Wie möchtest du PONS.com nutzen?

PONS Pur oder PONS Translate Pro bereits abonniert?

PONS mit Werbung

Besuche PONS.com wie gewohnt mit Werbetracking und Werbung

Details zum Tracking findest du in der Information zum Datenschutz und in den Privatsphäre-Einstellungen.

PONS Pur

ohne Werbung von Drittanbietern

ohne Werbetracking

Jetzt abonnieren

Wenn du bereits ein kostenloses Benutzerkonto für PONS.com hast, dann kannst du PONS Pur abonnieren.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Buchseite
Mah
Powered by Bing
I. machen [ˈmaxən] VERB trans
1. machen (tun):
machen
raditi impf
eine Bemerkung machen
napomenuti
eine Bemerkung machen
komentarisati
einen Spaziergang machen
šetati se
er macht mir den Garten
on mi održava baštu
etw klein machen ugs (zerkleinern: Holz)
iscepkati
etw klein machen (Kräuter)
usitniti
kannst du mir den Schein klein machen? ugs
možeš li da mi usitniš novčanicu?
ich will es kurz machen
samo ću kratko
wird gemacht!
dogovoreno
gut gemacht!
dobro obavljen posao!
ein erstauntes Gesicht machen
napraviti zapanjen izraz lica
die Katze macht „miau“ ugs
mačka kaže "mjau"
ein Spiel machen
igrati
das lässt sich machen
izvodljivo je
was soll man machen?
šta da se radi?
da ist nichts zu machen
tu ništa ne može da se učini
mach, dass er wieder gesund wird!
gledaj da on ozdravi!
was machen Sie beruflich?
čime se bavite?
was macht dein Bruder?
šta ti radi brat?
sie machte ihm schöne Augen
očijukala je s njim
lass mich nur machen!
ja ću to da sredim!
mach's gut! ugs (Abschiedsgruß)
budi mi dobro!
mit mir könnt ihr's ja machen ugs
sa mnom vam se može tako
warum lässt du das mit dir machen?
zašto dopuštaš da ti to rade?
ein gemachter Mann
uspešan čovek
etwas aus sich Dat machen
učiniti nešto sa svojim životom
er wird es nicht mehr lange machen ugs (sterben)
neće taj još dugo
nun mach schon! ugs (beeilen)
hajde, požuri!
mach, dass du wegkommst! ugs
beži odavde!
ich mach ja schon! ugs (komme)
evo, stižem!
er macht auf lässig ugs
on sve tako ležerno
ins Bett/in die Hose machen ugs
upiškiti se u krevet/pantalone
etw voll machen ugs (füllen)
napuniti
etw voll machen (vervollständigen)
dopuniti
etw voll machen iron ugs (beschmutzen)
isprljati
sich Dat vor Angst die Hosen voll machen ugs
napuniti gaće od straha
2. machen:
machen (herstellen)
napraviti || praviti
machen (anfertigen)
izraditi || izrađivati
machen (Speisen)
spremiti || spremati
machen (Licht)
upaliti || paliti
ein Foto/Abzüge machen
napraviti fotografiju [o. kopiju]
sie ließ sich beim Friseur/von einer Freundin die Haare machen
frizer/prijateljica joj je sredila kosu
dafür ist er wie gemacht
za to je kao stvoren
3. machen:
machen (verursachen)
izazvati || izazivati
machen (Lärm)
stvoriti || stvarati
Eindruck machen
ostaviti utisak
das macht mir Sorge
to me brine
einen Fleck auf etw machen
uflekati nešto
macht nichts! ugs
nema veze!
was macht das schon?
kakve sad to veze ima?
4. machen (in einen Zustand versetzen):
machen
učiniti || činiti
das macht mich nervös/verrückt
to me nervira/izluđuje
das Kleid macht (sie) alt
haljina je čini starom
jdm etw leicht machen
olakšati nešto nekome
jdm das Leben schwer machen
otežavati život nekome
jdn schlecht machen
ocrniti nekoga
Joggen macht fit
trčanje dovodi u formu
5. machen (ernennen):
machen
imenovati perf i impf
6. machen (umwandeln):
machen zu
pretvoriti || pretvarati u
7. machen ugs (kosten):
machen
koštati impf
was macht das?
koliko je to?
8. machen ugs (ergeben):
machen
iznositi impf
das macht zusammen 14
to je ukupno 14
II. machen [ˈmaxən] VERB refl sich machen
1. machen (sich in einen Zustand versetzen):
sich hübsch machen
doterati se
sich klein machen (ducken)
šćućuriti se
sich lächerlich machen
izložiti se podsmehu
sich beliebt machen bei
zadobiti naklonost kod/među
sich wichtig machen
praviti se važan
sich verständlich machen
sporazumeti se
machen Sie sich's bequem!
raskomotite se
sie macht es sich nicht leicht
ona to ne shvata olako
2. machen ugs (gedeihen):
sich machen
napredovati impf
der Junge macht sich
dečak lepo napreduje
3. machen (passen):
sich machen
uklopiti se || uklapati se
sich gut machen
dobro se uklopiti
4. machen (beginnen):
sich machen an
krenuti || kretati na
sich an die Arbeit machen
prionuti na posao
sich auf den Weg machen
krenuti na put
5. machen (sich bereiten):
sich machen
stvoriti || stvarati sebi
machen Sie sich nur keine Umstände wegen mir!
nemojte sebi praviti neprijatnosti zbog mene
sich Dat falsche Hoffnungen machen
stvarati sebi lažne nade
Wendungen:
sich Dat nichts aus etw machen ugs
ne biti baš lud za nečim
sie macht sich nichts aus Eis ugs
ona baš ne voli sladoled
mach keinen Kokolores!
bez gluposti!
mach keine Fisimatenten!
ne pravi gluposti!
mach nicht so einen Eiertanz!
ne budi toliko oprezan kao da hodaš po jajima!
mach schnell! ugs
požuri!
red/mach keinen Unsinn
ne pričaj gluposti/ne glupiraj se
mach keinen Blödsinn!
ne pravi gluposti!
mach bloß keine Faxen!
nemoj slučajno da se kreveljiš!
mach, dass du fortkommst!
gubi se!
mach nur so weiter!
samo nastavi tako!
Präsens
ichmache
dumachst
er/sie/esmacht
wirmachen
ihrmacht
siemachen
Präteritum
ichmachte
dumachtest
er/sie/esmachte
wirmachten
ihrmachtet
siemachten
Perfekt
ichhabegemacht
duhastgemacht
er/sie/eshatgemacht
wirhabengemacht
ihrhabtgemacht
siehabengemacht
Plusquamperfekt
ichhattegemacht
duhattestgemacht
er/sie/eshattegemacht
wirhattengemacht
ihrhattetgemacht
siehattengemacht
PONS OpenDict

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gerne einen neuen Eintrag für das PONS OpenDict. Die eingereichten Vorschläge werden von der PONS Redaktion geprüft und entsprechend in die Ergebnisse aufgenommen.

Eintrag hinzufügen
Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Die fast dichten bis lockeren, zylindrischen Trauben sind 25 bis 35 Zentimeter lang.
de.wikipedia.org
Die lockeren Trauben sind 5 bis 7 Zentimeter lang und 5 Zentimeter breit.
de.wikipedia.org
Wüstenbussarde leben in kleinen, lockeren Familienverbänden, gehen aber entgegen vielen Behauptungen keine lebenslangen Bindungen ein.
de.wikipedia.org
Die stieltellerförmigen und fünfzähligen, kurz gestielten Blüten mit langer Kronröhre erscheinen zu mehreren an kurzen, endständigen lockeren Trauben.
de.wikipedia.org
Der Kokon ist weiß, locker gesponnen und spindelförmig.
de.wikipedia.org

"mach" auf weiteren Sprachen nachschlagen

"mach" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern