

- passare
- to go past
- passare
- to go across
- passare
- to get across
- passare
- to get over
- passare
- to pass
- passare fiume, ponte
- to cross
- passare la dogana
- to go or get through customs
- riuscire a passare la frontiera
- to slip over or across the border
- passato il semaforo, giri a destra
- turn right after the lights
- passare (infilare)
- to run
- passare (trafiggere)
- to run through
- passare qc tra, da, a, intorno a
- to run sth between, from, to, around
- passare la corda nell'anello, intorno all'anello
- to pass or run the rope through, round the ring
- passare qc da parte a parte
- to run right or straight through sth
- passare
- to move
- passare qn a un altro ufficio
- to move sb to another office
- ha passato la borsa dalla mano sinistra alla destra
- she changed her bag from her left hand to her right
- passare
- to connect
- passare
- to put on
- passare
- to put through
- passare una telefonata a qn
- to put a call through to sb
- mi ha passato una telefonata di mio marito
- she put through a call from my husband
- mi passi il direttore commerciale, per favore
- give me the sales manager, please
- glielo passo
- I'll put him on, I'm putting you through
- mi hanno passato un altro reparto
- I was put through to another department
- passare (dare) oggetto
- to hand a qcn: to sb
- passare (attaccare) raffreddore
- to pass on
- passare qc
- to pass along sth, to pass sth around
- passare qc di mano in mano
- to pass sth along the line
- passami il tuo piatto
- pass me your plate
- potete passare il sale?
- could you pass the salt along please?
- passare il compito in classe a un compagno
- to give a classmate your copy of a test
- passare le consegne a qn
- to hand over to sb
- passare
- to run
- passare le dita su qc
- to run one's fingers over sth
- passare un panno asciutto sulla superficie
- to go over the surface with a dry cloth
- passare uno straccio, l'aspirapolvere su qc
- to run a duster, the vacuum cleaner over sth
- passare
- to spend
- passare
- to pass
- passare una bella giornata
- to have a nice day
- passare il Natale a casa
- to spend Christmas at home
- passare la giornata a fare
- to spend the day doing
- passare la notte a ballare
- to dance the night away
- passare un brutto momento
- to have a thin time of it
- passare un brutto quarto d'ora
- to be put on the spot, to have a nasty time of it
- passare
- to pass
- passare esame, test
- to get through
- passare inverno, giorno
- to live out
- passare visita medica
- to go for
- passare, non passare l'esame di guida
- to pass, fail one's driving test
- non credo che passerà la settimana
- I don't think he'll live out the week
- passare
- to get through
- passare
- to carry
- passare legge, decreto, ordine
- to pass
- passare un progetto di legge
- to pass a bill
- passare la mozione con 10 voti contro 8
- to carry the motion by 10 votes to 8
- passare
- to forgive
- passare qc a qn
- to let sb get away with sth
- non me ne passa una
- he doesn't let me get away with anything
- mi passi l'espressione
- if you'll excuse or pardon the expression
- passare
- to whizz up
- passare
- to mash (up)
- passare frutta, verdura
- to puree
- passare qc al tritacarne
- to put sth through the mincer
- passare
- to rub
- passare la cera sul tavolo
- to wax the table
- passare un po' di pomata su una scottatura
- to rub some cream on a sunburn
- passare
- to pass
- passare la palla
- to feed or pass the ball
- passare la palla indietro, avanti
- to pass the ball backwards, forwards
- passare
- to pay
- passare gli alimenti JUR
- to pay maintenance
- passare un ordine HANDEL
- to place an order
- passo!
- over
- passo e chiudo!
- over and out!
- passiamo ora la linea ai nostri studi di Roma
- now over to our Rome studios
- passare
- to be over
- passare la cinquantina
- to be over fifty years old, to be in one's fifties
- passare il segno übtr
- to go too far, to overshoot or overstep the mark
- hai proprio passato il limite!
- you're way out of line! ugs
- passare
- to check
- passo!
- no bid
- passare persona, veicolo:
- to pass
- fammi passare
- let me pass
- riesci a passare?
- can you fit or get or squeeze through?
- passare davanti, accanto a qn
- to pass by sb
- passare lungo, sopra, attraverso qc
- to pass along, over, through sth
- passando per or da
- by way of
- passare sopra aereo: città
- to fly over
- passare con il rosso
- to go through a red light
- passare con il rosso
- to shoot the lights ugs
- passare con il rosso
- to jump the lights ugs
- passare per un tunnel
- to go through a tunnel
- passare per Londra, per il centro della città
- to go through London, the town centre
- andare in Polonia passando per la Germania
- to travel through Germany to Poland
- passare per i campi
- to cut across the fields
- l'autobus è appena passato
- the bus has just gone
- siamo passati davanti al palazzo, vicino al lago
- we went past the palace, the lake
- passate da quella porta
- go straight through that door
- è passato attraverso tutti gli stadi della formazione übtr
- he went through the various different stages of training
- passare (snodarsi)
- to go per: through
- passare (scorrere) acqua, elettricità:
- to flow per: through
- il sentiero passa per il bosco
- the path goes through the wood
- la manifestazione passerà per questa strada
- the demonstration will come along this avenue
- è passata molta acqua sotto i ponti übtr
- a lot of water has flowed under the bridge
- passare
- to drop in
- passare
- to drop round
- passare
- to pop in Brit ugs
- passare da persona, negozio
- to call at
- passare da amico, parente
- to call (in) on
- passare da scuola, ufficio
- to go round to
- passare in mattinata idraulico, rappresentante:
- to come over or call in the morning
- passare dal panettiere
- to drop in at the baker's
- devi passare a trovarci
- you must come by and see us
- passare a prendere qn, qc
- to pick sb, sth up
- passerà oggi
- she's coming round today
- mentre passi di lì, compra il latte
- buy some milk while you're passing
- sono solo passata a salutare
- I've just popped in to say hello
- il postino non è ancora passato
- the postman hasn't been yet
- passare
- to get through
- riesci a passare tra il camion e il muro?
- can you get between the truck and the wall?
- non si può passare a causa della neve
- we can't get through because of the snow
- impossibile passare vista la gente che c'era
- you couldn't get through, there were so many people
- lasciar passare qn
- to let sb through
- passare dalla scala di servizio
- to use the backstairs or service stairs Am
- far passare qc attraverso un buco
- to poke sth through a hole
- giralo di lato per farlo passare dalla porta
- twist it round sideways to get it through the door
- la persiana lascia passare un po' di luce
- the shutter lets in a chink of light
- dai, ci passi
- go on, there's plenty of room to get through
- è passato dalla finestra
- he got in through the window
- queste scarpe fanno passare l'acqua
- these shoes let in water
- passare
- to go
- passare
- to pass
- passare inosservato
- to go or pass unnoticed, to escape remark, to remain undetected
- passare
- to go
- passare
- to move
- passare in Italia
- to cross to Italy
- passare dalla sala da pranzo in salotto
- to move from the dining room to the lounge
- passi allo sportello numero 3
- go to counter 3
- passare davanti a qualcuno in una coda
- to cut in front of sb in a queue
- passare
- to go through
- dire quello che passa per la mente
- to say things off the top of one's head
- dice tutto quello che gli passa per la testa
- he always says the first thing that comes into his head
- mi domando cosa le passi per la testa
- I wonder what's going on in her head
- non mi era mai passato per la testa che …
- it never crossed or entered my mind that …
- passare proprietà:
- to pass
- passare titolo:
- to pass down
- passare di mano in mano
- to change hands
- passare alla storia come
- to go down in history as
- passare ai posteri come
- to go down to posterity as
- passerà alla storia come un grande uomo di stato
- he will go down as a great statesman
- passare di padre in figlio, di generazione in generazione, ai propri eredi
- to be handed down from father to son, from generation to generation, to one's heirs
- passare di bocca in bocca notizia:
- to be passed on, to be spread by word of mouth
- passare
- to change
- passare da un tema all'altro
- to skip or jump from one subject to another
- passare a un altro argomento di conversazione
- to switch the conversation to another topic
- il semaforo è passato dal rosso al verde
- the lights changed from red to green
- sono passato alla benzina verde
- I've converted to unleaded petrol
- siamo passati dal riscaldamento a gas a quello elettrico
- we changed over from gas to electric heating
- passare dall'ottimismo alla disperazione
- to swing from optimism to despair
- passare dalla teoria alla pratica
- to translate theory into practice, to put theory into practice
- passare sotto il controllo dell'ONU, dello Stato
- to be taken over by the UN, the government
- passare a un altro partito
- to cross over to another party
- passare dalla parte dei repubblicani
- to defect to the republican side
- passare al (campo) nemico
- to desert to the enemy camp, to go over to the enemy
- passare sotto il controllo nemico
- to fall into enemy hands
- passare dalla prima marcia alla seconda
- to shift from first into second Am
- passare übtr
- to go on
- passare übtr
- to move on
- passare übtr
- to pass on
- passare a qualcosa di meglio
- to move on to sth better
- passiamo passare al punto successivo
- let's go or move or pass on to the next item
- passiamo ad altro
- let's move on
- passare all'offensiva
- to go on or take the offensive
- passare alle vie di fatto
- to use force, to come to blows
- passare in giudicato JUR divorzio
- to finalize
- la sentenza è stata passata in giudicato JUR
- the decree was made absolute
- passare legge, regolamento, misura:
- to go through
- la legge non è passata
- the law failed to go through
- passare (essere ammesso)
- to pass
- passare (essere promosso)
- to be promoted
- passare alla classe superiore
- to go up a class
- passare al primo turno POL
- to pass at first ballot, to be elected in the first round
- passare di ruolo UNIV
- to get tenure
- è passato generale
- he's been promoted to general
- passare crisi, sentimento:
- to pass
- passare dolore, effetto:
- to pass off
- passare dolore, effetto:
- to subside
- passare sensazione:
- to wear off
- passare temporale:
- to blow itself out
- passare temporale:
- to blow over
- passare temporale:
- to spend itself
- passare temporale:
- to die out
- passare amore, odio, rabbia:
- to die
- passerà
- it'll pass, things will get better
- gli passerà
- he'll get over it
- quando passa l'effetto del medicinale
- when the drug wears off
- questo mal di testa non vuole passare!
- this headache just won't go away!
- questa brutta abitudine ti passerà
- it's a bad habit you'll grow out of
- mi è passata la voglia di giocare
- I don't feel like playing any more
- fare passare la voglia di sorridere a qn
- to wipe the smile off sb's face
- ti passerà la voglia di ridere
- you'll be laughing on the other side of your face
- passare tempo:
- to draw on
- passare tempo:
- to go (by)
- passare tempo:
- to pass
- la serata era passata fin troppo in fretta
- the evening had passed all too quickly
- sono appena passate le sette
- it's just gone seven o'clock
- il tempo è passato e la gente ha dimenticato
- time has passed and people have forgotten
- non mi accorgo del tempo che passa
- I don't know where the time goes
- passarono tre ore prima che…
- three hours went by before…
- non passa mai un giorno senza che lui mi telefoni
- never a day passes but he phones me
- passare
- to go through
- ci siamo passati tutti
- we've all gone through it
- passarne di tutti i colori automobile, giocattolo:
- to take a beating
- passarne di tutti i colori persona:
- to go through the mill
- gliene hanno fatte passare di tutti i colori
- they gave him a rough or hard or tough time of it
- farne passare di tutti colori
- to put sb through the mill
- farne passare di tutti colori
- to give sb the business Am ugs
- ne ha passate di cotte e di crude a causa sua
- he went through fire and water for her
- dopo tutto quello che mi hai fatto passare
- after all you've put me through
- lasciare passare
- to let it pass
- passare sopra a comportamento, errore
- to overlook, to pass over
- passi per i giovani, ma …
- that's all right for young people but …
- per questa volta passi
- I'll let you off, I'll turn a blind eye this time, this time I'll let it go
- passare
- to forget
- mi era completamente passato di mente
- it went right or clean or completely out of my mind
- tutte queste interruzioni me l'hanno fatto passare di mente
- all these interruptions have put it out of my head
- passare
- to pass
- passare per un genio
- to pass for a genius
- sei tu a passare per fesso
- the joke is on you, it's you that look the fool
- potrebbe passare per un italiano
- he'd pass for an Italian
- fare passare qn per
- to pass off sb as
- fare passare qn per bugiardo
- to make sb out to be a liar
- passare
- to pose
- passare
- to impersonate
- facendosi passare per un poliziotto
- impersonating a or posing as a policeman
- passare
- to pass between
- che differenza passa tra i due?
- what's the difference between the two?
- passare film:
- to show
- passare in televisione, al cinema
- to be shown on TV, at the cinema
- passarsi
- to run
- passarsi
- to draw
- passarsi il pettine tra i capelli
- to run a comb through one's hair
- passarsi un fazzoletto sulla fronte
- to draw a handkerchief across one's forehead
- si passò la mano sul viso
- he passed his hand over his face
- passarsi documenti
- to exchange documents
- passarsi la palla
- to throw a ball around
- passare il Rubicone
- to cross the Rubicon
- passare parola
- to spread or pass the word
- passare da un estremo all'altro
- to go from pole to pole or from one extreme to the other
- temo di dover passare la mano
- I'm afraid I must pass on that
- passare in secondo piano
- to take second place
- passare qc sotto silenzio
- to leave sth unsaid
- passare di moda vestito, stile:
- to date, to become dated, to go out of fashion
- passare qc al setaccio or al vaglio
- to put sth through a sieve
- come te la passi?
- how are things, how are you getting along?
- passarsela bene
- to be well off
- passarsela male
- to have a hard or bad time, to go through the or jump through hoops
- non mi passa più!
- there's no end to it!
- passarla liscia
- to get away with
- farla passare liscia a qn
- to let sb off the hook
- non pensare di passarla liscia!
- don't imagine you'll get away with it!
- passare a miglior vita euph
- to pass away
- passare qn a fil di spada
- to put sb to the sword
- accontentarsi di or prendere or mangiare quel che passa il convento
- to take pot luck (for meal), to take the rough with the smooth
- passarsi il pettine tra i capelli
- to run a comb through one's hair
- passarsi un pettine tra i capelli
- to run a comb through one's hair
- passarsi la lingua sulle labbra
- to lick one's lips


- toss about toss around ball
- fare dei passaggi con, passarsi
- to throw a ball around
- passarsi la palla
- to run a comb through one's hair
- passarsi il pettine fra i capelli
- pass the parcel
- = gioco infantile che consiste nel passarsi un pacchetto avvolto da molti strati di carta e nel cercare di scartarlo per vincere il premio in esso contenuto
- to draw a handkerchief across one's forehead, a comb through one's hair
- passarsi un fazzoletto sulla fronte, un pettine nei capelli
io | passo |
---|---|
tu | passi |
lui/lei/Lei | passa |
noi | passiamo |
voi | passate |
loro | passano |
io | passavo |
---|---|
tu | passavi |
lui/lei/Lei | passava |
noi | passavamo |
voi | passavate |
loro | passavano |
io | passai |
---|---|
tu | passasti |
lui/lei/Lei | passò |
noi | passammo |
voi | passaste |
loro | passarono |
io | passerò |
---|---|
tu | passerai |
lui/lei/Lei | passerà |
noi | passeremo |
voi | passerete |
loro | passeranno |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.