- nehmen
- coger
- nehmen
- tomar, agarrar LatAm
- wer hat mein Feuerzeug genommen?
- ¿quién me ha cogido el mechero?
- er nimmt sich immer die besten Stücke
- se coge siempre los mejores pedazos
- ich weiß nicht, was ich nehmen soll
- no sé qué elegir
- etw unter den Arm nehmen
- tomar algo debajo del brazo
- jdn zur Frau/zum Mann nehmen
- casarse con alguien
- jdn zur Frau/zum Mann nehmen
- tomar a alguien por esposa/por esposo [o por mujer/por marido]
- nehmen
- aceptar, tomar
- man muss ihn nehmen, wie er ist
- hay que aceptarle como es
- ich nehme alles, wie es kommt
- tomo las cosas como se presentan
- nehmen Sie noch ein Stück Torte?
- ¿quiere otro trozo de tarta?
- nehmen
- pedir
- nehmen
- cobrar
- er nimmt 20 Euro die Stunde
- cobra 20 euros la hora
- was nehmen Sie für eine Tasse Kaffee?
- ¿cuánto cuesta un café?
- nehmen (wegnehmen)
- quitar
- nehmen (herausnehmen)
- sacar
- nimm den Finger aus dem Mund
- sácate el dedo de la boca
- du nimmst mir das Wort aus dem Mund
- me quitas las palabras de la boca
- jdm etw nehmen (Glauben, Hoffnung, Angst)
- quitar algo a alguien
- damit war ihr jeder Zweifel genommen
- con ello desaparecieron todas sus dudas
- sich Dat etw nicht nehmen lassen (bestehen)
- insistir en algo
- Ihre Mauer nimmt mir das Licht
- su muro me quita la luz
- diese Salbe wird Ihnen den Schmerz nehmen
- esta pomada le aliviará el dolor
- woher nehmen und nicht stehlen? ugs
- ¿de dónde quieres que lo saque?
- woher nehmen und nicht stehlen? ugs
- ¿qué hago, lo pinto?
- nehmen (in Anspruch nehmen)
- tomar, usar
- nehmen (Bus, Zug)
- coger
- nehmen (Bus, Zug)
- tomar LatAm
- du solltest dir einen Anwalt nehmen
- deberías contratar a un abogado
- nehmen
- tomar
- etw zu sich Dat nehmen (essen)
- comer algo
- etw zu sich Dat nehmen (trinken)
- beber algo
- das Mittagessen nehmen geh
- almorzar
- das Mittagessen nehmen geh
- comer
- sie nimmt die Pille
- toma la píldora
- ich nehme nie Zucker in den Kaffee
- nunca tomo el café con azúcar
- etw an sich nehmen (Dinge)
- tomar algo
- etw an sich nehmen (aufbewahren)
- guardar algo
- etw an sich nehmen (Aufgabe)
- responsabilizarse de algo
- etw auf sich nehmen, etw in die Hand nehmen übtr
- hacerse cargo de algo
- jdn zu sich Dat nehmen
- albergar a alguien en casa
- etw wörtlich nehmen
- tomar algo al pie de la letra
- jdn beim Wort nehmen
- tomar(le) la palabra a alguien
- jdn (nicht) für voll nehmen
- (no) tomar a alguien en serio
- etw in Betrieb nehmen
- poner algo en marcha
- ein Bad nehmen
- tomar un baño
- sie nahmen ihn in die Mitte
- lo colocaron en el centro
- nehmen wir den Fall, dass ...
- pongamos por caso que...( +subj )
- die Sache nimmt ihren Lauf
- el asunto progresa
- er ist hart im Nehmen
- aguanta lo que le echen
- sie nahm alle Hürden mit Leichtigkeit
- rebasó todas las barreras con facilidad
- nimm's nicht tragisch!
- ¡no te lo tomes a la tremenda!
- genau genommen
- para ser exactos
- wie man's nimmt
- según como se tome
- im Grunde genommen
- en el fondo
- jdm etw übel nehmen
- tomarle a mal algo a alguien
- nehmen Sie es mir nicht übel, aber ...
- no me lo tome a mal, pero...
- sie hat ihm übel genommen, dass ...
- le tomó a mal que... ( +subj )
- nehmen
- coger
- nehmen
- tomar, agarrar LatAm
- wer hat mein Feuerzeug genommen?
- ¿quién me ha cogido el mechero?
- er nimmt sich immer die besten Stücke
- se coge siempre los mejores pedazos
- ich weiß nicht, was ich nehmen soll
- no sé qué elegir
- etw unter den Arm nehmen
- tomar algo debajo del brazo
- jdn zur Frau/zum Mann nehmen
- casarse con alguien
- jdn zur Frau/zum Mann nehmen
- tomar a alguien por esposa/por esposo [o por mujer/por marido]
- nehmen
- aceptar, tomar
- man muss ihn nehmen, wie er ist
- hay que aceptarle como es
- ich nehme alles, wie es kommt
- tomo las cosas como se presentan
- nehmen Sie noch ein Stück Torte?
- ¿quiere otro trozo de tarta?
- nehmen
- pedir
- nehmen
- cobrar
- er nimmt 20 Euro die Stunde
- cobra 20 euros la hora
- was nehmen Sie für eine Tasse Kaffee?
- ¿cuánto cuesta un café?
- nehmen (wegnehmen)
- quitar
- nehmen (herausnehmen)
- sacar
- nimm den Finger aus dem Mund
- sácate el dedo de la boca
- du nimmst mir das Wort aus dem Mund
- me quitas las palabras de la boca
- jdm etw nehmen (Glauben, Hoffnung, Angst)
- quitar algo a alguien
- damit war ihr jeder Zweifel genommen
- con ello desaparecieron todas sus dudas
- sich Dat etw nicht nehmen lassen (bestehen)
- insistir en algo
- Ihre Mauer nimmt mir das Licht
- su muro me quita la luz
- diese Salbe wird Ihnen den Schmerz nehmen
- esta pomada le aliviará el dolor
- woher nehmen und nicht stehlen? ugs
- ¿de dónde quieres que lo saque?
- woher nehmen und nicht stehlen? ugs
- ¿qué hago, lo pinto?
- nehmen (in Anspruch nehmen)
- tomar, usar
- nehmen (Bus, Zug)
- coger
- nehmen (Bus, Zug)
- tomar LatAm
- du solltest dir einen Anwalt nehmen
- deberías contratar a un abogado
- nehmen
- tomar
- etw zu sich Dat nehmen (essen)
- comer algo
- etw zu sich Dat nehmen (trinken)
- beber algo
- das Mittagessen nehmen geh
- almorzar
- das Mittagessen nehmen geh
- comer
- sie nimmt die Pille
- toma la píldora
- ich nehme nie Zucker in den Kaffee
- nunca tomo el café con azúcar
- etw an sich nehmen (Dinge)
- tomar algo
- etw an sich nehmen (aufbewahren)
- guardar algo
- etw an sich nehmen (Aufgabe)
- responsabilizarse de algo
- etw auf sich nehmen, etw in die Hand nehmen übtr
- hacerse cargo de algo
- jdn zu sich Dat nehmen
- albergar a alguien en casa
- etw wörtlich nehmen
- tomar algo al pie de la letra
- jdn beim Wort nehmen
- tomar(le) la palabra a alguien
- jdn (nicht) für voll nehmen
- (no) tomar a alguien en serio
- etw in Betrieb nehmen
- poner algo en marcha
- ein Bad nehmen
- tomar un baño
- sie nahmen ihn in die Mitte
- lo colocaron en el centro
- nehmen wir den Fall, dass ...
- pongamos por caso que...( +subj )
- die Sache nimmt ihren Lauf
- el asunto progresa
- er ist hart im Nehmen
- aguanta lo que le echen
- sie nahm alle Hürden mit Leichtigkeit
- rebasó todas las barreras con facilidad
- nimm's nicht tragisch!
- ¡no te lo tomes a la tremenda!
- genau genommen
- para ser exactos
- wie man's nimmt
- según como se tome
- im Grunde genommen
- en el fondo
- jdm etw übel nehmen
- tomarle a mal algo a alguien
- nehmen Sie es mir nicht übel, aber ...
- no me lo tome a mal, pero...
- sie hat ihm übel genommen, dass ...
- le tomó a mal que... ( +subj )
- streng genommen
- en rigor
- streng genommen ist das verboten
- en rigor está prohibido
- jdm etw Akk übel nehmen
- tomarle a mal algo a alguien
- nehmen Sie es mir nicht übel, aber ...
- no me lo tome a mal, pero...
- sie hat ihm übel genommen, dass ...
- le tomó a mal que... +Subj
ich | nehme |
---|---|
du | nimmst |
er/sie/es | nimmt |
wir | nehmen |
ihr | nehmt |
sie | nehmen |
ich | nahm |
---|---|
du | nahmst |
er/sie/es | nahm |
wir | nahmen |
ihr | nahmt |
sie | nahmen |
ich | habe | genommen |
---|---|---|
du | hast | genommen |
er/sie/es | hat | genommen |
wir | haben | genommen |
ihr | habt | genommen |
sie | haben | genommen |
ich | hatte | genommen |
---|---|---|
du | hattest | genommen |
er/sie/es | hatte | genommen |
wir | hatten | genommen |
ihr | hattet | genommen |
sie | hatten | genommen |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.