- ver
- sehen
- lamentablemente muchos no llegaron a ver la paz
- leider erlebten viele den Frieden nicht mehr
- la vi bajar la escalera
- ich habe sie die Treppe heruntergehen sehen
- hay una niebla que no se ve ni torta ugs
- es ist so neblig, dass man die Hand nicht vor den Augen sieht
- no lo veo bien, dame las gafas
- ich sehe das nicht gut, gib mir die Brille
- tengo un sueño que no veo
- ich bin so müde, dass mir die Augen zufallen
- ver
- (ein)sehen
- ver
- verstehen
- ver
- nachvollziehen
- a mi modo de ver
- meiner Ansicht [o. Meinung] nach
- ¿no ves que...?
- siehst du denn nicht, dass ...?
- quiero hacerles ver esto
- ich möchte ihnen/Ihnen das deutlich machen
- veo bien/mal que te cases
- ich finde es gut/schlecht, dass du heiratest
- ya lo veo
- jetzt sehe ich es auch ein
- ver (observar)
- anschauen
- ver (documentos, información)
- durchsehen
- ver (documentos, información)
- durchgehen
- ver (documentos, información)
- sichten
- ver (visitar)
- besuchen
- ver (encontrarse)
- treffen
- esta tarde le veré
- ich werde ihn heute Nachmittag treffen [o. sehen]
- iré a verle
- ich werde ihn besuchen gehen
- he venido a verte
- ich bin dich besuchen gekommen
- he venido a verte
- ich wollte mal nach dir schauen
- es de ver ugs
- es ist sehenswert
- es de ver ugs
- das muss man gesehen haben
- ver
- nachschauen
- voy a ver cuántas galletas se ha comido
- ich gehe mal nachschauen, wie viele Kekse er/sie gegessen hat
- ver
- befürchten
- ver
- ahnen
- te veo venir
- ich weiß, was du vorhast [o. beabsichtigst]
- te veo venir
- ich durchschaue dich
- veo que hoy me tocará a mí
- ich sehe es schon kommen [o. befürchte] , dass ich heute dran bin
- ver
- behandeln
- ver
- sich beschäftigen mit +Dat
- como vimos ayer en la conferencia, ...
- wie wir gestern im Vortrag gehört haben, ...
- ver
- verhandeln
- es como si lo viera
- das ist als ob ich es vor mir sähe
- hay que ver lo tranquilo que es
- es ist unvorstellbar [o. kaum zu glauben] , wie ruhig er ist
- si no lo veo, no lo creo
- das hätte ich nie und nimmer für möglich gehalten
- si no lo veo, no lo creo
- wenn ich es nicht mit eigenen Augen gesehen hätte, hätte ich es nicht geglaubt
- ver y creer
- erst sehen, dann glauben
- tener que ver con algo
- mit etw zu tun haben [o. in Verbindung stehen]
- su fracaso no tiene nada que ver con eso
- sein/ihr Scheitern hat nichts damit zu tun
- eso está por ver
- das bleibt abzuwarten
- estoy por ver si me dan el crédito
- es bleibt abzuwarten, ob sie mir den Kredit gewähren
- habrá que ver si eso es verdad
- ob das stimmt, wird sich erst noch herausstellen
- veré de hablarle
- ich werde mal versuchen, ihn zu sprechen
- veré de hablarle
- ich werde mal schauen, ob ich ihn sprechen kann
- a ver
- lass [o. lasst] mal sehen
- a ver cómo lo hacemos
- mal sehen wie wir das machen können
- vamos a ver...
- also, ...
- vamos a ver... tiene que estar por aquí
- lass mal sehen... es muss hier irgendwo sein
- ¡a ver, escuchadme todos!
- jetzt hört mal alle her!
- a ver, venga, anímate
- also, komm schon, fass dir ein Herz
- ahí te quiero ver
- da möchte ich dich mal sehen
- bueno, ya veremos
- nun, das sehen wir dann
- ya veremos, dijo el ciego
- das ist ein hoffnungsloser Fall
- ya veremos, dijo el ciego
- das ist verlorene [o. vergebliche] Liebesmüh(e)
- ¡hay que ver!, ¡lo que hay que ver!
- das gibt's doch gar nicht!
- ¡hay que ver!, ¡lo que hay que ver!
- also, so was!
- luego ya veremos
- danach werden wir schon weitersehen
- tú verás
- das ist deine Entscheidung
- tú verás
- entscheide du
- veamos, ...
- schauen wir mal, ...
- ¡verás!
- na warte!
- verás como al final te engaña
- du wirst schon sehen, dass er/sie dich letztendlich doch hereinlegt
- veremos, ...
- nun, ...
- ver y callar
- den Mund halten
- ver y callar
- Stillschweigen bewahren
- le regaló el oso de peluche y no veas lo contenta que se puso
- er/sie schenkte ihr den Plüschbär, und du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr sie sich freute
- lo estaba viendo venir
- das habe ich kommen sehen [o. befürchtet]
- lo nunca [o no] visto
- das noch nie Dagewesene
- no haberlas visto nunca tan [o más] gordas
- es noch nie so schwer gehabt haben
- no poder ver a alguien
- jdn nicht leiden [o. riechen] können
- ¡para que veas!
- so, da hast du's!
- se gritaron de una forma, que no veas la que se armó allí
- sie schrien sich derart an; du glaubst gar nicht, was da los war
- ver
- sich sehen
- ver
- sich treffen
- entonces nos vemos esta noche
- wir sehen uns also heute Abend
- ¡nos vemos!
- bis dann!
- nos veremos las caras en el juicio
- wir sehen uns vor Gericht wieder
- ver
- sich fühlen
- verse apurado [o ahogado]
- sich in Schwierigkeiten befinden
- verse apurado [o ahogado]
- nicht mehr ein noch aus wissen
- verse bien atendido
- gut bedient werden
- verse bien atendido
- in guten Händen sein
- verse enfermo
- (plötzlich) erkranken
- verse negro
- große Schwierigkeiten haben
- verse pobre
- (plötzlich) verarmen
- ver de
- sehen als +Akk
- me lo estoy viendo de médico
- ich sehe ihn schon als Arzt vor mir
- ver
- siehe
- véase la página dos
- siehe Seite zwei
- ver
- sich zeigen
- ver
- vortreten
- ¡que se vean los forzudos!
- na los, die Starken vor!
- ¡que se vean los forzudos!
- na, ihr Starken, zeigt mal, was ihr könnt!
- ver
- sehen
- se ve que...
- man sieht, dass ...
- ¡ya se ve!
- das sieht man!
- darse a [o dejarse] ver
- sich sehen [o. blicken] lassen
- darse a [o dejarse] ver
- sich zeigen
- ver
- scheinen
- se ve que no tienen tiempo
- sie haben scheinbar keine Zeit
- ver
- aussehen
- te ves cansado
- du siehst müde aus
- ¡habrase visto!
- nicht zu glauben!
- ¡habrase visto!
- unerhört!
- ¡habrase visto cosa semejante!
- hat man so etwas schon einmal gesehen!
- vérselas y deseárselas para conseguir algo
- etw nur mit großer Mühe erreichen
- vérselas y deseárselas para conseguir algo
- sich Dat ein Bein ausreißen, um etw zu erreichen
- ver
- Aussehen nt
- estar de [o tener] buen ver
- gut aussehen
- no tiene mal ver
- er/sie sieht nicht schlecht aus
- ver
- Ansicht f
- a mi ver
- meiner Ansicht [o. Meinung] nach
- a [o hasta] más ver
- bis zum nächsten Mal
- a [o hasta] más ver
- bis dann
- ir
- gehen
- ¡voy!
- ich komme!
- ¡que ya voy!
- ich komm ja schon!
- ¡ahora voy!
- ich komme sofort!
- ¡vamos!
- los!
- ¡vamos!
- auf!
- ¡vamos!
- gehen wir!
- ¡vamos a ver!
- mal sehen!
- ir y venir, yendo y viniendo
- hin- und hergehen
- ir y venir, yendo y viniendo
- auf und ab gehen
- ir a pie
- zu Fuß gehen
- ir en bicicleta
- (mit dem) Fahrrad fahren
- ir a caballo
- reiten
- fui en coche
- ich bin mit dem Auto (hin)gefahren
- todos los días va a casa de sus padres
- er/sie geht jeden Tag zu seinen/ihren Eltern
- tengo que ir a Paris
- ich muss nach Paris (verreisen)
- este verano iremos a Grecia
- diesen Sommer werden wir nach Griechenland reisen
- las nubes van de norte a sur
- die Wolken ziehen von Norden nach Süden
- ir de boda
- auf eine Hochzeit gehen
- ir de campo
- aufs Land hinausfahren
- ir a costa/cargo de alguien
- auf jds Kosten/zu jds Lasten gehen
- ir a lo suyo
- sich auf seine Angelegenheiten konzentrieren
- ir a lo suyo
- seinen eigenen Weg gehen
- ir a lo suyo abw
- nur an sich denken
- ir detrás de una chica
- einem Mädchen nachlaufen [o. hinterherlaufen]
- ir en perjuicio de alguien
- zu jds Nachteil sein
- ir por partes
- schrittweise vorgehen
- dejarse ir
- sich gehen lassen
- ¡con eso vas que chutas! ugs
- damit hast du mehr als genug!
- ¡con eso vas que chutas! ugs
- das reicht vollkommen für dich!
- esta enfermedad va para largo
- diese Krankheit zieht sich ganz schön in die Länge
- pues va dado [o vendido] con esos amigos
- da hat er ja schöne Aussichten bei solchen Freunden
- pues vas dada [o vendida] si te lo crees
- da bist du aber auf dem Holzweg, wenn du das glaubst
- ¿qué tal? — vamos tirando ugs
- wie geht's? — na ja, es geht so
- ir
- holen
- ir por leche
- Milch holen
- voy por el médico
- ich hole den Arzt
- voy por el médico
- ich gehe den Arzt holen
- ir con alguien
- mit jdm übereinstimmen
- esto va de veras
- das ist ernst gemeint
- ir
- laufen
- ¿cómo va eso? — va bien/mal
- na, wie läuft das? — es läuft gut/schlecht
- ¿cómo va la tesina?
- was macht die Diplomarbeit?
- ¿cómo [o qué tal] te va?
- wie läuft es bei dir?
- ¿cómo [o qué tal] te va?
- wie geht es dir?
- ¡que te vaya bien!
- lass es dir gut gehen!
- ¡que te vaya bien! (como despedida)
- mach's gut!
- en química me va fatal actualmente
- Chemie läuft zurzeit ganz schlecht
- la enferma va mejor
- der Kranken geht es besser
- en lo que va de año
- im Laufe dieses Jahres
- ir de mal en peor
- vom Regen in die Traufe kommen
- de dos a cinco van tres
- von der Zwei bis zur Fünf sind es drei
- va mucho de un gemelo al otro
- da ist ein großer Unterschied von einem Zwilling zum anderen
- a eso voy
- darauf will ich hinaus
- a lo que iba a decir,...
- wie ich gerade sagen wollte, ...
- eso no va por ti
- das bezieht sich nicht auf dich
- eso no va por ti
- damit bist nicht du gemeint
- ir demasiado lejos
- zu weit gehen
- sin ir más lejos, este es un buen ejemplo
- ohne weiter auszuholen [o. suchen zu müssen] , ist dies ein gutes Beispiel
- ir
- wetten
- ir
- setzen
- ¿cuánto te va?
- was wettest du?
- ¿cuánto te va?
- wie viel setzt du?
- van 5 euros a que no lo consigues
- ich wette 5 Euro, dass du das nicht schaffst
- no va más (dicho del croupier)
- nichts geht mehr
- ir
- werden
- va para médica
- sie wird Ärztin
- ir
- mitgehen
- ir
- stehen
- te va muy bien eso
- das steht dir sehr gut
- ¡vaya!
- na so was!
- ¡vaya!
- was du nicht sagst!
- ¡vaya! (enfado)
- Mist!
- ¡vaya contigo!
- soso, das hätte ich ja nicht von dir gedacht!
- ¡vaya coche!
- was für ein Auto!
- ¡vaya susto que me dio!
- er/sie hat mich ganz schön erschreckt!
- ¡vamos, anda, di la verdad!
- na los, komm schon, sag die Wahrheit!
- era un perro como un lobo, vamos, casi como un lobo
- es war ein Hund so groß wie ein Wolf, nun ja, sagen wir fast so groß
- ¡qué va!
- ach was!
- ¡qué va!
- Blödsinn!
- es un problema, pero, vamos, sí se puede conseguir
- es ist zwar ein Problem, aber, nun ja, man kann es schaffen
- ¡vete tú a saber!/¡vaya Ud. a saber!
- wer weiß?
- iba amaneciendo
- es wurde langsam Tag
- iban charlando
- sie gingen und unterhielten sich dabei
- no vayas contándolo todo por ahí
- erzähl das nicht überall herum
- va siendo la hora de despedirnos
- es ist langsam Zeit, Abschied zu nehmen
- voy comprendiendo
- langsam fange ich an zu verstehen
- iba enfadada
- sie war wütend
- todos van sentados ya en el autobús
- alle sitzen schon im Bus
- con esta van 28
- mit der sind es jetzt 28
- ya van escritas 50 invitaciones
- es sind schon 50 Einladungen geschrieben
- voy a hacerlo
- ich werde es tun
- iba a hacerlo ahora mismo
- ich wollte es gerade [o. eben] tun
- fuimos a verla
- wir besuchten sie
- fuimos a verla
- wir gingen sie besuchen
- ¿no irás a comértelo todo tú solo?
- du wirst doch wohl nicht alles allein aufessen?
- no sueltes el perro, no vaya a ser que se escape
- lass den Hund nicht frei, nicht, dass er noch davonläuft
- ¿cómo lo iba a tener precisamente ella?
- wie sollte ausgerechnet sie es haben?
- ¡no lo va a saber!
- was, er/sie soll es angeblich nicht wissen? dass ich nicht lache!
- ¡no lo va a saber!
- natürlich weiß er/sie das!
- no sé dónde irá a parar
- ich weiß nicht, wo das noch mit ihm/ihr enden soll
- ir (vestido)
- gekleidet
- ir (disfrazado) de
- verkleidet als +nom
- va de princesa
- sie ist als Prinzessin verkleidet
- va de princesa
- sie geht als Prinzessin
- la que va de negro
- die in Schwarz
- la que va de negro
- die, die schwarz angezogen ist
- ir de etiqueta
- in Abendkleidung gehen
- ir de luto
- Trauer tragen
- ir de
- handeln von +Dat
- ir de
- gehen um +Akk
- la película va de brujas
- der Film handelt von Hexen
- la película va de brujas
- in dem Film geht es um Hexen
- ¿pero tú sabes de lo que va?
- weißt du überhaupt, worum es geht?
- ir para
- zugehen auf +Akk
- va para los 50
- er/sie geht auf die 50 zu
- va para viejo
- er wird (langsam) alt
- va para viejo
- er kommt langsam in die Jahre
- ir
- ziehen
- ir
- sich ausdehnen
- la cordillera va de norte a sur
- die Bergkette verläuft [o. zieht sich] von Norden nach Süden
- ser el no va más
- das Beste vom Besten sein
- eso no va conmigo
- das geht mich nichts an
- no te metas, que esto no va contigo
- das geht dich nichts an, also halt dich da raus
- tu novio (no) me va
- ich kann deinen Freund (nicht) gut leiden
- ni me va ni me viene
- das ist mir völlig wurscht [o. schnuppe]
- ir
- (weg-, fort)gehen
- ¡vete!
- geh weg!
- ¡no te vayas!
- geh nicht fort!
- ¡no te vayas!
- bleib!
- ¡vámonos!
- wir gehen jetzt!
- ¡idos en paz! (liturgia)
- gehet hin in Frieden!
- irse de picos pardos
- einen draufmachen
- irse de picos pardos
- ausgehen
- irse por las ramas
- um den heißen Brei herumreden
- irse a alguien el santo al cielo
- völlig daneben [o. abwesend] sein
- se fueron sin decir nada
- sie gingen, ohne ein Wort zu sagen
- se le van los ojos
- er/sie bekommt Stielaugen
- ir para
- kommen nach +Dat
- por aquí se va a Roma/al río
- hier entlang kommt man nach Rom/zum Fluss
- ir
- ausrutschen
- se me fue la mano
- mir rutschte die Hand aus
- se me fue la mano al echar sal
- ich habe etwas zu viel Salz hineingetan
- se me fue la mano al echar sal
- beim Salzen habe ich es etwas zu gut gemeint
- se me fueron las tijeras (se cayeron)
- mir fiel die Schere aus der Hand
- se me fueron las tijeras (corté demasiado)
- ich habe es mit der Schere und dem Schneiden etwas übertrieben
- ir
- verlieren
- se me fue el coche
- ich verlor die Kontrolle über den Wagen
- se me fue la fuerza
- ich verlor die Kraft
- se me fue el valor
- ich verlor den Mut
- se me fue el valor
- mich verließ der Mut
- el neumático se va
- der Autoreifen verliert Luft
- se va el aceite del coche
- das Auto verliert Öl
- írsele a alguien la cabeza (perder el juicio)
- den Verstand verlieren
- írsele a alguien la cabeza (perder el juicio)
- verrückt werden
- írsele a alguien la cabeza (marearse)
- schlecht [o. schwindlig] werden +Dat
- ir
- gehen von +Dat
- ir
- verscheiden
- se nos fue hace cinco años
- er/sie ist vor fünf Jahren von uns gegangen
- a mí ni me va ni me viene
- das geht mich nichts an
- a mí ni me va ni me viene
- das lässt mich kalt ugs
- irse de la boca [o lengua]
- sich verplappern
- irse a pico
- untergehen
- irse al traste
- scheitern
- ir
- furzen
- ir
- einen fahren lassen ugs
- ¡no veas! (interjección)
- stell dir vor!
- ¡no veas! (interjección)
- du glaubst es nicht!
yo | veo |
---|---|
tú | ves |
él/ella/usted | ve |
nosotros/nosotras | vemos |
vosotros/vosotras | veis |
ellos/ellas/ustedes | ven |
yo | veía |
---|---|
tú | veías |
él/ella/usted | veía |
nosotros/nosotras | veíamos |
vosotros/vosotras | veíais |
ellos/ellas/ustedes | veían |
yo | vi |
---|---|
tú | viste |
él/ella/usted | vio |
nosotros/nosotras | vimos |
vosotros/vosotras | visteis |
ellos/ellas/ustedes | vieron |
yo | veré |
---|---|
tú | verás |
él/ella/usted | verá |
nosotros/nosotras | veremos |
vosotros/vosotras | veréis |
ellos/ellas/ustedes | verán |
Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.