Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

elaterium
fühlte
I. sentir [sɑ͂tiʀ] VERB trans
1. sentir:
sentir
riechen
2. sentir (goûter):
sentir
schmecken
3. sentir (ressentir):
sentir
spüren
sentir la fatigue gagner qn
spüren, wie die Müdigkeit jdn ergreift
4. sentir (avoir une odeur):
sentir la fumée
nach Rauch riechen
ça sent le brulé (brûlé)
es riecht verbrannt
cette pièce sent le renfermé
in diesem Raum riecht es muffig
5. sentir (avoir un goût):
sentir l'ail/la vanille
nach Knoblauch/Vanille schmecken
6. sentir (révéler):
son éducation sent la noblesse
seiner Erziehung merkt man den Adel an
7. sentir (annoncer):
ça sent la neige
es sieht nach Schnee aus
8. sentir (pressentir):
sentir
spüren
sentir sa mort prochaine
seinen baldigen Tod spüren
sentir qu'il va pleuvoir
spüren, dass es regnen wird
je sens que ce film vous plaira
ich bin mir sicher, dass der Film Ihnen gefallen wird
9. sentir (rendre sensible):
faire sentir son autorité à qn
jdn seine Autorität spüren lassen
faire sentir à qn la beauté d'un tableau
jdm die Schönheit eines Gemäldes vermitteln
faire sentir à qn qu'il est allé trop loin
jdn merken lassen, dass er zu weit gegangen ist
Wendungen:
ne pas pouvoir sentir qn
jdn nicht ausstehen [o. riechen ugs] können
II. sentir [sɑ͂tiʀ] VERB intr
1. sentir:
sentir
riechen
sentir bon
gut riechen
2. sentir (puer):
sentir
stinken
il sent des pieds
er hat Schweißfüße
III. sentir [sɑ͂tiʀ] VERB refl
1. sentir:
se sentir fatigué(e)
sich müde fühlen
se sentir le cœur plus libre
sich innerlich befreit fühlen
je ne m'en sens pas le courage
mir fehlt es an Mut dazu
2. sentir (être perceptible):
se sentir amélioration, changement, effet:
zu spüren sein
se faire sentir conséquences:
seine Wirkung zeigen
se faire sentir effet:
spürbar sein
se faire sentir effet:
seine Wirkung zeigen
Wendungen:
ne pas se sentir bien ugs (déménager)
eine Meise haben ugs
se sentir mal (s'évanouir)
ohnmächtig werden
se sentir mal ugs (déménager)
eine Meise haben ugs
se sentir mal ugs (déménager)
spinnen ugs
ne pas pouvoir se sentir
sich nicht ausstehen [o. riechen ugs] können
ne plus se sentir de joie/bonheur
vor Freude/Glück ganz außer sich Dat sein
OpenDict-Eintrag
sentir VERB
se faire sentir
sich bemerkbar machen
OpenDict-Eintrag
sentir VERB
sentir mauvais
schlecht riechen
OpenDict-Eintrag
sentir VERB
[est-ce que] je sens le gaz [ou quoi]? (ne pas souffrir qn) übtr ugs Idiom
Kannst du mich nicht riechen? / Können Sie mich nicht ausstehen?
Présent
jesens
tusens
il/elle/onsent
noussentons
voussentez
ils/ellessentent
Imparfait
jesentais
tusentais
il/elle/onsentait
noussentions
voussentiez
ils/ellessentaient
Passé simple
jesentis
tusentis
il/elle/onsentit
noussentîmes
voussentîtes
ils/ellessentirent
Futur simple
jesentirai
tusentiras
il/elle/onsentira
noussentirons
voussentirez
ils/ellessentiront
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Beispiele aus dem PONS Wörterbuch (redaktionell geprüft)
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
En partenariat avec des chercheurs des neuro sciences et en informatique elle essaie de réfléchir à comment « faire sentir sur internet ».
fr.wikipedia.org
Le sirocco très chaud et sec l'été, chaud et humide l'hiver, qui arrive du sud, se fait sentir plusieurs fois dans l'année.
fr.wikipedia.org
L'absence de politique maritime se fera cruellement sentir.
fr.wikipedia.org
Dès lors, la transition vers un droit de la responsabilité objective se fait sentir par rapport à l'outillage usité par les travailleurs.
fr.wikipedia.org
Dans la période 1900-1950, les deux conflits mondiaux se font cruellement sentir comme dans le reste du pays.
fr.wikipedia.org