Frauen und Kinder hatten ihre Wohnorte zu verlassen und wurden in entlegenen Gegenden unter Polizeiaufsicht gestellt.
Nach dem Sturz Mussolinis und der darauffolgenden Verkündung des Waffenstillstands mit den Alliierten am 8. September 1943 wurde die Freilassung der Internierten angeordnet.
de.doew.braintrust.atWomen and children had to leave their places of residence and were taken to remote areas and there placed under police surveillance.
After Mussolini's fall and the subsequent announcement of an armistice with the Allies, release of the internees was decreed on 8 September 1943.
de.doew.braintrust.atVielleicht sollten Fernsehverantwortliche mehr Angst vor Langeweile als vor einzelnen Quotenfehlschlägen haben.
Dennoch, ich fürchte, an dieser Front zwischen Fernsehen und Dokumentarfilm wird es nur Waffenstillstände, aber keine Versöhnung geben.
Ich habe lange gezögert, ob ich in unserem Kontext auch Sönke Wortmanns Deutschland - Ein Sommermärchen erwähnen sollte.
www.gep.deMaybe TV producers should be more afraid of boredom than of single instances of bad television ratings.
However, I am afraid that on the front between TV and documentaries we will see armistices, but no reconciliation.
I have hesitated for a moment considering if I should mention Sönke Wortmanns Germany A Summers Tale because this film is a lucky and a special case.
www.gep.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.