Das zum Halbjahr formulierte Ziel, das Ergebnis der ersten sechs Monate in der zweiten Jahreshälfte zu übertreffen, ist aus heutiger Sicht nicht erreichbar – insbesondere weil das Ausbleiben ursprünglich geplanter Veräußerungs erlöse sowie weitere negative Beiträge aus Neubewertungen absehbar sind.
Da sich bisher noch keine Entspannung auf den Märkten abzeichnet, ist weiters eine konkrete Aussage bezüglich einer Dividendenzahlung für das Jahr 2008 nicht möglich.
Über den Dividendenvorschlag wird somit im Frühjahr 2009 nach Vorlage des Gesamtjahresergebnisses entschieden werden.
www.caimmo.comFrom today ’s perspective, the goal set at mid-year of exceeding the result for the first six months in the second half of the year, will not be achievable – particularly in view of the fact that income from property sales originally planned is not expected to materialise and further negative contributions from revaluations are conceivable.
As no easing of the market situation is currently in view, it is currently not possible to make any concrete statement regarding a dividend payment for 2008.
A decision regarding the dividend proposal will therefore be made in spring 2009 after presentation of the annual financial statements.
www.caimmo.comEUR 1,97 ).
Der Vorstand der Delticom hat heute beschlossen, der Hauptversammlung - vorbehaltlich der Zustimmung des Aufsichtsrats - eine Dividendenzahlung für das Geschäftsjahr 2007 in Höhe von 2,00 Euro je Aktie vorzuschlagen.
www.delti.comEUR 1.97 ).
Delticom's Managing Board today resolved to propose a dividend payment of EUR 2.00 per share for fiscal year 2007 to the General Meeting - subject to approval by the Supervisory Board.
www.delti.comFörderung durch die Carl-Zeiss-Stiftung
Die Carl-Zeiss-Stiftung, die Eigentümerin der Unternehmen Carl Zeiss und Schott, finanziert aus den Dividendenzahlungen der Unternehmen Fördermaßnahmen für Hochschulen in Baden-Württemberg, Rheinland-Pfalz und Thüringen.
Carl Zeiss auf Facebook
corporate.zeiss.comPromotional activities of the Carl Zeiss Foundation
The Carl Zeiss Foundation, the owner of the companies Carl Zeiss and Schott, uses the dividend payments from its companies to finance promotional activities at universities in Baden-Württemberg, Rhineland-Palatinate and Thuringia.
Carl Zeiss on Facebook
corporate.zeiss.comIn den für die schweizerische Wirtschaft wichtigen Bereichen konnten insgesamt vorteilhafte Lösungen vereinbart werden.
Für Dividendenzahlungen an Gesellschaften, welche mindestens 10 Prozent an der Dividenden ausschüttenden Gesellschaft halten, sowie für Dividenden an Vorsorgeeinrichtungen und an die Notenbank wurde eine Quellensteuerbefreiung vereinbart.
In den übrigen Fällen beträgt die Quellensteuer 10 Prozent.
www.sinoptic.chOn the whole, it was possible to agree on beneficial solutions in the areas that are important for the Swiss economy.
Withholding tax exemption was agreed for dividend payments to companies that hold a stake of at least 10% in the company making the payment, as well as for dividend payments to pension funds and the central bank.
In the other cases, the withholding tax rate will be 10%.
www.sinoptic.chBereits kurz nach Handelsbeginn schnellte der Kurs des Wertpapiers vom auf 350 DM festgesetzten Ausgabepreis auf zirka 750 DM hoch.
Wer damals eine Aktie im Gegenwert von 350 DM erworben und diese zwischenzeitlich nicht verkauft hat, besitzt heute nach zwei erfolgreichen Aktiensplits 20 Stammaktien im Gegenwert von rund 2.200 € und hat zusätzlich Dividendenzahlungen in Höhe von rund 570 € erhalten.
Im Laufe der vergangenen 50 Jahre stärkte der Wolfsburger Automobilhersteller durch die Emission von Aktien mehrfach seine Kapitalbasis.
www.volkswagenag.comIn a brief period after the onset of trading, the price shot up from its issuing price, which was fixed at DM 350, to DM 750.
Those shareholders who purchased a share for the equivalent value of DM 350 then and have held on to it, are nowadays, after two successful share splits, in the possession of twenty ordinary shares with a counter-value of about € 2,200 and furthermore received a dividend payment for the equivalent value of around € 570.
The Wolfsburg automaker has raised its capital base by the issuance of shares several times over the course of the last 50 years.
www.volkswagenag.comDas Eigenkapital hat sich im Vergleich zum Jahresende 2011 um 9,4 Mrd. € verringert . Vermindernd wirkten:
Konzernfehlbetrag (5,3 Mrd. €), erfolgsneutral erfasste versicherungsmathematische Verluste (1,3 Mrd. € nach Steuern) sowie Dividendenzahlungen inkl. an Minderheiten in Beteiligungen (3,4 Mrd. €).
G 12
www.geschaeftsbericht.telekom.comShareholders ’ equity decreased by EUR 9.4 billion compared with the end of 2011.
The net loss of EUR 5.3 billion, the recognition of actuarial losses (EUR 1.3 billion after taxes) directly in equity, and dividend payments including to non-controlling interests (EUR 3.4 billion) reduced the level of shareholders’ equity.
G 12
www.geschaeftsbericht.telekom.comAls Mindestgröße für unsere Dividende haben wir 25 % vom Konzernergebnis angesetzt.
Als Orientierungsgröße dient jedoch das aktuelle Dividendenniveau je Aktie, das wir bei künftigen Dividendenzahlungen – in Abhängigkeit von der konkreten Ergebnisentwicklung und der Kapitalsituation – nach Möglichkeit nicht unterschreiten wollen.
www.munichre.comThe minimum amount set aside for the dividend is 25 % of the consolidated result.
The actual basis, however, is the current dividend level per share, which we will strive not to undercut in future dividend payments, depending on the actual results and the capital position.
www.munichre.comDie Netto-Finanzverbindlichkeiten verringerten sich gegenüber dem Jahresende 2011 um 3,3 Mrd. € bzw. 8,1 % auf 36,9 Mrd. €.
Trotz Dividendenzahlungen (inkl. an Minderheiten in Beteiligungen) (3,4 Mrd. €), Effekten im Zusammenhang mit der AT&T-Transaktion (0,5 Mrd. €), Zahlungen an externe Versorgungsträger (0,8 Mrd. €) und Spektrumerwerb (0,4 Mrd. €) konnten wir unsere Netto-Finanzverbindlichkeiten um mehr als 3 Mrd. € reduzieren.
www.geschaeftsbericht.telekom.comNet debt decreased by EUR 3.3 billion or 8.1 percent compared with the end of 2011 to EUR 36.9 billion.
Net debt was reduced by more than EUR 3 billion despite dividend payments including to non-controlling interests (EUR 3.4 billion), effects in connection with the AT&T transaction (EUR 0.5 billion), payments to external pension funds (EUR 0.8 billion), and the acquisition of spectrum (EUR 0.4 billion).
www.geschaeftsbericht.telekom.comVorstand und Aufsichtsrat werden dazu der Hauptversammlung eine Dividendenausschüttung von 6 Cent je Aktie vorschlagen.
Die Dividendenzahlung soll für die Aktionäre steuerfrei erfolgen.
„Die S&T AG hat sich in den vergangenen Jahren erfolgreich entwickelt und wir erwarten, dass uns die Fortsetzung dieses Trends auch 2014 gelingt.
www.snt.atManagement Board and Supervisory Board will propose to pay a dividend of 6 Cents per share to the Annual General Meeting.
The dividend payment will be tax-free for shareholders.
"S&T AG has successfully developed in recent years and we expect this trend to continue in 2014.
www.snt.at18.03.2011
PubliGroupe bestätigt Rückkehr in die schwarzen Zahlen mit einem Nettoergebnis 2010 von CHF 42,6 Mio. – Wiederaufnahme der Dividendenzahlung
PubliGroupe verzeichnet 2010 ein Nettoergebnis von 42,6 Mio. Schweizer Franken.
www.publigroupe.com18.03.2011
PubliGroupe confirms its return to profitability: net profit 2010 of CHF 42.6 million – Resumption of dividend payment
PubliGroupe posted a net result of CHF 42.6 million in 2010.
www.publigroupe.comMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.