Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

unottima
przyjmuje
nịmmt [nɪmt] VERB trans
nimmt 3. pers präs von nehmen
ne̱hmen <nimmt, nahm, genommen> [ˈneːmən] VERB trans
1. nehmen (erfassen und festhalten):
nehmen
brać [perf wziąć]
[sich Dat] etw nehmen
wziąć [sobie] coś
wer hat mein Feuerzeug genommen?
kto wziął moją zapalniczkę?
er nimmt sich immer die besten Stücke
on wybiera zawsze to, co najlepsze
ich weiß nicht, was ich nehmen soll
nie wiem, co wziąć [lub wybrać]
etw unter den Arm nehmen
wziąć coś pod rękę
nehmen Sie noch ein Stück Torte?
[czy] życzy pan/pani sobie jeszcze kawałek tortu?
jdn beim Wort nehmen
trzymać kogoś za słowo
woher nehmen und nicht stehlen?
skąd [ja] mam to wziąć, mam ukraść?
2. nehmen (annehmen):
nehmen Geschenk, Stelle, Trinkgeld
przyjmować [perf przyjąć]
3. nehmen (beseitigen, entziehen):
jdm etw nehmen Glauben, Angst
pozbawiać [perf pozbawić] kogoś czegoś
jdm seine Sorgen nehmen
uwalniać [perf uwolnić] kogoś od trosk
jdm die Lust an etw Dat nehmen
odbierać [perf odebrać] komuś ochotę do czegoś
damit war ihr jeder Zweifel genommen
w ten sposób pozbyła się wszelkich wątpliwości
diese Salbe wird Ihnen den Schmerz nehmen
ta maść f uśmierzy [lub złagodzi] pana/pani ból
jdm die Hoffnung/Illusionen nehmen fig
pozbawić kogoś nadziei/iluzji
sich Dat etw nicht nehmen lassen
nie omieszkać zrobić coś
sich Dat etw nicht nehmen lassen
nie chcieć zrezygnować z czegoś
hart im Nehmen sein
być odpornym
hart im Nehmen sein
móc wiele znieść
4. nehmen (versperren):
jdm die Sicht nehmen
zasłaniać [perf zasłonić] komuś widok
Ihre Mauer nimmt mir das Licht
pana/pani mur m zabiera [lub zasłania] mi światło
5. nehmen (einnehmen):
nehmen Medikament, Pille
zażywać [perf zażyć]
6. nehmen (essen):
etw zu sich Dat nehmen
jeść [perf z‑]
das Mittagessen nehmen geh
spożywać [perf spożyć] obiad
das Mittagessen nehmen (trinken)
pić [perf wy‑]
einen nehmen ugs
wypić kieliszek
7. nehmen (zerlegen):
eine Maschine auseinander nehmen
rozmontować maszynę
8. nehmen (akzeptieren):
jdn nehmen, wie er ist
akceptować [perf za‑] kogoś takim, jakim jest
man muss ihn nehmen, wie er ist
trzeba go zaakceptować takim, jaki jest
nehmen alles, wie es kommt
brać wszystko takim, jakim jest
9. nehmen (anlasten):
jdm etw übel nehmen
brać komuś coś za złe
nehmen Sie es mir nicht übel, aber ...
niech mi pan/pani nie weźmie tego za złe, ale...
sie hat ihm übel genommen, dass ...
wzięła mu za złe, że...
jdm etw krumm nehmen ugs
brać [perf wziąć] coś komuś za złe
10. nehmen (empfinden):
etw [zu] leicht nehmen
traktować [perf po‑] coś [zbyt] beztrosko
du nimmst deine Arbeit zu leicht
nie traktujesz poważnie swojej pracy
etw schwer nehmen
przejmować [perf przejąć] się czymś
nimm’s nicht so schwer!
nie bierz tego zbyt poważnie!
nimm’s nicht tragisch!
nie przejmuj się tym zanadto!
etw wörtlich nehmen
wziąć coś dosłownie
genau genommen
ściśle biorąc
wie man’s nimmt ugs
to zależy, jak na to patrzeć
jdn nicht für voll nehmen ugs
nie traktować [perf po‑] kogoś poważnie
11. nehmen (benutzen):
etw nehmen Farbe, Öl
używać [perf użyć] czegoś
ich nehme nie Zucker in den Kaffee
nigdy nie słodzę kawy
12. nehmen (berechnen):
nehmen
liczyć [perf po‑]
was nimmt er dafür?
ile [on] sobie za to liczy?
er nimmt 20 Euro die Stunde
[on] bierze 20 euro za godzinę
was nehmen Sie für eine Tasse Kaffee?
ile płacę za filiżankę kawy?
13. nehmen (als Beispiel vorstellen):
nehmen wir den Fall ...
weźmy na przykład...
im Grunde genommen
w gruncie rzeczy
14. nehmen MILIT (erobern):
nehmen
zdobywać [perf zdobyć]
15. nehmen (überwinden):
nehmen Kurve
brać [perf wziąć]
nehmen Kurve
pokonywać [perf pokonać]
sie nahm alle Hürden mit Leichtigkeit
z łatwością pokonała wszystkie przeszkody
16. nehmen (sich bedienen):
du solltest dir einen Anwalt nehmen
powinieneś wziąć adwokata
ich nehme den Zug um 12.45
pojadę pociągiem o 12.45
17. nehmen (herausnehmen):
nehmen
wyjmować [perf wyjąć]
nimm den Finger aus dem Mund
wyjmij palec z ust
du nimmst mir das Wort aus dem Mund
wyjąłeś mi to z ust
18. nehmen (aufnehmen):
nehmen
przyjmować [perf przyjąć]
jdn zu sich Dat nehmen
brać [perf wziąć] kogoś do siebie
19. nehmen (aufnehmen):
nehmen Ton
nagrywać [perf nagrać]
nehmen Ton
zapisywać [perf zapisać]
nehmen Konzert
filmować [perf s‑]
nehmen Szene
nakręcać [perf nakręcić]
nehmen Foto
robić [perf z‑] zdjęcie
nehmen Foto
fotografować [perf s‑]
20. nehmen (baden):
ein Bad nehmen
brać [perf wziąć] kąpiel
21. nehmen (bewegen):
sie nahmen ihn in die Mitte
wzięli go do środka
etw in Betrieb nehmen
uruchamiać [perf uruchomić] coś
die Sache nimmt ihren Lauf
sprawa f przybiera swój obrót
22. nehmen (aufbewahren):
etw an sich nehmen Dinge
brać [perf wziąć]
etw an sich nehmen Dinge
zatrzymywać [perf zatrzymać] dla siebie
etw an sich nehmen Dinge
przywłaszczać [perf przywłaszczyć] sobie
23. nehmen (jdn heiraten):
jdn zur Frau/zum Mann nehmen
brać [perf wziąć] kogoś za żonę/męża
24. nehmen (sich um etwas kümmern):
nehmen
zajmować [perf zająć] się czymś
etw in die Hand nehmen
wziąć coś w swoje ręce
25. nehmen (übernehmen):
nehmen
przejmować [perf przejąć]
etw auf sich nehmen
brać [perf wziąć] coś na siebie
etw auf sich nehmen
podejmować [perf podjąć] się czegoś
ne̱hmen <nimmt, nahm, genommen> [ˈneːmən] VERB trans
1. nehmen (erfassen und festhalten):
nehmen
brać [perf wziąć]
[sich Dat] etw nehmen
wziąć [sobie] coś
wer hat mein Feuerzeug genommen?
kto wziął moją zapalniczkę?
er nimmt sich immer die besten Stücke
on wybiera zawsze to, co najlepsze
ich weiß nicht, was ich nehmen soll
nie wiem, co wziąć [lub wybrać]
etw unter den Arm nehmen
wziąć coś pod rękę
nehmen Sie noch ein Stück Torte?
[czy] życzy pan/pani sobie jeszcze kawałek tortu?
jdn beim Wort nehmen
trzymać kogoś za słowo
woher nehmen und nicht stehlen?
skąd [ja] mam to wziąć, mam ukraść?
2. nehmen (annehmen):
nehmen Geschenk, Stelle, Trinkgeld
przyjmować [perf przyjąć]
3. nehmen (beseitigen, entziehen):
jdm etw nehmen Glauben, Angst
pozbawiać [perf pozbawić] kogoś czegoś
jdm seine Sorgen nehmen
uwalniać [perf uwolnić] kogoś od trosk
jdm die Lust an etw Dat nehmen
odbierać [perf odebrać] komuś ochotę do czegoś
damit war ihr jeder Zweifel genommen
w ten sposób pozbyła się wszelkich wątpliwości
diese Salbe wird Ihnen den Schmerz nehmen
ta maść f uśmierzy [lub złagodzi] pana/pani ból
jdm die Hoffnung/Illusionen nehmen fig
pozbawić kogoś nadziei/iluzji
sich Dat etw nicht nehmen lassen
nie omieszkać zrobić coś
sich Dat etw nicht nehmen lassen
nie chcieć zrezygnować z czegoś
hart im Nehmen sein
być odpornym
hart im Nehmen sein
móc wiele znieść
4. nehmen (versperren):
jdm die Sicht nehmen
zasłaniać [perf zasłonić] komuś widok
Ihre Mauer nimmt mir das Licht
pana/pani mur m zabiera [lub zasłania] mi światło
5. nehmen (einnehmen):
nehmen Medikament, Pille
zażywać [perf zażyć]
6. nehmen (essen):
etw zu sich Dat nehmen
jeść [perf z‑]
das Mittagessen nehmen geh
spożywać [perf spożyć] obiad
das Mittagessen nehmen (trinken)
pić [perf wy‑]
einen nehmen ugs
wypić kieliszek
7. nehmen (zerlegen):
eine Maschine auseinander nehmen
rozmontować maszynę
8. nehmen (akzeptieren):
jdn nehmen, wie er ist
akceptować [perf za‑] kogoś takim, jakim jest
man muss ihn nehmen, wie er ist
trzeba go zaakceptować takim, jaki jest
nehmen alles, wie es kommt
brać wszystko takim, jakim jest
9. nehmen (anlasten):
jdm etw übel nehmen
brać komuś coś za złe
nehmen Sie es mir nicht übel, aber ...
niech mi pan/pani nie weźmie tego za złe, ale...
sie hat ihm übel genommen, dass ...
wzięła mu za złe, że...
jdm etw krumm nehmen ugs
brać [perf wziąć] coś komuś za złe
10. nehmen (empfinden):
etw [zu] leicht nehmen
traktować [perf po‑] coś [zbyt] beztrosko
du nimmst deine Arbeit zu leicht
nie traktujesz poważnie swojej pracy
etw schwer nehmen
przejmować [perf przejąć] się czymś
nimm’s nicht so schwer!
nie bierz tego zbyt poważnie!
nimm’s nicht tragisch!
nie przejmuj się tym zanadto!
etw wörtlich nehmen
wziąć coś dosłownie
genau genommen
ściśle biorąc
wie man’s nimmt ugs
to zależy, jak na to patrzeć
jdn nicht für voll nehmen ugs
nie traktować [perf po‑] kogoś poważnie
11. nehmen (benutzen):
etw nehmen Farbe, Öl
używać [perf użyć] czegoś
ich nehme nie Zucker in den Kaffee
nigdy nie słodzę kawy
12. nehmen (berechnen):
nehmen
liczyć [perf po‑]
was nimmt er dafür?
ile [on] sobie za to liczy?
er nimmt 20 Euro die Stunde
[on] bierze 20 euro za godzinę
was nehmen Sie für eine Tasse Kaffee?
ile płacę za filiżankę kawy?
13. nehmen (als Beispiel vorstellen):
nehmen wir den Fall ...
weźmy na przykład...
im Grunde genommen
w gruncie rzeczy
14. nehmen MILIT (erobern):
nehmen
zdobywać [perf zdobyć]
15. nehmen (überwinden):
nehmen Kurve
brać [perf wziąć]
nehmen Kurve
pokonywać [perf pokonać]
sie nahm alle Hürden mit Leichtigkeit
z łatwością pokonała wszystkie przeszkody
16. nehmen (sich bedienen):
du solltest dir einen Anwalt nehmen
powinieneś wziąć adwokata
ich nehme den Zug um 12.45
pojadę pociągiem o 12.45
17. nehmen (herausnehmen):
nehmen
wyjmować [perf wyjąć]
nimm den Finger aus dem Mund
wyjmij palec z ust
du nimmst mir das Wort aus dem Mund
wyjąłeś mi to z ust
18. nehmen (aufnehmen):
nehmen
przyjmować [perf przyjąć]
jdn zu sich Dat nehmen
brać [perf wziąć] kogoś do siebie
19. nehmen (aufnehmen):
nehmen Ton
nagrywać [perf nagrać]
nehmen Ton
zapisywać [perf zapisać]
nehmen Konzert
filmować [perf s‑]
nehmen Szene
nakręcać [perf nakręcić]
nehmen Foto
robić [perf z‑] zdjęcie
nehmen Foto
fotografować [perf s‑]
20. nehmen (baden):
ein Bad nehmen
brać [perf wziąć] kąpiel
21. nehmen (bewegen):
sie nahmen ihn in die Mitte
wzięli go do środka
etw in Betrieb nehmen
uruchamiać [perf uruchomić] coś
die Sache nimmt ihren Lauf
sprawa f przybiera swój obrót
22. nehmen (aufbewahren):
etw an sich nehmen Dinge
brać [perf wziąć]
etw an sich nehmen Dinge
zatrzymywać [perf zatrzymać] dla siebie
etw an sich nehmen Dinge
przywłaszczać [perf przywłaszczyć] sobie
23. nehmen (jdn heiraten):
jdn zur Frau/zum Mann nehmen
brać [perf wziąć] kogoś za żonę/męża
24. nehmen (sich um etwas kümmern):
nehmen
zajmować [perf zająć] się czymś
etw in die Hand nehmen
wziąć coś w swoje ręce
25. nehmen (übernehmen):
nehmen
przejmować [perf przejąć]
etw auf sich nehmen
brać [perf wziąć] coś na siebie
etw auf sich nehmen
podejmować [perf podjąć] się czegoś
Präsens
ichnehme
dunimmst
er/sie/esnimmt
wirnehmen
ihrnehmt
sienehmen
Präteritum
ichnahm
dunahmst
er/sie/esnahm
wirnahmen
ihrnahmt
sienahmen
Perfekt
ichhabegenommen
duhastgenommen
er/sie/eshatgenommen
wirhabengenommen
ihrhabtgenommen
siehabengenommen
Plusquamperfekt
ichhattegenommen
duhattestgenommen
er/sie/eshattegenommen
wirhattengenommen
ihrhattetgenommen
siehattengenommen
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Der schlossartige Komplex nimmt eine außerordentlich wichtige städtebauliche Stellung im Bezirk ein.
de.wikipedia.org
Das Vollstreckungsgericht nimmt die den Gerichten zugewiesene Anordnung von Vollstreckungshandlungen und die Mitwirkung bei solchen wahr.
de.wikipedia.org
Dadurch bleibt der Teilnehmer auch weiterhin unter seiner Festnetznummer erreichbar, nimmt aber eingehende Anrufe auf die Festnetznummer am Handy entgegen.
de.wikipedia.org
Der Zuhörer nimmt hierbei nur die Richtung des Direktschalls wahr, profitiert aber von dem höheren Schallpegel, den die Lautsprecher erzeugen.
de.wikipedia.org
Seine Bauhöhe von 13,10 m nimmt bis auf 3,66 m am Ende des Kragarms ab.
de.wikipedia.org