringen)
acabar
schaffen (erreichen)
conseguir
schaffen (erreichen)
lograr
eine Prüfung schaffen
aprobar un examen
einen Termin schaffen
encontrar fecha para algo
so, das hätten wir geschafft
bueno, ya está
das ist nicht zu schaffen
es imposible lograrlo
das schaffst du doch spielend
esto es un juego [o está tirado] para ti
wie schaffst du das nur?
pero, ¿cómo lo haces?
wie soll ich das bloß schaffen?
¿cómo voy a arreglármelas para eso?
ich habe es nicht mehr geschafft, dich anzurufen
al final ya no conseguí llamarte
2. schaffen (gelangen):
schaffen
(conseguir) llegar
wir müssen es nur bis zur Grenze schaffen
solo tenemos que llegar hasta la frontera
schaffen wir es noch (rechtzeitig) bis zum Flughafen?
¿llegaremos (a tiempo) al aeropuerto?
3. schaffen ugs (verzehren können):
schaffen
terminarse
schaffen
comerse
ich habe es nicht alles geschafft
no me lo he podido terminar todo
4. schaffen ugs (erschöpfen):
schaffen
agotar
schaffen
hacer polvo
die Kinder haben mich geschafft
los niños me han dejado hecho polvo
ich bin total geschafft!
¡estoy hecho trizas [o pedazos] !
jdm zu schaffen machen (erschöpfen)
hacer polvo a alguien
jdm zu schaffen machen (erschöpfen)
dar batería a alguien Méx
jdm zu schaffen machen (bekümmern)
dar quebraderos de cabeza a alguien
die Hitze macht ihr zu schaffen
el calor acaba con ella
5. schaffen (bringen):
schaffen
llevar
schaff mir diesen Kerl vom Hals
quítame ese tipo de encima
damit wäre die Sache aus der Welt geschafft
con ello damos el asunto por concluido
II. schaffen2 <schafft, schaffte, geschafft> VERB intr südd, regional (arbeiten)
schaffen
trabajar
schaffen
currar ugs
schaffen
laburar Arg ugs
bei jdm schaffen gehen
ir a trabajar a casa de alguien
frohes Schaffen!
¡que trabajes mucho!
frohes Schaffen!
¡que te cunda!
sich an etw zu schaffen machen
ocuparse de algo
damit habe ich nichts zu schaffen
no tengo nada que ver con eso
Präsens
ichschaffe
duschaffst
er/sie/esschafft
wirschaffen
ihrschafft
sieschaffen
Präteritum
ichschaffte
duschafftest
er/sie/esschaffte
wirschafften
ihrschafftet
sieschafften
Perfekt
ichhabegeschafft
duhastgeschafft
er/sie/eshatgeschafft
wirhabengeschafft
ihrhabtgeschafft
siehabengeschafft
Plusquamperfekt
ichhattegeschafft
duhattestgeschafft
er/sie/eshattegeschafft
wirhattengeschafft
ihrhattetgeschafft
siehattengeschafft
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Hatten die Bezirksgerichte in nahezu allen Kronländern auch administrative Aufgaben zu erledigen, so wurden in der Krain bereits 1849 eigene „Bezirkshauptmannschaften“ geschaffen, die diese Aufgaben innehatten.
de.wikipedia.org
Er verstand darunter die Literatur der Franzosen, Italiener, Deutschen, Engländer und Schotten, die aus einem übernationalen, kosmopolitischen Geist heraus geschaffen wurde.
de.wikipedia.org
Mit der Akademie für Politik und Zeitgeschehen wurde als weitere Abteilung ein Forum für Wissenschaftsförderung und wissenschaftliche Politikberatung geschaffen, das als Denkfabrik politische Konzepte und Strategien erarbeiten sollte.
de.wikipedia.org
Um die Qualität der Dienste zu sichern, wird ein einheitliches Zertifizierungssystem geschaffen.
de.wikipedia.org
Bei der ersten Staatsreform von 1970 wurden die Sprachgruppen geschaffen.
de.wikipedia.org