Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

šavati
ze
ze [ze] PRÄP
ze → z
I. z [zet] PRÄP +Gen
1. z (kierunek od czegoś):
z
von Dat
z domu/góry/drzewa
von zu Hause/von oben/vom Baum
z Krakowa do Poznania
von Krakau nach Posen
z oddali
aus der Ferne
z oddali
von weitem
z południa na północ
von Süd nach Nord
2. z (na zewnątrz czegoś):
z
aus Dat
z portfela/kieszeni
aus der Geldbörse [o. dem Portemonnaie] /der [Hosen]tasche
3. z (lokalizacja):
z
von Dat
z boku
von der Seite
z tyłu/lewej strony
von hinten/links
4. z (źródło wiedzy):
z
aus Dat
z prasy/książki/doświadczenia
aus der Presse/dem Buch/Erfahrung
5. z (czas):
z
von Dat
z grudnia/ubiegłego roku
vom Dezember/letzten Jahr
list z trzeciego sierpnia
ein Brief m vom dritten August
z rana
morgens
katedra z XIII wieku
eine Kathedrale aus dem 13. Jahrhundert
z mety
sofort
6. z (środowisko):
kolega z klasy
Klassenkamerad m
niektórzy z was
einige von euch
jeden z wielu
einer von vielen
najstarszy z całej rodziny
der älteste [aus] der ganzen Familie
Aleksandra Nowak, z domu Kowalska
Aleksandra Nowak geb. Kowalski
7. z (przyczyna):
z
aus Dat
z
vor Dat
z wdzięczności/głupoty/rozsądku
aus Dankbarkeit/Dummheit/Vernunft
z głodu
aus [o. vor] Hunger
z jakiej racji
mit welchem Recht
ni z tego, ni z owego
unvermittelt
ni z tego, ni z owego
mir nichts, dir nichts ugs
8. z (materiał):
z
aus Dat
stół z drewna
Tisch m aus Holz
zrobiony z drewna/wełny/metalu
aus Holz/Wolle/Metall hergestellt
bukiet z fiołków
Veilchenstrauß m
sok z wiśni
Kirschensaft m
9. z (zakres):
z
in Dat
ona jest dobra z matematyki
sie ist gut in Mathematik
on jest z zawodu kierowcą
er ist [Lastkraftwagen]fahrer von Beruf
egzamin z geografii
Erdkundeprüfung f
egzamin z geografii
Prüfung f in Erdkunde
10. z (nasilenie):
z
aus Dat
z całych sił
mit aller Kraft
z całych sił
unter Aufbietung aller Kräfte
z całego serca
aus ganzem Herzen
11. z (ze względu na coś):
z
wegen Gen
znany z zabytków/dobrej kuchni/czystości
bekannt [o. berühmt] wegen seiner Kulturdenkmäler/guten Küche/Sauberkeit
II. z [zet] PRÄP +instr
1. z (towarzystwo):
z
mit Dat
z całą rodziną
mit der ganzen Familie
chodź ze mną
komm mit mir
2. z (przedmiot, związek):
z
mit Dat
z torbą/walizką/wędką
mit der Tasche/dem Koffer/der Angel
śnieg z deszczem
Schneeregen m
3. z (dodatkowy składnik):
z
mit Dat
kawa z mlekiem
Kaffee m mit Milch
chleb z masłem
Butterbrot nt
schab z kością
Kotelett nt
zegar z kukułką
Kuckucksuhr f
4. z (zawartość):
z
mit Dat
dzbanek z wodą
Krug m mit Wasser
skrzynka z narzędziami
Kasten m mit Werkzeug
skrzynka z narzędziami
Werkzeugkasten m
karton z sokiem
Saft m im Tetrapack
5. z (określenie):
z
mit Dat
chłopiec z krótkimi włosami
Junge m mit kurzem Haar
sklep z zabawkami
Spielzeuggeschäft nt
6. z (okoliczność):
z
unter Dat
z
mit Dat
z wysiłkiem/niecierpliwością/uwagą
mit Anstrengung/Ungeduld/Aufmerksamkeit
z trudnością
mit [o. unter] Schwierigkeiten
7. z (cel):
z
mit Dat
z
zu Dat
z prośbą
mit einer Bitte
z wizytą/odczytem
zu Besuch/zum Vortrag
8. z (skutek):
z
mit Dat
z powodzeniem
mit Erfolg
z powodzeniem
erfolgreich
z dobrym wynikiem
mit einem guten Ergebnis
9. z (przedmiot działania):
z
mit Dat
ostrożnie z ogniem!
Feuer nt und offenes Licht nt [polizeilich] verboten!
oswoić się z myślą o wyjeździe
sich Akk mit dem Gedanken an die Abreise anfreunden
10. z (czynnik pociągający inne zmiany):
z
mit Dat
z wiekiem stajemy się mądrzejśi
mit dem Alter werden wir klüger
11. z (czas):
z
mit Dat
z
an Dat
z każdym rokiem jest piękniejsza
mit jedem Jahr wird sie schöner
z początkiem/końcem miesiąca zapisać się na kurs
sich Akk am Anfang/Ende des Monats in einen Kurs einschreiben
z tym że...
aber ...
12. z (kierunek):
z
mit Dat
płynąć z prądem
mit dem Strom schwimmen
13. z (obiekt czynności lub procesu):
z
mit Dat
co się z tobą dzieje?
was ist los mit dir?
co mam zrobić z tymi pieniędzmi?
was soll ich mit diesem Geld machen?
III. z [zet] PARTIKEL (mniej więcej)
z
ungefähr
z
zirka
z godzinę/kilometr
ungefähr [o. zirka] eine Stunde/ein Kilometer
z [zet], Z [ʒet] SUBST nt inv
z (litera):
z
z nt
z
Z nt
Z jak Zenon
Z wie Zeppelin m
Wendungen:
od a do z
von A bis Z
opowiedzieć/ przeczytać/ przestudiować coś od a do z(et)
etw von A bis Z erzählen/ lesen/ studieren
I. że [ʒe] KONJ
1. że (określając przedmiot wypowiedzi):
że
dass
powiedziała, że wyjeżdża
sie sagte, dass sie wegfährt
martwię się, że nie zdałeś egzaminu
ich mache mir Sorgen, dass du die Prüfung nicht bestanden hast
był taki moment, że myślałem, że już nie dam rady
es gab einen Augenblick, dass ich dachte, dass ich es nicht mehr schaffe
dlatego, że
da
dlatego, że
weil
2. że (określając skutek):
był tak zmęczony, że zaraz usnął
er war so müde, dass er gleich einschlief
on ma tyle pieniędzy, że nie wie, co z nimi robić
er hat so viel Geld, dass er nicht weiss, was er damit machen soll
3. że (wprowadzając zdanie wtrącone):
i ty chcesz, że pozwolę sobie zapytać, jechać tam sam?
und du willst, wenn ich fragen darf, alleine dahin fahren?
nie dość, że śpi, to jeszcze chrapie
nicht genug, dass er schläft, [nein,] er schnarcht auch noch
a że akurat [tam byłem, to wszystko widziałem]
und da ich gerade [da war, habe ich alles gesehen]
chyba że...
es sei denn, dass ...
chyba że...
außer wenn ...
jako że
da
jako że
weil
mimo [lub pomimo] że
obwohl
mimo [lub pomimo] że
obschon
tak się składa, że... ugs
es sieht so aus, dass ...
tak że
so dass
tylko że
nur dass
tyle że
nur
tyle że
bloß
tym bardziej, że...
umso mehr als ...
że aż miło popatrzeć
dass es schön anzuschauen ist
że aż miło popatrzeć
einfach schön
że tak powiem, że się tak wyrażę
sozusagen
że tak powiem, że się tak wyrażę
wenn ich das so sagen darf
że tylko [podam parę przykładów]
um nur [ein paar Beispiele zu nennen]
II. że [ʒe] PARTIKEL
1. że (wyrażając ubolewanie):
że też ja tego wcześniej nie zobaczyłem!
wenn ich es nur früher gesehen hätte!
że też musiałeś tam iść! ugs
dass du auch dahin gehen musstest!
że też akurat ja muszę to robić! ugs
dass ausgerechnt ich es machen muss!
2. że (zdziwienie):
że też akurat ty dostałeś podwyżkę!
dass ausgerechnet du die Gehaltserhöhung bekommen hast!
była zabawa, że ho ho!
die Party f war einfach toll!
był mróz, że hej!
es war arschkalt! ugs
jakże?
wie denn?
3. że ugs (z końcówką osobową):
ale żeś się popisał!
da hast du dich aber [ganz schön] blamiert!
ledwie żem przyszedł do pracy, już zadzwonił pierwszy telefon
kaum war ich auf der Arbeit, schon klingelte das Telefon nt
po co żeście tu przyszli?
wozu seid ihr hierhin gekommen?
4. że ugs (jako rozkaz):
dajże mi święty spokój!
lass mich doch in Ruhe!
milczże!
sei doch still!
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen