- tourner
- drehen
- tourner (clé)
- herumdrehen
- tourner la poignée
- den [Tür]griff [o. am [Tür]griff] drehen
- tourner la lampe vers la gauche/le haut
- die Lampe nach links/nach oben drehen
- tourner les yeux vers qn/qc
- den Blick auf jdn/etw richten
- sans daigner tourner les yeux vers nous
- ohne uns eines Blickes zu würdigen
- tourner la tête vers qn/qc
- sich zu jdm/etw umschauen
- tourner ses efforts vers qc
- seine Kräfte auf etw Akk konzentrieren
- tourner ses pensées vers qn
- an jdn denken
- tourner ses feuilles vers la lumière plante:
- sich zum Licht drehen
- tourner ses feuilles vers la lumière plante:
- sich dem Licht zudrehen
- une économie trop tournée vers les importations
- eine importlastige Wirtschaft
- tourner (disque)
- umdrehen
- tourner (page)
- umblättern
- tourner (page)
- umschlagen
- tourner (feuille)
- umdrehen
- tourner (feuille)
- wenden
- tourner entre ses mains
- in seinen/ihren Händen [hin und her] drehen
- tourner l'affaire en tous sens
- die Angelegenheit von allen Seiten betrachten
- quelle que soit la façon de tourner ce problème...
- wie man das Problem auch dreht und wendet ...
- quelle que soit la façon de tourner ce problème...
- man kann das Problem drehen und wenden, wie man will ...
- tourner
- umrühren
- tourner (contourner)
- umgehen
- tourner (en voiture, à vélo)
- umfahren
- tourner (en bateau)
- umschiffen
- tourner le coin de la rue
- um die Ecke biegen
- tourner (regard)
- abwenden
- tourner (tête)
- wegdrehen
- tourner le dos à qn/qc
- sich von jdm/einer S. abwenden
- tourner le dos à qn/qc
- jdm/einer S. den Rücken zuwenden [o. zudrehen] [o. zukehren]
- tourner
- formulieren
- bien tourner ses phrases
- sich [gut] ausdrücken können
- savoir comment tourner un compliment
- es verstehen Komplimente zu machen
- tourner qn/qc en ridicule [ou dérision]
- jdn/etw lächerlich machen
- tourner qc en plaisanterie
- etw nicht ernst nehmen
- tourner qc à son avantage
- etw zu seinen Gunsten [o. zu seinem Vorteil] wenden
- tourner
- drehen
- tourner
- drehen
- tourner (bois)
- drechseln
- tourner et retourner qc
- etw hin und her drehen
- tourner et retourner un problème
- ein Problem drehen und wenden
- tourner
- sich drehen
- tourner de travers roue:
- eiern ugs
- tourner sur soi-même
- sich um sich selbst drehen
- tourner personne, animal:
- im Kreis herumlaufen
- tourner (en fonction d'un système)
- seine Runden drehen
- tourner avion, oiseau:
- seine Kreise ziehen
- tourner autour de qn/qc
- jdn/etw umkreisen
- tourner autour du soleil
- um die Sonne kreisen
- tourner autour du soleil
- sich um die Sonne drehen
- arrête de me tourner autour !
- lauf mir nicht ständig zwischen den Beinen herum!
- tourner
- laufen
- tourner rond
- reibungslos laufen
- tourner à vide
- leer laufen
- tourner à vide moteur:
- im Leerlauf sein
- tourner à plein rendement [ou régime]
- auf vollen Touren [o. auf Hochtouren] laufen
- tourner au ralenti affaires:
- auf Sparflamme laufen
- faire tourner un moteur
- einen Motor laufen lassen
- c'est elle qui fait tourner l'entreprise
- sie schmeißt den [ganzen] Laden ugs
- tourner autour de qn/qc conversation:
- sich um jdn/etw drehen
- la discussion tourne autour de qn/qc
- bei der Diskussion geht es um jdn/etw
- tourner
- abbiegen
- tourner dans une rue
- in eine Straße [ein]biegen
- tourner
- umschlagen
- tourner vent:
- drehen
- la chance a tourné
- das Blatt hat sich gewendet
- tourner à/en qc
- sich zu etw entwickeln
- tourner à/en qc événement:
- als etw enden
- tourner à/en qc maladie:
- zu etw werden
- tourner à/en qc maladie:
- sich zu etw entwickeln
- tourner au drame/tragique
- als Drama/tragisch enden
- tourner au grotesque
- allmählich grotesk werden
- tourner au vaudeville
- sich zur Posse entwickeln
- le temps tourne au beau/au froid/à la pluie
- es heitert sich auf/wird kalt/gibt Regen
- tourner en bagarre
- in einer Schlägerei enden
- tourner à l'avantage/au désavantage de qn
- sich zu jds Gunsten/Ungunsten entwickeln [o. wenden]
- les choses ont tourné autrement
- die Dinge haben sich anders entwickelt [o. sind anders gelaufen] ugs
- tourner crème, lait:
- sauer werden
- tourner vin:
- schlecht werden
- le lait a tourné
- die Milch ist sauer geworden
- tourner
- [Filme] drehen
- tourner
- Filme machen
- tourner
- [dienstlich] unterwegs sein
- tourner autour de qc prix, nombre:
- sich um etw bewegen
- tourner autour de qc prix, nombre:
- [ungefähr [o. etwa] ] bei etw liegen
- tourner autour de qn
- jdn umschwärmen
- tourner autour de qn
- jdm nachlaufen ugs
- tourner autour de qn (fayoter)
- ständig um jdn herumscharwenzeln pej
- tourner bien/mal personne:
- sich positiv entwickeln/auf die schiefe Bahn geraten
- tourner bien/mal chose:
- gut/schlecht ausgehen
- tourner bien/mal chose:
- eine glückliche/böse Wendung nehmen
- se tourner vers qn/qc (s'adresser à)
- sich an jdn/etw wenden
- se tourner vers qn/qc (s'orienter)
- sich jdm/etw zuwenden
- se tourner vers qn/qc chose:
- sich auf jdn/etw richten
- se tourner vers la littérature/politique/une profession
- sich der Literatur/Politik widmen/einen Beruf ergreifen
- se tourner contre qn/qc
- sich gegen jdn/etw stellen [o. wenden]
- se tourner et se retourner dans son lit
- sich im Bett hin und her wälzen
- se tourner vers qn/de l'autre côté
- sich zu jdm/andersherum drehen
je | tourne |
---|---|
tu | tournes |
il/elle/on | tourne |
nous | tournons |
vous | tournez |
ils/elles | tournent |
je | tournais |
---|---|
tu | tournais |
il/elle/on | tournait |
nous | tournions |
vous | tourniez |
ils/elles | tournaient |
je | tournai |
---|---|
tu | tournas |
il/elle/on | tourna |
nous | tournâmes |
vous | tournâtes |
ils/elles | tournèrent |
je | tournerai |
---|---|
tu | tourneras |
il/elle/on | tournera |
nous | tournerons |
vous | tournerez |
ils/elles | tourneront |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.