Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

steuerlicher
tomado
genommen [gəˈnɔmən] VERB
genommen Part Perf von nehmen
nehmen <nimmt, nahm, genommen> [ˈne:mən] VERB trans
1. nehmen (ergreifen):
nehmen
coger
nehmen
tomar, agarrar LatAm
wer hat mein Feuerzeug genommen?
¿quién me ha cogido el mechero?
er nimmt sich immer die besten Stücke
se coge siempre los mejores pedazos
ich weiß nicht, was ich nehmen soll
no sé qué elegir
etw unter den Arm nehmen
tomar algo debajo del brazo
jdn zur Frau/zum Mann nehmen
casarse con alguien
jdn zur Frau/zum Mann nehmen
tomar a alguien por esposa/por esposo [o por mujer/por marido]
2. nehmen (annehmen):
nehmen
aceptar, tomar
man muss ihn nehmen, wie er ist
hay que aceptarle como es
ich nehme alles, wie es kommt
tomo las cosas como se presentan
nehmen Sie noch ein Stück Torte?
¿quiere otro trozo de tarta?
3. nehmen (verlangen):
nehmen
pedir
nehmen
cobrar
er nimmt 20 Euro die Stunde
cobra 20 euros la hora
was nehmen Sie für eine Tasse Kaffee?
¿cuánto cuesta un café?
4. nehmen:
nehmen (wegnehmen)
quitar
nehmen (herausnehmen)
sacar
nimm den Finger aus dem Mund
sácate el dedo de la boca
du nimmst mir das Wort aus dem Mund
me quitas las palabras de la boca
jdm etw nehmen (Glauben, Hoffnung, Angst)
quitar algo a alguien
damit war ihr jeder Zweifel genommen
con ello desaparecieron todas sus dudas
sich Dat etw nicht nehmen lassen (bestehen)
insistir en algo
Ihre Mauer nimmt mir das Licht
su muro me quita la luz
diese Salbe wird Ihnen den Schmerz nehmen
esta pomada le aliviará el dolor
woher nehmen und nicht stehlen? ugs
¿de dónde quieres que lo saque?
woher nehmen und nicht stehlen? ugs
¿qué hago, lo pinto?
5. nehmen:
nehmen (in Anspruch nehmen)
tomar, usar
nehmen (Bus, Zug)
coger
nehmen (Bus, Zug)
tomar LatAm
du solltest dir einen Anwalt nehmen
deberías contratar a un abogado
6. nehmen (einnehmen):
nehmen
tomar
etw zu sich Dat nehmen (essen)
comer algo
etw zu sich Dat nehmen (trinken)
beber algo
das Mittagessen nehmen geh
almorzar
das Mittagessen nehmen geh
comer
sie nimmt die Pille
toma la píldora
ich nehme nie Zucker in den Kaffee
nunca tomo el café con azúcar
7. nehmen (Wend):
etw an sich nehmen (Dinge)
tomar algo
etw an sich nehmen (aufbewahren)
guardar algo
etw an sich nehmen (Aufgabe)
responsabilizarse de algo
etw auf sich nehmen, etw in die Hand nehmen übtr
hacerse cargo de algo
jdn zu sich Dat nehmen
albergar a alguien en casa
etw wörtlich nehmen
tomar algo al pie de la letra
jdn beim Wort nehmen
tomar(le) la palabra a alguien
jdn (nicht) für voll nehmen
(no) tomar a alguien en serio
etw in Betrieb nehmen
poner algo en marcha
ein Bad nehmen
tomar un baño
sie nahmen ihn in die Mitte
lo colocaron en el centro
nehmen wir den Fall, dass ...
pongamos por caso que...( +subj )
die Sache nimmt ihren Lauf
el asunto progresa
er ist hart im Nehmen
aguanta lo que le echen
sie nahm alle Hürden mit Leichtigkeit
rebasó todas las barreras con facilidad
nimm's nicht tragisch!
¡no te lo tomes a la tremenda!
genau genommen
para ser exactos
wie man's nimmt
según como se tome
im Grunde genommen
en el fondo
jdm etw übel nehmen
tomarle a mal algo a alguien
nehmen Sie es mir nicht übel, aber ...
no me lo tome a mal, pero...
sie hat ihm übel genommen, dass ...
le tomó a mal que... ( +subj )
nehmen <nimmt, nahm, genommen> [ˈne:mən] VERB trans
1. nehmen (ergreifen):
nehmen
coger
nehmen
tomar, agarrar LatAm
wer hat mein Feuerzeug genommen?
¿quién me ha cogido el mechero?
er nimmt sich immer die besten Stücke
se coge siempre los mejores pedazos
ich weiß nicht, was ich nehmen soll
no sé qué elegir
etw unter den Arm nehmen
tomar algo debajo del brazo
jdn zur Frau/zum Mann nehmen
casarse con alguien
jdn zur Frau/zum Mann nehmen
tomar a alguien por esposa/por esposo [o por mujer/por marido]
2. nehmen (annehmen):
nehmen
aceptar, tomar
man muss ihn nehmen, wie er ist
hay que aceptarle como es
ich nehme alles, wie es kommt
tomo las cosas como se presentan
nehmen Sie noch ein Stück Torte?
¿quiere otro trozo de tarta?
3. nehmen (verlangen):
nehmen
pedir
nehmen
cobrar
er nimmt 20 Euro die Stunde
cobra 20 euros la hora
was nehmen Sie für eine Tasse Kaffee?
¿cuánto cuesta un café?
4. nehmen:
nehmen (wegnehmen)
quitar
nehmen (herausnehmen)
sacar
nimm den Finger aus dem Mund
sácate el dedo de la boca
du nimmst mir das Wort aus dem Mund
me quitas las palabras de la boca
jdm etw nehmen (Glauben, Hoffnung, Angst)
quitar algo a alguien
damit war ihr jeder Zweifel genommen
con ello desaparecieron todas sus dudas
sich Dat etw nicht nehmen lassen (bestehen)
insistir en algo
Ihre Mauer nimmt mir das Licht
su muro me quita la luz
diese Salbe wird Ihnen den Schmerz nehmen
esta pomada le aliviará el dolor
woher nehmen und nicht stehlen? ugs
¿de dónde quieres que lo saque?
woher nehmen und nicht stehlen? ugs
¿qué hago, lo pinto?
5. nehmen:
nehmen (in Anspruch nehmen)
tomar, usar
nehmen (Bus, Zug)
coger
nehmen (Bus, Zug)
tomar LatAm
du solltest dir einen Anwalt nehmen
deberías contratar a un abogado
6. nehmen (einnehmen):
nehmen
tomar
etw zu sich Dat nehmen (essen)
comer algo
etw zu sich Dat nehmen (trinken)
beber algo
das Mittagessen nehmen geh
almorzar
das Mittagessen nehmen geh
comer
sie nimmt die Pille
toma la píldora
ich nehme nie Zucker in den Kaffee
nunca tomo el café con azúcar
7. nehmen (Wend):
etw an sich nehmen (Dinge)
tomar algo
etw an sich nehmen (aufbewahren)
guardar algo
etw an sich nehmen (Aufgabe)
responsabilizarse de algo
etw auf sich nehmen, etw in die Hand nehmen übtr
hacerse cargo de algo
jdn zu sich Dat nehmen
albergar a alguien en casa
etw wörtlich nehmen
tomar algo al pie de la letra
jdn beim Wort nehmen
tomar(le) la palabra a alguien
jdn (nicht) für voll nehmen
(no) tomar a alguien en serio
etw in Betrieb nehmen
poner algo en marcha
ein Bad nehmen
tomar un baño
sie nahmen ihn in die Mitte
lo colocaron en el centro
nehmen wir den Fall, dass ...
pongamos por caso que...( +subj )
die Sache nimmt ihren Lauf
el asunto progresa
er ist hart im Nehmen
aguanta lo que le echen
sie nahm alle Hürden mit Leichtigkeit
rebasó todas las barreras con facilidad
nimm's nicht tragisch!
¡no te lo tomes a la tremenda!
genau genommen
para ser exactos
wie man's nimmt
según como se tome
im Grunde genommen
en el fondo
jdm etw übel nehmen
tomarle a mal algo a alguien
nehmen Sie es mir nicht übel, aber ...
no me lo tome a mal, pero...
sie hat ihm übel genommen, dass ...
le tomó a mal que... ( +subj )
streng genommen, strenggenommen ADV
streng genommen
en rigor
streng genommen ist das verboten
en rigor está prohibido
übel nehmen, übel|nehmen VERB trans
übel nehmen unreg:
jdm etw Akk übel nehmen
tomarle a mal algo a alguien
nehmen Sie es mir nicht übel, aber ...
no me lo tome a mal, pero...
sie hat ihm übel genommen, dass ...
le tomó a mal que... +Subj
Präsens
ichnehme
dunimmst
er/sie/esnimmt
wirnehmen
ihrnehmt
sienehmen
Präteritum
ichnahm
dunahmst
er/sie/esnahm
wirnahmen
ihrnahmt
sienahmen
Perfekt
ichhabegenommen
duhastgenommen
er/sie/eshatgenommen
wirhabengenommen
ihrhabtgenommen
siehabengenommen
Plusquamperfekt
ichhattegenommen
duhattestgenommen
er/sie/eshattegenommen
wirhattengenommen
ihrhattetgenommen
siehattengenommen
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Die neue Einsatzleitstelle für Feuerwehr, Rettungsdienst und Ärztlichen Notdienst wurde 2005 in Betrieb genommen.
de.wikipedia.org
Weiter hätten mehrere Mitglieder des früheren Politbüros ungerechtfertigte Privilegien in Anspruch genommen.
de.wikipedia.org
Infolge dessen wurde sein Track Sweet & Sour von Tiëstos Plattenlabel Musical Freedom signiert und Williams selber vom Mutterlabel Spinnin’ Records unter Vertrag genommen.
de.wikipedia.org
Dabei ist es nicht erforderlich, dass der Kinderzuschlag für das Kind gezahlt wird, für das die Leistungen für Bildung und Teilhabe in Anspruch genommen werden sollen.
de.wikipedia.org
1967 wurden ein Druckwasserreaktor und ein gasgekühlter Schwerwasserreaktor zur Erprobung der Technologien in Betrieb genommen.
de.wikipedia.org