- Geschiedene
- rozwiedziony(-a) m (f)
- ihr Geschiedener/seine Geschiedene
- jej były mąż m /jego była żona f
- geschieden
- rozwiedziony
- scheiden
- rozwodzić [perf rozwieść]
- scheiden
- udzielać [perf udzielić] [komuś] rozwodu
- eine geschiedene Frau
- rozwiedziona kobieta f
- ihr geschiedener Mann
- jej były mąż m
- scheiden (trennen, teilen) (Grenze, Erziehung, Herkunft)
- rozdzielać [perf rozdzielić]
- scheiden (trennen, teilen) (Grenze, Erziehung, Herkunft)
- dzielić [perf po‑]
- sie sind durch gegensätzliche Ansichten geschieden
- podzieliły ich przeciwstawne poglądy mpl
- wir sind geschiedene Leute
- koniec z nami
- von dem Moment an waren wir geschiedene Leute ugs
- od tamtego momentu nasze drogi fpl się rozeszły
- aus einem Amt scheiden
- składać [perf złożyć] urząd form
- aus dem Berufsleben scheiden
- zakończyć karierę zawodową
- scheiden
- rozchodzić [perf rozejść] się
- scheiden
- rozstawać [perf rozstać] się
- als Freunde scheiden
- rozstawać [perf rozstać] się w przyjaźni
- sie schieden voneinander
- [oni] rozstali się ze sobą
- Scheiden tut weh
- rozstanie nt jest bolesne [lub boli]
- sich [von jdm] scheiden lassen
- rozwodzić [perf rozwieść] się [z kimś]
- sich [von jdm] scheiden lassen
- brać [perf wziąć] [z kimś] rozwód
- scheiden
- rozchodzić [perf rozejść] się
- in diesem Punkt scheiden sich die Meinungen
- w tym punkcie opinie fpl są rozbieżne
- hier scheiden sich die Geister
- w tej kwestii zdania ntpl są podzielone
- scheiden
- rozwodzić [perf rozwieść]
- scheiden
- udzielać [perf udzielić] [komuś] rozwodu
- eine geschiedene Frau
- rozwiedziona kobieta f
- ihr geschiedener Mann
- jej były mąż m
- scheiden (trennen, teilen) (Grenze, Erziehung, Herkunft)
- rozdzielać [perf rozdzielić]
- scheiden (trennen, teilen) (Grenze, Erziehung, Herkunft)
- dzielić [perf po‑]
- sie sind durch gegensätzliche Ansichten geschieden
- podzieliły ich przeciwstawne poglądy mpl
- wir sind geschiedene Leute
- koniec z nami
- von dem Moment an waren wir geschiedene Leute ugs
- od tamtego momentu nasze drogi fpl się rozeszły
- aus einem Amt scheiden
- składać [perf złożyć] urząd form
- aus dem Berufsleben scheiden
- zakończyć karierę zawodową
- scheiden
- rozchodzić [perf rozejść] się
- scheiden
- rozstawać [perf rozstać] się
- als Freunde scheiden
- rozstawać [perf rozstać] się w przyjaźni
- sie schieden voneinander
- [oni] rozstali się ze sobą
- Scheiden tut weh
- rozstanie nt jest bolesne [lub boli]
- sich [von jdm] scheiden lassen
- rozwodzić [perf rozwieść] się [z kimś]
- sich [von jdm] scheiden lassen
- brać [perf wziąć] [z kimś] rozwód
- scheiden
- rozchodzić [perf rozejść] się
- in diesem Punkt scheiden sich die Meinungen
- w tym punkcie opinie fpl są rozbieżne
- hier scheiden sich die Geister
- w tej kwestii zdania ntpl są podzielone
ich | scheide |
---|---|
du | scheidest |
er/sie/es | scheidet |
wir | scheiden |
ihr | scheidet |
sie | scheiden |
ich | schied |
---|---|
du | schiedest / schiedst |
er/sie/es | schied |
wir | schieden |
ihr | schiedet |
sie | schieden |
ich | habe | geschieden |
---|---|---|
du | hast | geschieden |
er/sie/es | hat | geschieden |
wir | haben | geschieden |
ihr | habt | geschieden |
sie | haben | geschieden |
ich | hatte | geschieden |
---|---|---|
du | hattest | geschieden |
er/sie/es | hatte | geschieden |
wir | hatten | geschieden |
ihr | hattet | geschieden |
sie | hatten | geschieden |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.